Темные Дни
Шрифт:
– Не так много. Никто не был там в это время, но свидетели говорят, что видели молодую девушку, выходящую из здания на рассвете.
– Молодая девушка, да? Очень специфично. Просто вид детективной работы Мейберри, которую я ожидала от Пенанса.
Мама закатила глаза в то время, как зазвонил телефон.
– Теперь твоя очередь. Я имела с ним дело весь день.
– У меня есть домашнее задание, - пожаловалась я.
– Если я не сосредоточусь на учебе, как я поступлю в хороший колледж?
Она проигнорировала меня и вернулась к записи файлов. Телефон продолжал
Я постучала по приемнику.
– Это может быть Эд МакМэхон. Возможно, ты выиграла миллион долларов.
Она махнула на меня бумагой, улыбаясь.
– Тогда сломай кварц, малышка, потому что Эд МакМэхон мертв.
Да. Она была права. Вздохнув, я подняла беспроводную трубку и переключилась на режим секретаря.
– Агенство Даркер, чем я могу вам помочь?
– Я бы хотел поговорить с Клер Даркер, пожалуйста.
– Кто ей звонит?
Парень казался молодым, но было трудно сказать по телефону.
– Меня зовут Лукас Скотт. Я заинтересован в наёме Мисс Даркер.
Я опустилась в кресло и съежилась, когда моя задница ударилась о подушку. Блин. Упс.
– Я могу запланировать консультацию для вас. В какой день вам удобно?
– Нужно как можно скорее. Я могу приехать сейчас.
Ничего себе. Настойчивый. Настойчивый означало отчаянный. Отчаянный обычно означало деньги. А деньги это хорошо. Я бросила ручку через всю комнату. Она пролетела в воздухе и ударилась о ногу мамы, прежде чем отпрыгнула на пол и покатилась к мини-холодильнику.
– Консультация сейчас?
– сказала я одними губами. Она кивнула и вернулась к файлам.
– Как скоро вы будете здесь, Мистер Скотт?
– Сейчас, - прозвучал его голос, когда входная дверь распахнулась, позволив ворваться внутрь холодному октябрьскому воздуху. Этот холодный воздух украл мое дыхание из легких и послал покалывающие мурашки по моей коже.
Или, может быть, это он.
Темные, лохматые волосы, которые, возможно, отчаянно нуждались в стрижке, если бы не были так чертовски хороши для него. Пронзительные прозрачные карие глаза, которые излучали неприятности, а я любила неприятности. Он был одет в кожаную куртку, плотную черную футболку и джинсы, которые были немного мешковаты. О, да. Вид плохого мальчика.
– Святой дом свиней, разрушенный командой синих птичек...
– Простите?
– сказал он, когда дверь за ним закрылась. Голова наклонилась в сторону, он смотрел на меня так, как будто у меня было две головы, раздвоенный язык и неоновые шипы, растущие из спины.
Я сглотнула и сжала край стола мамы, молясь Богу, чтобы мои щеки не были пожарной машиной красного цвета.
– Хм, я имею в виду, мы можем вам чем-то помочь?
– Клер Даркер?
– Я, - сказала мама, выступая вперед. Она положила скоросшиватель и протянула руку.
– А вы кто?
Он взял ее руку и наградил её тем, что мой папа назвал бы приличным пожатием.
– Лукас Скотт. Я только что говорил с вашей дочерью о консультации.
Дочь, да? Как он сложил два и два вместе? Я изучала маму. Мы были днем и ночью. У неё была светлая кожа, кристально-голубые глаза и белые светлые волосы, а я взяла все
от своего отца, оливковая кожа, темные волосы и глаза.Мама должна была быть подозрительной.
– Кто направил вас к нам, если вы не возражаете, то ответьте?
– Я знаком с вашей семьей.
– Ну, тогда вы должны знать, что мы не берем случаи с несовершеннолетними, - она повернулась и наградила меня я-о-тебе-говорю взглядом.
– Никогда.
– Я знаю о вашей политике, Мисс Даркер, и я уверяю вас, что мне восемнадцать.
Она указала на место слева от меня, и он занял его.
– Что такое, что вам нужно от меня, Лукас?
– Мне нужно разыскать кое-кого.
Ба. Пропавший без вести? Это не убедительно. Я взяла ручку.
– Их имена?
– Фамилия семьи Уэллс.
Может ли он быть более неопределенным?
– У вас есть имена?
Он покачал головой.
– Ничего. Этот человек потомок женщины по имени Мередит Уэллс, родившейся в Пенансе в девятнадцатом веке.
Я сделала несколько пометок.
– Еще кое-что. Коробка. Мне нужно найти её.
– Что за коробка?
– спросила я, держа конец ручки во рту. Мне нужно было что-то сделать, чтобы перестать пялиться на этого парня, поэтому я начала теребить край адресной книги мамы.
– И это ваша коробка? Это как-то относится к семье Уэллс, которую вы ищите?
Он поколебался, потом сказал:
– Это не моя коробка и нет, это не имеет прямого отношения к семье Уэллс.
Не имеет прямого отношения. Хм.
– Вы ведете себя немного неопределенно, - сказала мама, переходя в режим наблюдения.
Тишина.
Мы получали широкий спектр жульничества и фиговых актеров на ежедневной основе, желающих нанять нас, чтобы украсть добычу для них, мы были лучшими, в конце концов, но мама всегда могла видеть насквозь. Я заметила это за время, проведенное с папой. Он не мог быть больше рядом, но он оставил неизгладимое впечатление. Это было отлично для бизнеса, но плохо, если вы были девочкой-подростком, пытающейся проскользнуть мимо родителей.
– Что в коробке?
– надавила она.
Нет ответа.
– Мне нужны все факты, если я делаю свою работу, - мама встала и указала на дверь.
– Если вы здесь, чтобы тратить мое время, то предлагаю вам уйти.
– Грех, - сказал он после короткой паузы.
Мама и я сказали одновременно:
– Грех?
– Грех. Это то, что было внутри коробки. Семь из них, если быть точным.
– Я не понимаю. Что вы подразумеваете под грехом?
– она опустилась в кресло и сосредоточила свое внимание снова.
Как и я.
– Коробка, содержащая семь смертных грехов. Это то, что было украдено.
– Ты серьезно?
– я обратилась к маме. Она рассказывала мне истории об этом, когда я была ребенком. Некоторые родители рассказывали своим детям сказки на ночь о рыцарях в сияющих доспехах и сказочных принцессах, я же получала фольклор и приведений.
– Не была ли коробка спрятана в небольшой монастыре в Тибете?
– Это никогда не было доказано. Истинное местоположение коробки остается загадкой, и не зря.