Тайный орден
Шрифт:
отправил сына на службу к своему сюзерену графу Шампанскому.
Пробыв какое-то время у могилы своего учителя, молодой хозяин Пейна, наконец,
направился к часовне. В детстве Гуго часто приходил сюда. Его мать любила молиться
здесь. А в церковные праздники монах Аквиор проводил службы в часовне. И тогда
сюда собирались крестьяне из всех окрестных деревень, было шумно и весело.
Гуго помнил каждый камень, каждую трещинку древнего, потускневшего и
выкрошившегося местами мрамора, каждую деталь облупившейся от времени
мозаики, изображающей Деву Марию и волхвов, несущих дары младенцу Иисусу. Но
больше всего Гуго любил тишину и уединенность
как ему казалось в детстве, часовня была такой же одинокой и грустной, как и он сам.
Гуго сейчас хотелось даже не столько помолиться Деве Марии и Господу Иисусу
Христу, сколько просто снова, как в далеком детстве, постоять посреди тишины
старинных стен, посмотреть на удивительную, чудесным образом сохранившуюся,
мозаику и послушать, как гудит ветер в узких прорезях окон под самым сводом. Вот
сейчас он войдет внутрь и ничто не помешает ему опять, как когда-то, услышать
знакомый звук…
Но в часовне уже кто-то был.
Глава 3. Неожиданная встреча
Посередине часовни стоял высокий мужчина в длинном монашеском одеянии с
капюшоном из грубой серой шерсти. Человек повернулся на звук шагов, и новый
хозяин Пейна сразу узнал странника. Гуго встретил его лет пять назад в Испании, в
высоких горах, через которые он пытался бежать, преследуемый мавританскими
разбойниками после разгрома ими того самого торгового каравана, идущего из
Арагона в Кастилию, в котором, волею случая, неопытный еще юноша, оказался
одним из охранников.
Гуго вспомнил, как в тот страшный час, лишившийся всего, потерявший надежду
на спасение и загнанный страхом смерти за границу вечных снегов, изнемогая от
полученных в стычке ран, он уже не мог идти и замерзал насмерть в беснующейся
пурге на ледяном перевале, и странный монах, появившийся словно из-под земли,
спас его, проведя по тайной тропе к удивительному горному монастырю. Монастырь
тот был весьма необычным, не похожим на все другие монастыри, какие де Пейн
видел до этого. Гуго пробыл там достаточно долго, но того, что происходило с ним в
стенах той обители, как, впрочем, и то, какому святому она была посвящена, Гуго не
помнил. Он тогда впал в какое-то странное болезненное состояние, и сознание его
помутилось. Должно быть, то были лихорадка и бред, вызванные потрясением от
потери друзей, ранами и обморожением. Но добрые монахи выходили его, и в одно
прекрасное утро он смог добраться до Хаки [9] , где был зачислен в отряд, идущий на
войну с маврами…
Гуго хорошо запомнил только то, что сказал тогда странник, спасший его. «Для
тех, кому предназначен путь горний, случайностей не бывает. На их дорогах все
происходит к сроку. Не раньше и не позже. Помощь Божия никогда не опережает
9
Хака — столица королевства Арагон.
события, но никогда и не опаздывает». И вот сейчас этот странный монах снова стоял
перед ним в тишине древней часовни.
За прошедшие несколько лет странник почти не изменился. Та же стройность
фигуры, те же правильные черты чуть смуглого, обветренного лица, не выдающего
возраст: можно дать от сорока до шестидесяти. Все тот же серый плащ с капюшоном и
того же мышиного цвета
монашеская одежда под ним, та же небольшая дорожнаясумка через плечо, тот же самый добротный деревянный посох в руке. Тот же
небольшой серебряный крест на груди поверх рясы из грубой шерсти. И тот же
алмазный отблеск затаенного огня в голубой глубине ясных глаз. Разве только в
аккуратной бороде и в темных волосах монаха появилось чуть больше седины?
Впрочем, Гуго и в этом не был уверен.
Казалось, что время над монахом не властно. Он весь был каким-то удивительно
опрятным, подтянутым и ухоженным и этим совершенно не походил ни на других
странствующих монахов, грязных и дурно пахнущих, ни на оборванного
проповедника павликианина, совсем недавно встреченного Гуго де Пейном в
Лангедоке. Не похож был пилигрим и на приходских священников, носящих тонзуру [10]
во весь череп, утративших радость жизни и с потускневшим взглядом. Осанка
странника была гордой, глаза блестели, и всем своим видом, правильной речью и
манерами этот «божий человек», стоящий сейчас перед молодым рыцарем,
напоминал, скорее, некогда могущественного дворянина, удалившегося от мира,
10
Тонзура — (лат. tonsura) остриженное место на макушке у католических духовных лиц, символ
отречения от мирских интересов. С давних пор существовал обычай, по которому кающиеся остригали себе голову наголо; затем этот обычай переняли монахи, а в VI в. и все христианские духовные лица.
Обычай ношения тонзур духовенством узаконен четвертым толедским церковным собором 633 г.
Различали два основных вида тонзур: тонзура апостола Павла, когда наголо остригалась передняя часть головы, и тонзура апостола Петра, делавшаяся на макушке в форме кружка.
нежели простого монаха. Как бы там ни было, де Пейн никак не ожидал увидеть этого
человека здесь, за тысячу миль [11] от места их прошлой встречи.
—Приветствую вас, добрый рыцарь, — первым поздоровался монах и слегка
поклонился.
—Приветствую и вас, добрый странствующий брат. К сожалению, не знаю
вашего имени, но хорошо помню, как вы выручили меня в горах Испании. — Так же
вежливо, с поклоном, поприветствовал пилигрима Гуго.
11
Миля — мера длины; старая римская миля, которой пользовались в средневековье, равна 1481 м.
—Зовите меня братом Мори. Или просто Мори, если угодно. — Сказал странник.
—Какими путями оказались вы здесь, любезный брат Мори? — Спросил де Пейн,
не сумев сдержать своего любопытства.
—Вообще-то, я прибыл из Труа, чтобы встретиться с вами, шевалье [12] Гуго де
Пейн, — просто ответил брат Мори.
—А я думал, что вы живете где-то там, в Испании.
—Я много путешествую.
—Но как вы узнали мое имя, ведь тогда, в горах, я, кажется, так закоченел, что
12
Шевалье — принятое в средневековой Франции обращение к рыцарю, буквально означающее «всадник».