Тёмная сторона
Шрифт:
– Правильно. – Одобрительно сказал Мелифаро. – Твой пирог был хорош, но этого мало! Достань еще что-нибудь.
– Можно и достать. – Согласился я. – Но вообще-то я остановился по другой причине: ехать дальше почти невозможно.
– Ну, если только «почти», нечего и панику поднимать. Нужно ехать, пока это хоть как-то получается, и только потом останавливаться. Это же элементарно! – Усмехнулся сэр Кофа.
– Если я буду ехать, пока это у меня «хоть как-то получается», дело кончится тем, что я угроблю наш единственный амобилер! – Проворчал я. – И вообще я сторонник профилактики: лучше заранее что-нибудь придумать.
– Ты давай доставай еду! – Нетерпеливо перебил меня
Я покорно засунул руку под свое сидение. На этот раз мне понадобилось довольно много времени, чтобы ощутить знакомое онемение пальцев. Потом я чуть не погиб от натуги, поскольку мне пришлось одной рукой удержать здоровенную сковородку, полную всего лишь обыкновенной жареной картошки. Впрочем Мелифаро картошка понравилась куда больше, чем я предполагал, он даже снисходительно обозвал ее «деликатесом». Сэр Кофа брезгливо косился на нас, как на копрофагов каких-то…
– Ребята, – торжественно начал я, – среди всех этих многочисленных кинофильмов, созерцанию которых вы предавались, пока я отдувался за вас на службе, попадалось вам там что-нибудь про войну?
– Это что, светская беседа за обедом? – Усмехнулся сэр Кофа. – Честно говоря, я до сих пор не очень-то понимаю, какая из многочисленных бед твой родины считается войной. Это когда один человек бегает за другими по городу с каким-то дурацким стреляющим прибором в руке?
– Нет, это скорее всего был какой-нибудь детектив. – Вздохнул я. – Ладно, Магистры с ней, с этой войной… Мне что, собственно, нужно: вы видели в каком-нибудь из фильмов средство передвижения, к которому приделаны не колеса, а гусеницы? Это такие штуки… Черт, я не знаю, как объяснить!
– Кажется я пару раз видел то, о чем ты говоришь. – С набитым ртом заявил Мелифаро. – А почему ты спрашиваешь?
– Потому что я хотел у вас спросить: не могли бы вы хорошенько поколдовать и переделать мой амобилер? На колесах мы с вами далеко не уедем!
– Можно попробовать. – Невозмутимо кивнул Мелифаро. – А ты что, сам не можешь?
– Никогда не пробовал колдовать над амобилерами. – Признался я. – Честно говоря, я даже не знаю, с какой стороны тут подступиться, и вообще…
– Я тоже не знаю. – Легкомысленно улыбнулся он. – Но попробовать можно, почему бы и нет!
– А еще лучше было бы переделать эту телегу в нечто летающее! – Мечтательно сказал я. Эти двое уставились на меня так, словно я предложил им раздеться догола и немного попрыгать через скакалку – просто так, для поднятия настроения.
– А, ты же наверное просто сам не знаешь, что несешь! – Наконец усмехнулся сэр Кофа. – Даже для того, чтобы взлететь самому, требуется чуть ли не вся тайная сила Сердца Мира. Такие вещи возможны только в Ехо, да и то не для всех… Я сам проделывал это всего четыре раза, и больше пока что-то не хочется! А уж поднять в воздух амобилер…
– Ладно, нельзя – и не надо! – Вздохнул я. – Так что насчет гусениц, Мелифаро, ты попробуешь?
– Не я, а мы. – Ехидно поправил он. – Или ты решил, что я буду пыхтеть, пытаясь сотворить неизвестно что, а вы с Кофой тем временем будете собирать цветы на ближайшей лужайке?
– Ну что ты! Я могу стоять рядом с тобой и пыхтеть еще громче, если тебе от этого будет легче. – Примирительно сказал я.
– Делайте, что хотите. Лично я не собираюсь заниматься физической работой! Вы – ребята молодые, глупые, вам же просто силу девать некуда… вот и развлекайтесь, как можете, но без меня. – Сварливо заявил сэр Кофа. Он неохотно вылез из амобилера, неодобрительно оглядел дремучие окрестности и принялся набивать свою трубку.
Тем временем Мелифаро задумчиво огляделся
по сторонам.– Понимаешь, Макс, я не могу сделать что бы то ни было просто так, из воздуха. – Озабоченно пояснил он. – Поэтому нам с тобой придется снять колеса и соорудить что-то вроде макета этих твоих «гусениц». Неважно, как у нас это получится, лишь бы было хоть что-то. Сделать из негодной вещи хорошую – это я умею. А вот сотворить неизвестно что из ничего… Нет, это без меня!
Я уже начал жалеть, что вообще затеял всю эту канитель. Но стоило мне сделать несколько шагов по дороге, и я понял, что очень вовремя остановился: там было так топко, что даже мои сапоги немного увязали, какие уж там колеса! Нам позарез был нужен какой-нибудь вездеход. В противном случае наш поход за головой сэра Гленке Тавала мог превратиться в пеший – в любую минуту!
– Ладно, давай сооружать этот грешный макет! – Сказал я, возвращаясь к амобилеру. – Только не нужно снимать колеса. Зачем? Положим между ними ветки потолще, обмотаем весь этот ужас какими-нибудь тряпками, и у нас получится очень злая пародия на то, что мне нужно… Надеюсь, что твоего могущества окажется достаточно, чтобы как следует заколдовать это позорище!
– Интересно, какими это «тряпками» ты собираешься их обматывать? – Подозрительно нахмурился Мелифаро.
– Подозреваю, что ты взял с собой несколько смен одежды, красавчик. – Вкрадчиво сказал я. – Думаю, сэр Гленке Тавал не будет сердиться, если ты прийдешь на его похороны в дорожном костюме…
– Еще чего не хватало! – Возмутился Мелифаро. – Моя одежда дорога мне как память о потраченных на нее деньгах… К твоему сведению, я одеваюсь у лучших столичных портных!
– Да? Глядя на тебя, не скажешь! – Гнусно усмехнулся я. – Ничего, напишешь челобитную сэру Донди Мелихаису, и Королевская казна возместит тебе эту невосполнимую потерю.
– На мой вкус, если уж чей-то гардероб и заслуживает немедленного уничтожения, так это твой! – Обиженно сказал Мелифаро.
– Очень может быть. – Миролюбиво согласился я. – Но я взял с собой всего одно запасное лоохи. Его просто не хватит!
– А как насчет вашего багажа, сэр Кофа? – Осенило Мелифаро. – У вас имеется что-нибудь такое, в чем стыдно появиться на людях?
– Перестань молоть чепуху. – Меланхолично отозвался сэр Кофа, выпуская роскошное кольцо дыма прямо в лицо бедняге Мелифаро. – Неужели ты думаешь, что я действительно позволю вам портить мою одежду ради какого-то шарлатанского сеанса древней ворожбы? Иногда мне кажется, что людей младше двухсот лет следует изолировать от общества, всех без исключения: дураки опаснее безумцев!
– Кого действительно следует изолировать от общества, так это курильщиков! – Возмущенно огрызнулся Мелифаро. – Между прочим, меня ваш дым всю дорогу доставал, сэр!
Я устало опустился на траву, достал из кармана сигарету и рассмеялся.
– Судя по всему, вы сейчас начнете живьем закапывать меня в землю, ребята! Мне катастрофически меньше двухсот лет, и я собираюсь закурить, так что у вас есть хорошая возможность воплотить свои мечты в жизнь.
Они тоже рассмеялись, с нескрываемым удовольствием, даже ругаться перестали на радостях. А потом мы с Мелифаро принялись за работу, которая показалась мне одним из самых идиотских способов скоротать досуг. Оставалось надеяться, что странная идея Мелифаро не была самым заурядным розыгрышем: в данный момент я не был готов весело посмеяться в финале! Впрочем после того, как он все-таки пустил в дело жуткое оранжевое лоохи из своих дорожных запасов, я понял, что парень не шутит: сэр Мелифаро обожает издеваться над ближними, но до таких жертв дело у него как правило не доходит!