Tempus
Шрифт:
Гарри не смог удержаться от смеха. Что и неудивительно, ведь у него с этим предметом сложились очень похожие отношения.
– Такая ужасная трагедия в столь юном возрасте!
– завыл он, в точности копируя голос Трелони и положив руку на плечо Малфою.
– Мой дорогой мальчик, разве ты не знаешь, что обречен? Обречен, уверяю тебя!
Малфой с Крэббом разразились хохотом. Они чуть ли не висели друг на друге. Но смех Гарри резко оборвался, когда на него обрушился увесистый подзатыльник.
– Д-директор?
– запнулся Крэбб.
– Джентльмены, - сказал, а скорее, прошипел Финеас Блэк.
– Советую вам вести себя более подобающим для студентов благородного
– Д-да, сэр.
– Гарри дождался, пока Блэк удалится, и потер ушибленный затылок.
– Что с ним такое?
Но Малфой ничего не ответил. Он с мрачным видом повесил свою сумку через плечо и вышел из Зала.
Гарри быстро схватил свою сумку, попрощался с Крэббом и бросился вдогонку за блондином. Но когда он выбежал в холл, Малфоя уже и след простыл. Может, он отправился сразу на зелья? Сегодня у них было двойное занятие. Гарри быстро спустился по лестнице, ведущей в подземелья. Но длинный коридор был пуст.
Гарри обычным шагом направился в класс зелий и слегка удивился, не обнаружив Драко и здесь. Дверь в кабинет была открыта. Профессор Галлвинг сидела за своим столом и проверяла лежащую перед ней стопку пергаментов. Она подняла взгляд, но, увидев, что это Гарри, продолжила делать свои пометки.
Юноша сел на свое теперь уже привычное место и вытащил тетрадь с пером. Если Драко не появится к началу урока, то Гарри останется без книги. А учитывая произошедшее на шестом курсе, когда он позаимствовал из кабинета «ничейный» учебник по зельям, он не хотел повторения истории. «Вообще, зачем я за ним погнался?
– мысленно спросил Гарри самого себя.
– Что бы я ему сказал?»
Но Малфой занял свое место за мгновение до того, как Галлвинг закрыла дверь. Он с невозмутимым видом разложил на столе свои школьные принадлежности и стянул волосы в конский хвост, даже не взглянув на Гарри. Тем не менее, его зеленоглазый сосед сразу узнал это абсолютно неестественное спокойствие. Он сам множество раз скрывал за ним собственный гнев.
Этот самый гнев проступил на поверхность, когда на пороге класса, вызывающе сверкнув серебряным значком префекта, появилась Хизер. В руке она держала свиток. Передав его профессору Галлвинг, девушка замерла в ожидании.
– Мистер Поттер, - обратилась профессор к Гарри.
– Похоже, Вас переводят в класс по теории магии.
– Теории магии?
– переспросил Гарри, почувствовав, как под партой Малфой вцепился в ткань его мантии.
– Да, согласно приказу директора, именно так. Мисс Уиттингтон проводит Вас до кабинета.
– Прямо сейчас?
– удивился Гарри.
– Да. Занятие уже идет, так что вам лучше поторопиться. Что-то не так?
– Нет, мэм, - ответил Гарри, краснея. Он даже не понимал, что его смущает - не считая того факта, что он чувствовал себя крайне глупо из-за того, что профессор разговаривала с ним, как с идиотом.
– Просто… я тогда пойду.
– Он быстро глянул на Малфоя, который несчастным взглядом уставился в парту. Лицо блондина тоже горело.
Когда Гарри вышел в коридор с Хизер, то тут же начал засыпать ее вопросами:
– Что происходит?
– Понятия не имею, - ответила она.
– Все, что я знаю - так это то, что директор хочет, чтобы ты занимался в его классе.
– В его классе?
– Да. Теория магии - единственный предмет, который он до сих пор преподает.
– Она шла, устремив взгляд вперед и не глядя на Гарри.
– По-видимому, он решил, что этот предмет будет для тебя полезнее, чем зелья.
– Ты тоже занимаешься у него?
– Конечно, нет, - ответила она,
практически шипя.– А почему кажется, словно у директора зуб на Др… Малфоя?
– Спроси как-нибудь в другой раз, - ответила она, поднимаясь по лестнице. Ее взгляд неотрывно скользил по портретам, мимо которых они проходили.
– О.
– Гарри молчал весь оставшийся путь до класса теории магии, который, кстати, был совсем рядом с директорским кабинетом.
Они остановились перед входом, и Хизер постучала. Дверь открылась словно сама по себе. Хизер сделала приглашающий жест рукой, предлагая Гарри войти, кивнула директору и затем удалилась. Гарри оглядел класс в поисках свободного места, в то время как взгляды всех присутствующих были обращены к нему. Дверь позади него захлопнулась, заставив брюнета подскочить от неожиданности. Здесь был низкий потолок, а по всей длине стены протянулись высокие узкие окна.
– Добро пожаловать, мистер Поттер, - произнес Финеас Найджелус Блэк. Это было самое недоброжелательное приветствие, которое Гарри когда-либо слышал. Директор указал на свободное место во втором ряду.
– Я просмотрел учебный план, по которому Вы занимались в Вашей… гм… бывшей школе, и понял, что у Вашего образования много пробелов в теоретическом материале.
– Гарри с непроницаемым выражением на лице сел на указанное место. Он прекрасно понимал, что его образование не имеет никакого отношения к переводу в этот класс.
– Для успешной карьеры Вам не пригодятся углубленные знания по зельям, но вот материал моего курса окажется очень полезным.
Тишина после произнесенной директором речи затянулась, и Гарри понял, что от него ждут ответа.
– Да, сэр, - быстро сказал он.
Директор коротко кивнул и повернулся к доске. Взмахом палочки он стер с нее прежние записи, а затем сцепил руки за спиной, держа палочку в правой ладони.
– Мистер Хенниган, перечислите нам, пожалуйста, пять составляющих для успешного заклинания Происхождения. На доске, прошу.
Хаффлпафец с волосами пшеничного цвета поднялся с места и направился к доске, явно нервничая. Когда он поднял свою палочку и начал выводить на доске буквы, его рука дрожала.
– Э, во-первых, намерение. Во-вторых, прецедент. В-третьих, языкознание. В- четвертых… - хаффлпаффец запнулся под пристальным взглядом директора, который стоял всего в нескольких шагах от него. Руки Блэка до сих пор были сцеплены за спиной, но нога начала угрожающе постукивать.
– В-ч-четвертых… - Парень затрясся еще сильнее. Он уставился на доску, словно там могла появиться подсказка.
– Положите палочку, пожалуйста, - приказал директор.
Юноша опустил свою палочку на край доски, а затем прислонил ладонь к самой поверхности доски, отвернулся и зажмурил глаза. Гарри не понимал, что он делает. Простояв в такой позе пару секунд, парень не вытерпел и, приоткрыв один глаз, повернул голову посмотреть, чем занят директор. В этот самый момент Блэк нанес по его пальцам три резких удара.
– Мистер Хенниган, чтобы в среду на моем столе лежало четырнадцать дюймов сочинения о пяти составляющих.
– Да, сэр.
– Парень направился к своей парте чуть ли не бегом, даже забыв у доски собственную палочку.
Гарри понял, что тупо сидит с открытым ртом, и медленно закрыл его.
Оставшаяся часть занятия прошла не лучше.
* * *
Малфой пропустил обед в Большом зале, но появился на чарах. Он никак не прокомментировал решение директора, и Гарри тоже промолчал. Эта тема всплыла только вечером, когда они были в своей комнате, и Гарри писал сочинение по истории магии.