Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тёмный лорд
Шрифт:

Перед глазами поплыла картина, как миссис Сполдинг открывает ему проход в Косой переулок. Затем она не спеша ведет его, хрупкого мальчишку, к магазину Олливандера. Ей оставалось жить меньше года, но она рассказала ему о волшебном мире. Риддл никогда не испытывал к ней любви, но сейчас мысль о том, что он сделает с ее дочерью, заставляла его дрожать.

Через некоторое время Том понял, что удача ему улыбнулась. На узкой поляне сидели на коряге Мона и Дженни, о чем-то тихо разговаривая. Несколько минут парень смотрел на тонкое тело Дженни, размышляя над тем, что именно сделать. Затем решение пришло само собой,

и он подошел к поляне.

— Sopporo, — прошептал Риддл, направив палочку на Мону.

Девочка, упав, погрузилась в сон. Дженни выхватила палочку, но Том одним взмахом разоружил ее и выпустил облако затемнения.

— Ты с ними? — пробормотала потрясенная гриффиндорка. В отдалении виднелось несколько пеньков, казавшихся зловещими в лесной полутьме.

— Нет, — улыбнулся Том. — Я не с ними, Сполдинг, я с Мирандой.

Девочка вскрикнула, закрыв ротик ладонью. Слизеринец, видя ее страх, рассмеялся ледяным смехом.

— Я не хотела, Том, — пролепетала гриффиндорка. — Это была случайность… — В ее глазах стояла мольба, точно она просила и Тома, и Миранду простить старый грех.

— Случайность? Нет, Сполдинг, долги всегда нужно возвращать, — Риддл наслаждался, видя ужас на лице девочки. — Давай переживем все, что пережила она? Сначала у нее открылась чахотка, а это больно… Очень больно… — плотоядно улыбнулся Том. — Crucio!

Дженни упала, и ее тело стало содрогаться от боли. Том понимал, что ее сейчас словно режут сотня ножей. У гриффиндорки, к его огорчению, не шла кровь горлом, но растрепавшиеся в грязи белокурые волосы доставляли ему удовольствие. Он знал, что Миранда умерла на рассвете, умерла тяжелой, мучительной смертью, и никто не мог облегчить ее страданий.

— Отлично, теперь ты знаешь, каково было ей, — кивнул Риддл. — Она была молодой, не хотела умирать. Она была единственной у бабушки и, наверное, просила жить… Как будешь просить ты… Imperio!

Крики утихли, и на измученном личике Дженни мелькнула тень радости. Она подползла к Тому и, мягко обняв его ноги, с мольбой посмотрела ему в лицо

— Лучше проси, — ухмыльнулся Риддл. Дженни поцеловала пыльным ртом его ботинок.

— Что же, неплохо… Впрочем, ваш бог остался глух к просьбе, глухим останется и Лорд Волдеморт. Avada Kedavra! — c ненавистью воскликнул Том.

Зеленый луч обдал Дженни. Холодное тело безжизненно упало на землю. Том бросил рядом палочки немца и Сполдинг, сделав вид, что здесь шла борьба. Затем, взяв на руки спящую Мону, потащил с собой.

Вспышек заклинаний становилось все больше, и ночной лес светлел на глазах. Невдалеке слышались голоса учителей, и Том, присев на бревно, посадил рядом с собой спящую Мону. Перед глазами поплыло видение девочки в цветочном жакете, подходящей к подоконнику. «Наверное, она радуется на небесах», — подумал Том. Неожиданно парень удивленно поднял глаза и увидел перед собой профессора Мэррифот.

— Боже мой, Том, вы живы… — выдохнула она.

— И еще спас мисс МакКейб, — закричал подбежавший Слагхорн. — Том, это невероятно. Сто очков Слизерину!

— Дженни Сполдинг погибла! — понуро сказал Том, точно вспомнив какую-то мысль. — Я взял Мону…

— Да, Том. Не она одна, — вздохнул зельевар.

Они вышли на освещенную поляну, где сновали учителя, ученики и эльфы. В центре горело несколько костров. Профессор Мэррифот расколдовала

Мону, и девушка, озираясь, испуганно смотрела по сторонам.

— Том? — профессор Бири смотрел на слизеринца. — Какое счастье, что вы сумели вырваться из этого кошмара!

— Профессор… — Отсвет костра озарял покрытое сажей лицо учителя травологии. — Мои собираются у оврага.

— Кто же остался с ними? — прищурился стоявший неподалеку Дамблдор.

— Видимо, Друэлла, — ответил Риддл, выдерживая его пристальный взгляд. — Я был с профессором Раджаном. — На миг ему показалось, будто Дамблдор знает о произошедшем, но парень прогнал прочь эту мысль.

— В школу сейчас не пройти, — сказал Дамблдор. — Придется греться у костров из валежника, который вы должны были жечь завтра на травологии, готовя место для посадки.

— Да уж, ирония судьбы, — усмехнулся Том. — Значит, будем возле той ели, — палочка Риддла засветились светло-голубым сиянием, давая сигнал Друэлле. — Где нам спать?

— Спальные мешки скоро принесут, — вздохнул профессор Бири. — Проход будем расчищать завтра.

Том равнодушно посмотрел, как Дамблдор и Бири стали укладывать тело профессора Раджана на носилки. На смуглом лице было написано чувство отрешенности. Глядя на закрытые глаза, Том с ужасом подумал, что было бы, погибни он в схватке. Впрочем… Он бы остался в дневнике…

— Том! — Друэлла, подбежав, погладила приятеля по плечу. Следом за девушкой шли Рэндальф, Орион и Альберт. — Наших переносим сюда?

— Да, сюда, — Том властно показал на группу елей, возле которых валялись засохшие иглы. — Рэй, ты руководишь?

— Я оставил Нотта, — охотно кивнул Лестрейндж. — Элла поможет ему.

— Что же, отлично. Зови их, — указал Том подбежавшему Сайнусу Блэку. Парень помчался к оврагу. Риддл грустно усмехнулся, поразившись, что в стрессовой ситуации даже неглупый человек забывает такие простые вещи, как послать заклинание вызова.

— Спасибо, что научил, Том, — вздохнул Эйвери. Риддл посмотрел на него и только тут заметил, что у Альберта была окровавлена рука.

— Тебе надо к мадам Эльвире. Подойди к ним, помогут, — указал Риддл на тройку эльфов, крутившихся вокруг раненых. Проходивший мимо маленький Флитвик нес факел, пламя которого освещало его изможденное лицо.

— Молодцы, сражались, как рыцари, — Том похлопал по плечам Лестрейнджа и Блэка. Он был на целую голову выше обоих, и, судя по ночным теням, его длинная худая фигура резко возвышалась над приятелями.

— Рыцари Вальпургиевой ночи? — весело воскликнул Блэк.

— Пожалуй… Или просто Вальпургиевы рыцари, — усмехнулся Том.

— Блестяще! — прошептал Рэндальф. — Так и будем называться. А, Том?

Ридлл не ответил. Второкурсники Абраксас Малфой и Элладора Нотт дрожали, сидя на песке, и машинально взялись за руки. Оливия Хорнби пребывала в трансе и дрожала, бормоча что-то невнятное. Джером Пьюси укрыл ее обгоревшим пледом, и девушка улыбнулась, почувствовав тепло. Метрах в пятидесяти эльфы принесли трупы двух мальчиков из Хаффлпафа и девочки из Райвенкло. Следом за ними принесли тело Дженни Сполдинг с застывшим выражением ужаса на лице. Глядя на эту возню, Риддл со страхом подумал, что если бы он погиб, его двойник остался бы замурованным в дневнике. Том вздрогнул и отодвинул ботинком сухие сосновые иголки.

Поделиться с друзьями: