Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Пола опустила глаза.

— Не знаю, известно вам или нет, но доктор Хилл… он помогал мне прийти в себя после той истории, — проговорила она. Видно было, что слова даются ей с трудом. — Я собиралась уйти из полиции. Но благодаря ему сумела посмотреть на вещи по-другому.

— Я знаю, он хорошо умеет это делать, — мягко ответила Кэрол.

В свое время ей тоже понадобилось обратиться к Тони. Но она подозревала, что эти психотерапевтические беседы дали Поле больше, поскольку между Полой и Тони не возникло близости.

Пола подняла глаза и встретилась взглядом с Кэрол, вызывающе выпятив подбородок.

— Я ему многим обязана, — продолжала она. — Так что когда вчера он пригласил меня навестить

его, я не колебалась. Он рассказал мне о другом деле, которое, как он считает, связано с Робби Бишопом. Сказал, что вы уже отвергли его идею, и должна признаться, не удивилась этому, после того как он объяснил мне, насколько эта версия хрупкая.

Кэрол удалось не подать виду, но внутренне она так и закипела. Что за штучки он себе позволяет? Какого черта? Получается, он не доверяет ей? И это еще в лучшем случае. А в худшем — тут пахнет предательством. Вытащить детектива из ее собственной группы, чтобы поучить Кэрол, как следует выполнять работу?

— Вы хотите сказать, что проводили следственные действия относительно смерти Дэниэла Вейда? — спросила она угрожающе-официальным тоном.

Пола так и сжалась в кресле, но, не моргнув глазом, призналась:

— Да, шеф.

Кэрол склонила голову набок, разглядывая Полу с таким же презрением, с каким смотрела на заключенных в допросной.

— А теперь напомните мне, детектив-констебль Макинтайр, когда вы уволились из Группы расследования особо важных преступлений и перешли на работу к доктору Хиллу?

— Это было не так, — начала Пола. — Я ему обязана…

— В рамках следствия по делу об убийстве вам было поручено задание, и вы решили им пренебречь, потому что гражданское лицо, иногда сотрудничающее с нашей группой, предложило вам заняться чем-то другим?

Ледяной голос Кэрол мог бы заморозить все вокруг. Она видела, как ее слова буквально пронзают Полу. К ее большому удивлению, за Полу вступилась Крис:

— Мне кажется, здесь важнее всего то, что удалось обнаружить Поле, шеф. Вы видите, она не гордится тем, что сделала, но нет никаких сомнений: результата она добилась. Она хороший коп и не заслуживает, чтобы ее наказывали за то, что она вышла на грань дозволенного. Все мы время от времени это делаем.

Она смотрела на Кэрол с вызовом.

— Что ж, когда расследование завершится, еще будет время разобраться с дисциплинарной стороной этой истории, — холодно ответила Кэрол.

Почему она раздражена? Неужели оттого, что хочется выпить?

— Что же уговорил вас сделать доктор Хилл? — спросила она.

С растерянным видом Пола рассказала Кэрол о своем походе в паб и о беседе с Яной Янкович. Она выложила на стол фотографию Джека Андерсона.

— Вот человек, которого опознал Карлос. Яне кажется, что он приходил домой к Дэнни, когда того не было, но она не может вспомнить, когда и зачем.

— В «Аматисе» никто не опознал Андерсона с уверенностью, но один из барменов считает, что, может быть, это и был тот парень, который выпивал с Робби в четверг вечером, — добавила Крис. — Все это довольно туманно, но мы решили, что, может быть, имеет смысл вызвать Карлоса сюда, чтобы он поработал со Стейси. Тогда мы могли бы получить более достоверную картинку и сделать фоторобот. Изменить прическу, плюс немного компьютерной ретуши и тому подобное.

Кэрол раздирали противоречивые чувства. Какая-то часть ее желала и дальше лелеять свой гнев и дать им почувствовать всю жесткость, какую она способна проявить. Но при этом ей хотелось и поздравить их с успехом. Кроме того, нужно было запустить машину розыска, чтобы найти Джека Андерсона и доставить его в участок. Она просто физически ощущала в себе эту раздвоенность: коп пытается подчинить рассерженного ребенка. Она увидела, что и Пола заметила перемену в ней и немного

расслабилась.

— Ладно, черт с ним, — произнесла Кэрол, помимо собственной воли криво улыбаясь. — Вы не представляете, как я ненавижу ошибаться. Но в следующий раз, Пола, если следующий раз вообще будет, сначала сообщи мне, а потом уж отправляйся проверять очередное озарение Тони. Знаешь ли, он не всегда оказывается прав. А я тебя всегда выслушаю. — Она видела, как плечи Полы обмякают. В сердце у Кэрол по-прежнему пылал гнев, но она решила приберечь его для того, кто его действительно заслуживает. — Итак, кто такой этот Джек Андерсон и где нам его найти?

— А вот здесь, — вздохнула Крис, — мы столкнулись с маленькой проблемой. По данным Стейси, его не существует.

— То есть? — резко спросила Кэрол, не расположенная сейчас играть в угадайку. — У нас есть его фото. Оно явно откуда-то пришло.

— Мы поговорили с человеком, который нам его прислал. И с третьим человеком, который изображен на том снимке. Оба заявляют одно и то же. Когда-то они учились с Джеком Андерсоном в школе. А потом он не раз участвовал вместе с ними в викторинах, которые по вечерам проводились в одном пабе — по вторникам в «Красном льве», это в Даунтоне. Команда, за которую он выступал, называлась «Весельчаки». Но года три назад он перестал приходить. Наши ребята справились у парней из «Весельчаков», и они сообщили, что, по их сведениям, Андерсон перебрался в Стокпорт. После этого его след теряется, — добавила Пола.

— Стейси говорит, в Стокпорт он не поехал, — объяснила Крис. — А если и поехал, то не зарегистрировался в списках избирателей. Он не платит муниципальный налог, его нет в телефонном справочнике, он не занесен в списки плательщиков НДС и четыре года не заполнял декларацию о доходах. Его нет в каталогах банкротов, у него нет действующей кредитной карточки. Вас не пугает, что она может обнаружить?

Кэрол даже передернула плечами.

— Пытаюсь об этом не думать. А что его родные? Старые школьные приятели?

— Мы этим занимаемся, — ответила Пола. — Тот парень, который прислал нам фото, говорит, что отец Андерсона служил в армии. Кажется, его убили во время первой войны в Персидском заливе, вскоре после того, как сам Андерсон пошел в Харристаунскую школу. Наш источник не уверен, правильно ли он запомнил, но ему кажется, что Андерсон-старший попал под огонь своих же.

— Для детей такое даром не проходит, — заметила Кэрол. — А его мать?

Крис сверилась с записной книжкой:

— Я все еще пытаюсь уточнить некоторые детали. Но нам сообщили, что она покончила с собой в то лето, когда Андерсон окончил первый курс университета. Она, казалось, ждала, чтобы он хоть как-то устроился в жизни, а потом уже осуществила то, что давно собиралась. Неясно, в каком именно университете он учился. Один парень считает — в Лидсе, другой — в Манчестере. Кроме того, мы даже не знаем, что он изучал. Возможно, биологию, возможно, зоологию. А возможно, учился на медика, черт его побери. По-моему, те двое уже начали фантазировать, когда дошли до этого места. — Она с отвращением помотала головой. — Какого черта они пытаются нас ублажить?

— Наверно, потому, что у нас есть власть и мы можем запихнуть их в тюрьму, — сострила Пола.

— Ладно-ладно, хватит этих ваших телевизионных шуточек. Проваливайте обе. И не возвращайтесь, пока не принесете все сведения о Джеке Андерсоне, какие только есть на свете. В том числе и его нынешний адрес. — Она встала, сняла пиджак с вешалки. — А я нанесу визит родителям Робби. Может быть, они и вспомнят Джека Андерсона, мало ли что бывает. А уж затем я потолкую с одним человеком насчет использования полицейских ресурсов. Поскольку он и без того в больнице и не мог уйти далеко, мне его будет легко настичь.

Поделиться с друзьями: