Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Прекрасный день, не правда ли? Улыбаясь, она поставила свой чемодан на пол и взяла одну из чашек из держателя, протягивая ее пилоту.

— Я взяла еще одну. Хотела убедиться, что вы не спите. Я ненавижу летать.

Пилот улыбнулся ей в ответ.

— Вы же не из тех, кто сходит с ума, если я попадаю в турбулентность?

Она посмотрела на безоблачное небо.

— Вы их ожидаете? — спросила она с тревогой.

— Мы можем задержать полет, если...

— Я ожидаю спокойного полета, — поспешил заверить он ее, и его дружелюбное отношение сменилось

уверенным профессиональным.

— Расслабьтесь, я просто пошутила. Я люблю летать. Более того, я работаю над получением лицензии пилота.

Пилот рассмеялся.

— Женщина по мою душу. Потянувшись в карман, он достал бумажник и протянул ей карточку.

— Если вам нужны какие — нибудь советы или кто — то полетит с вами, пока вы набираете часы, я смогу помочь, чем смогу. Конечно, моя плата — чашка кофе, — пошутил он.

Чувствуя, что сама, без помощи Нади, обрела нового друга, Хейли рассмеялась в ответ.

Увидев, что сопровождающий несет ее чемодан внутрь самолета, Хейли обошла мужчин и, бросив Десмонду холодный взгляд, поднялась по ступенькам.

— Увидимся, когда приземлимся, — сказала она пилоту, проходя внутрь.

Заняв одно из мест у окна, она достала iPad и начала читать, потягивая кофе. Она не подняла глаз, услышав, как в самолет вошли мужчины, и когда стюардесса закрыла трап.

Краем глаза Хейли заметила, что Десмонд занял место напротив нее, лицом в ее сторону. Хотя ее кресло было обращено вперед, она все равно могла видеть, что он держит в руке.

Когда двигатель самолета заработал, Хейли перестала притворяться, что читает.

— Я принесла кофе для пилота. Она ехидно посмотрела на Десмонда, который демонстративно сделал глоток.

— Мне он нужнее, — проворчал он.

Присмотревшись, она увидела, что Десмонд не снял солнцезащитные очки в темной оправе, которые он носил на улице, и его цвет лица был бледным.

У тебя похмелье?

— Пока нет. Я еще работаю над этим.

— Ты пьян?

— Да.

— Тебе приходится так много работать, чтобы быть ослом?

— Мне вообще не приходится работать над этим. Это происходит само собой.

— Это точно. По крайней мере, в этом мы согласны, — с сарказмом подумала она.

Хейли сделала вид, что вернулась к чтению своей книги.

— Что ты читаешь?

— Почему бы тебе не заняться своими делами, а мне — своими, пока мы не приземлимся и не будем вынуждены играть в эту нелепую шараду?

Его брови изогнулись дугой над солнцезащитными очками.

—Почему это смешно?

— Потому что я тебя терпеть не могу.

— Не сдерживайся. Скажи мне, что ты чувствуешь на самом деле.

Хейли понимала, что он хотел сказать что — то ехидное, но она сдерживала свой гнев с тех пор, как ушла накануне, поэтому, когда выход оказался совсем рядом, она дала себе волю.

— Ты ужасный человек. Тому, как ты вел себя вчера, нет оправдания.

— Я согласен.

У нее открылся рот.

— Ты согласен?

— Да. Вчера был не самый лучший момент. Я был раздражен на себя и выместил это на Джанин и на тебе. Сегодня

утром я позвонил Джанин и поговорил с ней. Она приняла мои извинения, и мы расстались как друзья, именно так я и должен был поступить вчера.

Хейли убрала iPad, когда пилот по внутренней связи объявил, что они собираются взлетать. Вместо того чтобы выглянуть в окно и понаблюдать за взлетом, она уставилась на Десмонда.

— Ну, я жду, — сказала она сквозь сжатые губы.

— Чего?

— Где мои извинения? Единственный звонок, который я получила вчера вечером, был от Лукаса, который сказал, во сколько мне сегодня быть здесь.

— Я хотел принести твои лично, и я бы уже сделал это, если бы ты не смотрела на моего пилота с укором.

— Я не...

— Ты также не принесла мне чашку кофе, в то время как вы буквально угостили им всех на планете.

— Я не...

— А я не настолько трезв, чтобы снова не выставить себя в дурацком свете, поэтому я решил подождать, пока мы не окажемся в воздухе и ты не сможешь выбросить меня из самолета.

Она не поддастся его обаянию, пообещала себе Хейли.

Не успела эта мысль прийти ей в голову, как цвет его лица из бледного превратился в серый.

— Тебе нужен рвотный мешок? Хейли повысила голос настолько, что служащий услышал ее, и он отстегнулся, чтобы взять пакет для Десмонда.

Взяв пакет, он жестом отослал мужчину.

Должно быть, его действительно тошнит, иначе Десмонд отпихнул бы служителя, прежде чем дать ему пакет.

— Кофе не поможет твоему желудку, — посоветовала она, когда он отпил из чашки еще один глоток.

— Если у тебя на борту есть какие — нибудь прозрачные жидкости, они будут легче для вашего желудка.

Десмонд поставил чашку на место.

— Кирк, принеси мне «Спрайт», — приказал он служащему.

Дождавшись, пока Кирк принесет Десмонду напиток и уйдет, она попыталась отвлечь его от тошноты в желудке.

— Его зовут Кирк? — прошептала она, не желая, чтобы мужчина услышал.

— Да. А что?

— Почему он просто не отправил нас на остров Гиллис?

Хотя она не могла видеть за темными линзами его солнцезащитных очков, губы, скривившиеся от удовольствия, были легко различимы.

— Знаешь, сколько раз мы оба слышали эту шутку?

Хейли пожала плечами.

— Я не смогла удержаться. Наклонив голову в сторону, она с облегчением отметила, что щеки Десмонда снова приобрели цвет.

— Ты сказал, что вчера был раздражен и поэтому вел себя как осел. Почему ты был так раздражен?

— Потому что мне сорок восемь лет, и мне нравится моя жизнь такой, какая она есть.

— Хорошо... — протянула она, — значит, ты вел себя так, чтобы оттолкнуть Джанин.

— Она воспринимала ваши отношения слишком серьезно, — предположила она.

— Так и было, поэтому я и порвал с ней, но мое поведение было направлено больше на себя. Я хотел вбить клин между тобой и мной.

Хейли снова смущенно повернула лицо вперед. Он понял, как изменились ее чувства к нему, и пресек ее дальнейшее увлечение.

Поделиться с друзьями: