Тэн
Шрифт:
– Ты, Хрольф, отыщешь женщин даже в Темном Царстве! – раздался голос откуда-то сверху. – А если нет – обрюхатишь саму великаншу Хель, чтоб тебя йотуны забрали!
– Проклятье… - простонал берсерк, скалясь и вжимая голову в плечи. – Когда-нибудь я придушу эту старую…
– Иде? – Я задрал голову, пытаясь разглядеть восседавшую на телеге женщину. – Что привело тебя сюда?
– Ваша беспросветная глупость. – Шарообразная фигурка, увенчанная копной рыжих кудрей, с немыслимой для ее возраста и комплекции ловкостью скатилась с телеги вниз и спрыгнула на землю прямо передо мной. – Ни воля ярла, ни сам Всеотец не в силах запретить тебе и Орму Ульфриксону убивать друг друга, если уж вам этого захотелось. Многие погибнут, но Тормунд отправил меня сюда, чтобы те, кто будет только ранен, увидели весну.
Лучше бы он
– Если так – будь моим гостем, почтенная Иде. – Я чуть склонил голову. – Я прикажу трэллам разобрать твою поклажу.
Надо будет организовать в одном из пустых сараев что-то вроде лазарета – причем лучше выбрать сарай побольше… И вообще, где я размещу всю эту ораву? Длинный дом, конечно, длинный, но не настолько же!
– Назовешь ли ты мне свое имя, отважная дева? – Хрольф тем временем полностью переключился на Айну. – Если бы не твоя красота, я бы подумал, что ты – сам Тор, переодетый в женское платье.
Насчет платья он, конечно, загнул – в Фолькьерке Айна не носила кольчугу и щит, но не расставалась с «Разлучником», да и одеваться предпочитала по-мужски – в штаны и свободную темно-красную рубаху, подпоясанную широким ремнем с серебряной пряжкой. Впрочем, такая одежда ее ничуть не портила и не скрывала ни бездонных синих глазищ, ни кос, ни… В общем, как мужик я Хрольфа более чем понимал.
Но как тэн должен был... А может, и не должен. Берсерк вел себя вполне учтиво, да и комплименты, в отличие от своего соратника, выдал приличные – хотя Айна их явно не оценила. Она даже ничего не ответила – только сверкнула озерами-глазищами и отступила на шаг.
– Ты не только хороша собой, но и не болтлива? – Хрольф широко улыбнулся – похоже, нежелание Айны разговаривать его ничуть не смутило. – Сами боги послали мне тебя, отважная валькирия. Когда мы расправимся с Ормом Ульфриксоном, я возьму тебя в жены.
Интересно, а моего согласия тут кто-нибудь будет спрашивать? А ее?..
– Даже не думай, Хрольф, нерадивый сын Дана, - прокаркала Иде, закрывая Айну собой. – Эта девушка не для тебя. Она достойна ложа самого конунга, а не берсерка, чей дом – драккар, открытый всем ветрам. Что ты сможешь дать ей? Свой топор?
– Попридержи язык, женщина, - оскалился Хрольф. – А то как бы тебе не познакомиться с моим топором поближе!
– Вот как? – Иде подперла руками округлые бока. – И это все, чем ты можешь угостить старую женщину? Или топор – единственное, что болтается у тебя под поясом?
Я не выдержал и заржал. И следом за мной тут же засмеялись все, кто столпился вокруг – перепалка Хрольфа и Иде успела собрать немало зрителей. Даже берсерки колотили себя ладонями по ляжкам и хохотали надо поражением своего хевдинга – а в том, что проиграл этот словесный хольмганг именно он, сомневаться не приходилось. Я всерьез начал беспокоиться, что Хрольф и впрямь возьмется за топор… Но он вдруг перестал хмуриться и рассмеялся вместе с остальными.
– Меня называют берсерком, - произнес Хрольф, когда хохот стих. – Но боги то ли отняли у тебя разум, Иде, то ли дали вдвое больше отваги, чем любому из моих людей. И если я ношу имя Бешеный Волк, тебе впору зваться Бешеной Лисой – за твой нрав и рыжую шкуру!
Хрольф протянул руку и коснулся волос Иде. Его хирдманны тут же одобрительно загудели и застучали оружием по щитам – берсерк если не взял реванш, то уж точно доказал, что владеет языком немногим хуже, чем топором.
– Я принимаю от тебя это прозвище. – Иде отступила на шаг и поправила растрепавшуюся рыжую прядь. – И если так – Бешеному Волку впору брать в жены Бешеную Лису, а не юную Айну Рауддоттир… Но разве время сейчас говорить о женитьбе? Разве не собирается славный тэн Антор устроить славный пир для своих гостей? Мы проделали долгий путь, но мне еще хватит сил почтить богов и поднять рог за…
Слова Иде потонули в радостном гуле. Может, все собравшиеся вокруг нас воины, берсерки, рыцари, монахини, девы щита, Странники и еще йотун знает кто не слишком-то жаловали друг друга, никто из них уж точно не откажется от куска мяса и пары глотков эля. Толпа вокруг забурлила и пришла в движение, но я успел заметить, как Иде подмигнула мне. Я благодарно кивнул в ответ – все-таки она меня здорово выручила, сгладив острый угол своевременной
шуткой. Может, Айна и не надерзили бы Хрольфу, но с ее характером можно было ожидать чего угодно. Но пока пронесло – и хотелось надеяться, что и дальше мои друзья и гости не передерутся.В конце концов, ничто так не объединяет людей, как хорошая совместная пьянка.
Глава 38
Следующие часа полтора пролетели практически мгновенно. Мне показалось, что я не успел даже выдохнуть. Мы с Хроки носились по Фолькьерку, сгоняли всех к Длинному дому, орали на трэллов, переставляли лавки и столы, таскали бочонки с элем и освежеванные козьи туши… В общем, даже для тэна и его первого заместителя нашлось немало физической работы – чего уж говорить об остальных. Гости тоже не лентяйничали. Хрольф и его берсерки вовсю оккупировали Длинный дом, раскладывая по углам свой небогатый скарб. Иде бессовестно припахала Сакса, Мигеля и даже Катарину превращать один из пустых сараев в что-то среднее между лесной хижиной Хильды и медпунктом. Ингвар и Ошкуй… Ингвар и Ошкуй больше суетились, чем были заняты делом, и уже явно успели неплохо приложиться к одной из бочек с элем. Видимо, посчитав, что роли придворного колдуна и скальда непременно возвышают их над всеми остальными и избавляют от необходимости заниматься тяжелой работой. Я особо не возражал – только поглядывал, чтобы эта отлично спевшаяся парочка не надралась раньше времени. Скальду предстояло услаждать слух гостей – а заодно и отвлекать их самих – песнями и сказаниями о славных былых временах. А мы с Ингваром в это время будем смотреть в оба глаза.
Помимо Хрольфа с берсерками, Иде и самого Ингвара в Фолькьерк притащилось еще где-то с десяток весьма странных личностей. Часть из них смотрелась в высшей степени чужеродными элементами – вроде того же Мигеля. Другая часть – напротив, выглядели настолько обыденно, что я невольно начинал подозревать в них Странников. И задумываться – кого же, собственно, привлек под мои знамена Ингвар? То ли авантюристов-неписей, среди которых запросто могли быть и игроки, то ли целую шайку Странников, разбавленную парочкой НПС. Впрочем, куда больше меня интересовало, могут ли они принести пользу. «Истинное зрение» не выявило никого старше пятнадцатого уровня, но несколько вояк, с явным вызовом поглядывавших на косматое воинство Хрольфа, определенно чего-то да стоили. В общем, обновленный личный состав требовал учета и распределения… но для начала всю эту бригаду нужно было чем-то накормить.
– Мы зарезали почти всех коз. – Астрид проводила взглядом очередную тушу, которую Ошкуй насаживал на вертел – мастерски, одним движением. – Зима близится, а детям нужно молоко.
– Мы возьмем коз в Эльгоде, - отозвался я. – Коз, золото, зерно, эль – уже скоро всего этого будет в достатке.
– Если боги даруют тебе победу. – Астрид покачала головой. – А если нет?
– Тогда козы нам уже не понадобятся. – Я пожал плечами. – А детей Фолькьерка накормит Владычица Хель.
Я обошел столы и устроился на свое место. Между Хроки и Хрольфом… Мда, еще немного – и можно будет загадывать желание.
– Кажется, все довольны, - прошептал Хроки, разглядывая гостей. – Но хотел бы я знать, кто эти славные воины. Я прожил здесь всю жизнь, но ни разу не встречал их на Барекстаде.
Я бы тоже хотел знать. Мне как будто удалось рассадить всех так, что никто не почувствовал себя обиженным. По левую руку от меня расположились хирдманны Хрольфа – вероятнее всего, в порядке убывания значимости. Седые ветераны с уровнем под пятнадцатый сидели сразу за своим хевдингом, а дальше калибр снижался вплоть до юнцов с жиденькими усиками и бородками. Впрочем, чуть ли не любой из них, пожалуй, вполне смог бы навалять даже беззаботно чавкающему справа от меня Хроки. Сразу за ним устроились Астрид с Айной и Иде. Дальше – мрачный, как туча, Рерик. Я бы никогда не посадил его за женщинами, но он отказался сам. Видимо, до сих пор имел на меня зуб за то, что я утащил его из Барекстада связанного, как барана. Из-за его могучего плеча кое-как виднелись Сакс и Синдри, синхронно орудовавшие ложками. Мигеля и Катарину я разглядеть уже не смог. Ошкуй колдовал у жаровни, успевая одновременно и готовить, и раздавать пинки трэллам, и прихлебывать медовуху из рога размером чуть меньше фьорда у Фолькьерка. Похоже, жарить мясо он умел не хуже, чем складывать песни. Тоже приятный момент – штатного повара здесь явно не имелось.