Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
Шрифт:
— Здесь только пять дирдиров. Где остальные?
— Двое из высшей касты ушли в Кхуз.
— Забирайте оружие и бегите отсюда.
Люди поспешили к горам Воспоминаний. Адам стал раскапывать землю. Здесь, под корнями дерева, он спрятал деньги. Наконец в его руках оказался сверток, полный цехинов. Наберется тут сто тысяч? Кто знает...
Взяв добычу, он в последний раз окинул взглядом место кровавой бойни, жалкий труп Иссама Танга, присоединившийся к мертвым дирдирам, и двинулся в обратный путь.
Адам забрался на корабль и стал ждать. Его все больше и больше охватывала тревога.
Он боялся взлетать. Если прижиматься к земле, могут заметить
Близился вечер. Солнце опустилось за далекими горами; Зону окутали сумерки, окрасив местность в печальные коричневые тона. Вдоль горной цепи засветились огоньки костров. Больше ждать нельзя. Рейш поднял свое судно в воздух.
Пока корабль не покинул Зону, он летел низко, затем взмыл вверх и направился на юг, к Сивишу.
Глава 16
Под ним проплывала черная земля. Рейш упер невидящий взгляд вперед. Перед глазами мелькали призрачные лица, искаженные страхом, яростью и болью, возникали фигуры ваннэков, пнумов, фунгов, зеленых и синих часчей, дирдиров. Видения кривлялись, прыгали, ускользали, растворяясь в воздухе...
Прошла ночь. Воздушное судно повернуло на юг; когда на востоке показалось солнце, вдалеке засверкали знакомые шпили.
Адам благополучно посадил корабль. Когда он покидал площадку с пакетом в руках, ему показалось, что проходившая мимо группа субдирдиров чересчур внимательно оглядела его.
Вначале он решил зайти в гостиницу. Там не оказалось ни Траза, ни Анахо. Что ж, тревожиться не стоит — его друзья часто оставались ночевать в ангаре.
Рейш подошел к своей кровати, бросил в угол сверток с цехинами, лег и тотчас уснул.
Чья-то рука тормошила его за плечо. Он перевернулся на спину и увидел Траза. Юноша тихо произнес:
— Я так и знал, что ты придешь в наш номер. Вставай, мы должны убираться отсюда как можно быстрее. Здесь опасно!
Еще окончательно не проснувшись, Адам сел на кровати, кинул взгляд на окно и решил, что уже наступил полдень.
— А что случилось?
— Дирдиры забрали Анахо. Я покупал продукты, иначе меня тоже схватили бы.
Адам окончательно пришел в себя.
— Когда?
— Вчера. Не сомневайся, это дело рук Вудивера. Он пришел в ангар и пытался нас расспрашивать о тебе: правда ли, что ты прибыл из другого мира, как ты якобы утверждаешь. Проклятый толстяк был очень настойчив. Я отказался говорить с ним, Анахо тоже. Вудивер принялся оскорблять его: «Ты, бывший субдирдир, как ты можешь жить среди полулюдей?» Потом стал всячески провоцировать, но, ничего не добившись, ушел. А вчера утром прибыли дирдиры и забрали Анахо. Если им удастся заставить его заговорить, мы и корабль в опасности.
Адам торопливо одевался; его руки дрожали. Как быстро рассыпалось все, созданное им с таким трудом! Вудивер, подлая тварь!
Юноша тронул его за руку.
— Идем. Будет лучше, если мы исчезнем сейчас же. За комнатой могут следить.
Рейш взял деньги, и они покинули гостиницу. Друзья пробирались по узким улочкам и переулкам Сивиша, не обращая внимания на бледные унылые лица горожан, выглядывавшие из обшарпанных окон.
Только теперь Адам почувствовал, что ужасно голоден. Они подкрепились пирожками и вареными водорослями в небольшом ресторане. Теперь в голове прояснилось. Итак, Анахо схвачен дирдирами. Вудивер, естественно, ждет ответных действий. Или он настолько уверен
в полной беспомощности своего заказчика, что вообразил: теперь дела пойдут так, как захочет он? Адам горько усмехнулся. Что ж, возможно, он прав. В создавшейся ситуации приходится думать о том, как спасти корабль. Ненависть переполняла Рейша, но, судя по всему, придется пересилить себя...— Ты не видел Вудивера? — спросил он Траза.
— Я встретил его сегодня утром, когда пришел в ангар. Я думал, что ты сразу же отправишься проверять, как идет работа. Он зашел в свою контору.
— Давай-ка посмотрим, там он сейчас или нет.
— Что ты хочешь сделать?
— Я могу его убить, но это ничего не даст. Нам необходима информация, а Вудивер — единственный источник.
Траз ничего не сказал. Его лицо, как обычно, оставалось бесстрастным.
Они доехали до ангара в шестиколесной повозке. Оба с трудом сдерживали волнение. Когда, оказавшись на месте, Адам увидел знакомую черную машину, его охватила такая ярость, что на мгновение он потерял контроль над собой. С огромным трудом заставил себя успокоиться и протянул деньги Тразу:
— Спрячь в ангаре.
Юноша взял сверток и мрачно произнес:
— Не ходи один, подожди меня!
— Ничего особенного не случится. Мы не можем себе позволить поступить с негодяем так, как он заслуживает, и Вудивер это прекрасно понимает. Подожди меня возле ангара.
Рейш вошел в экстравагантную контору. У камина, широко расставив ноги, заложив руки за спину, стоял Артило. Он бесстрастно уставился на Рейша.
— Скажи хозяину, что я хочу его видеть.
Телохранитель приоткрыл дверь, просунул голову в щель и сообщил толстяку о посетителе. Затем отступил в сторону. Дверь распахнулась с такой силой, что едва не слетела с петель. В комнату ворвался Вудивер; его выпяченная верхняя губа нависала над ртом, глаза лихорадочно блестели. Огляделся, заметил Рейша и прищурился.
— А, Адам Рейш! Вернулся, значит! Где мои цехины?
— О них поговорим после. Где субдирдир?
Вудивер пожал плечами. «Сейчас я удару мерзавца», — подумал Адам. Но если он не сумеет совладать с собой, все рухнет...
Толстяк гнусаво произнес:
— Не пытайся заморочить мне голову своими бреднями. Отдай сколько должен и можешь отправляться куда хочешь!
— Ты получишь деньги, как только я увижу Анахо.
— Хочешь встретить этого богохульника и ренегата? — взревел Вудивер. — Отправляйся в Короб; там на него полюбуешься!
— Значит, он в Стеклянном Коробе?
— А где же еще?
— Ты точно знаешь?
Айла прислонился к стене.
— Тебе что за дело?
— Он мой друг. Ты предал его и в ответе за его жизнь.
Вудивер начал закипать от злости. Рейш спокойно произнес:
— Не надо ссор и криков. Ты выдал дирдирам Анахо, значит, ты и должен его спасти.
— Ничего сделать нельзя. Даже если бы я вдруг захотел, не сумел бы. Я же сказал, он в Стеклянном Коробе. Ты что, не понимаешь?
— Откуда такая уверенность?
— А куда же еще помещают отщепенца вроде него? Его забрали за старые преступления. Дирдиры ничего не знают о твоем плане, так что можешь не волноваться. — Толстяк цинично ухмыльнулся. — Если, конечно, он сам тебя не предал.
— Тогда, — заметил Рейш, — ты тоже окажешься в затруднительном положении.
Возразить было нечего, и Вудивер промолчал.
— Деньги помогут?
— Нет. Он в Стеклянном Коробе.
— Да, ты уже говорил. Но как мне убедиться, что ты прав?
— Я ведь сказал — отправляйся и сам посмотри.