Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ravenna C Tan

Шрифт:

– Открой рот, - подсказал Драко.

Гарри последовал совету, и маленький снитч влетел внутрь и осел на языке. Юноша раскусил конфету и почувствовал, как во рту разливается что-то терпкое.

– Потрясающе, - проглотив, поделился он впечатлениями. Гарри хотел угостить Драко, но тот отказался, поэтому брюнет закрыл коробку крышкой, решив оставить ее на потом.

Следующим подарком оказался граненный хрустальный флакон. Он имел при себе пояснительную записку, которая гласила, что специальный состав, находящийся в сосуде, предназначался для растирания мышц после матча.

– Это от Уиттингтон, - сообщил Гарри, передавая карточку Драко.

– Она несколько

прямолинейна, тебе не кажется?
– заметил Малфой, смотря на Гарри поверх открытки.

– Что ты… а-а, ты думаешь, она намекает на то, что хочет, гм, растереть меня этим сама?

Драко лишь выгнул бровь.

Гарри взял последний, самый большой сверток, который был размером с его ботинок. Он был завернут в шелк зеленого цвета и украшен красивым бантом. Он развязал узел, и края шелковой материи, плавно скользнув в стороны, образовали на столе ровную гладь (наверно, ткань была специально так заколдована), открывая взору пару черных перчаток без пальцев со вставкой зеленого цвета на запястьях. Гарри взял их в руки. Кожа была мягкой на ощупь, места на ладонях были чуть утолщены, но так чтобы не мешать. И когда Гарри надел их, они сели по руке как влитые. Юноша огляделся в поисках записки, но ничего не нашел.

– Кто бы мог послать такое?
– поинтересовался он вслух.
– Похоже на кожу, но…

Драко провел пальцами по поверхности перчатки.

– Напоминает, кожу двурога* , - предположил он, а затем осмотрел бант и шелковую ткань.
– Хм…- Малфой резко сорвал ткань со стола, будто встряхивая ее от пыли, и на ней появилась сверкающая надпись.

– «Добро пожаловать на наш факультет», - прочитал Драко вслух.
– «Г.Л.». Они от Лестранджа, Гарри.
– Он повернул материю к брюнету стороной с надписью, когда слова уже начали постепенно меркнуть.
– Значит, Уиттингтон и Лестрандж.

– Что мне сказать Хизер?

– Пожалуй, лучше всего, если ты поблагодаришь ее, когда вы будете идти навстречу друг другу в коридоре. Но так как у тебя невероятно реалистично получается изобразить «забывчивость», когда тебе нужно что-нибудь говорить - «спасибо» будет вполне достаточно. А если она будет настаивать на «благодарности», что ж… - Драко поморщился, когда Гарри пихнул его в плечо.
– Прекрасно! Разбирайся с ней сам!
– Но вопреки сказанному он рассмеялся, а затем левитировал все подарки Гарри со стола к тому на кровать взмахом палочки.
– Давай уже завтракать.

Темноволосый юноша до сих пор гадал, не заключил ли Драко тайное соглашение с домовиками? Или же это такой своеобразный «комнатный сервис», когда, имея достаточно денег и влияния, можно договориться о чем угодно. Но этот вопрос перестал его донимать, стоило на столе появиться горячим свежеиспеченным круассанам, глиняному горшку со свежим маслом и яйцам всмятку.

Он увидел Хизер только на ланче в Большом зале, и попробовал последовать совету Драко. Девушка сидела на противоположной стороне стола и на несколько мест дальше, что Гарри посчитал безопасным расстоянием. Он поймал ее взгляд и кивнул ей, напустив на себя, по его мнению, самый чопорный вид. В ответ она подмигнула ему и всезнающе, понимающе улыбнулась. «Черт побери!
– мысленно взвыл про себя Гарри.
– Я ведь даже не заговорил с ней, а она меня уже неправильно поняла. Чертовы слизеринцы!»

Но эти чертовы слизеринцы заставляли его чувствовать себя королем мира, когда желали ему удачи, надевали нашивки с его именем (впрочем, как и с именами других игроков) и подливали ему тыквенный сок. Он еще даже не играл, а они придали ему уверенности в своих силах, заставили почувствовать себя совершенным, лучшим.

Глубоко внутри он понимал, что если проиграет, то их отношение к нему совершенно изменится. Но Гарри был не из числа тех, кто страшится поражения. Интересно, настолько ли манера игры в 1926 году отличается от привычной ему, чтобы он мог допустить роковую ошибку? Хотя, это вряд ли. Здесь есть над чем подумать, но не особо заморачиваясь на этот счет.

Если что и беспокоило Гарри по-настоящему, так это сегодняшняя отработка с директором, назначенная на вечер. «Если я пережил уроки окклюменции со Снейпом и то чертово перо Амбридж, то, несомненно, переживу и это», - думал парень. Он должен был явиться в кабинет Блэка ровно в семь часов. В шесть, на ужине, Гарри решил, что у него есть в запасе еще достаточно времени, чтобы успеть поесть и подняться по винтовой лестнице, ведущей в директорский кабинет. Без пятнадцати семь он уже повесил на плечо сумку с книгами и собрался было попрощаться с Драко, когда заметил, что с другого конца зала к ним приближается Уиттингтон.

– О, нет, только не сегодня, - взмолился Гарри вполголоса. Драко никак не отреагировал на это, так что было неясно, слышал он его или нет.

– Лестрандж хочет тебя видеть, - вполне ожидаемо сообщила она, когда подошла.

Драко бросил короткий взгляд на Гарри.

– Тебе лучше поторопиться на свою отработку, Поттер, - посоветовал он, поднимаясь со своего места.

– Но…

Драко послал ему предостерегающий взгляд. Но это было не то место, и не то время, чтобы спорить. Светловолосый слизеринец зашагал к выходу из Зала, и несколькими мгновениями позже туда же направился и Гарри. Когда брюнет достиг парадного холла, Драко был уже у лестницы, ведущей вниз. Неохотно, но Гарри пришлось повернуть к другой лестнице, которая уходила наверх, в кабинет директора.

Когда он явился в назначенное место, то был, по меньшей мере, весьма удивлен, когда Финеас Найджелус Блэк первым делом пригласил его присесть в кресло. Гарри даже не сразу отреагировал, когда директор предложил ему угоститься чем-то из вазы со сладостями, хотя, как оказалось, это были всего лишь крошечные черные лакричные палочки, доказывающие, что он, без сомнения, был переодетым Дамблдором. Гарри отказался, почувствовав приступ боли при мысли о своем директоре.

– Сперва небольшое дело, мистер Поттер, - заявил Блэк, садясь за свой стол. Затем он громко прочистил горло.
– Сегодня я получил сообщение из Министерства.

– Да, сэр?
– Гарри почувствовал, как его захлестнула волна противоречивых эмоций. Если бы только у Министерства была возможность отправить его назад до отработки… но тогда бы он упустил квиддич.

И Драко тоже.

– Там до сих пор работают над вашей проблемой, и мне поручено сообщить Вам, что в следующий вторник сюда прибудет министерский служащий, дабы обновить магический запрет на разглашение. По-видимому, данное заклинание со временем ослабевает, поэтому они и собираются прислать сюда кого-то, кто обновит чары.
– Блэк засунул лакричную палочку в рот и поджал губы, как будто ему не понравился вкус.

– Я не замечал, чтобы чары ослабевали, сэр, - произнес Гарри.

– Вы, что, их проверяли?!
– воскликнул директор.
– Пытались пренебречь здравым смыслом и логикой? Я понял сразу, как только увидел Вас, что Вы будете создавать проблемы - и, похоже, я оказался прав.

– Нет, сэр, - быстро начал оправдываться Гарри.
– Я вообще не пытался. Просто иногда он начинает действовать сам…

– Прекратите нести чушь! Мне совершенно ясно, мистер Поттер, что Вам необходимо преподать урок.

Поделиться с друзьями: