The Lie I've Lived
Шрифт:
– Нет, этим мы с ней не занимались, – говорю я максимально расплывчато. – Это был кое-кто другой.
– Боже мой, – Гермиона переглядывается с Джинни. – Неудивительно, что Фред с Джорджем тебя ненавидят!
– Это для меня новость, – несколько подавленно замечает Джинни. До неё наконец дошло, что я уже вне рынка.
– Нет, это была не Джинни и не Кэти Белл, если ты именно об этом подумала. Хорошо, что на гроте есть чары конфиденциальности, – я и раздражен, и доволен Гермионой. – Оставим тему. Это никого не касается.
Взглянув на Флёр, убеждаюсь в ее мнении по поводу происходящего. Выражение её лица четко говорит:
Угу, помочь… Да уж, я мог бы вызвать сюда Добби и сделать ситуацию ещё хуже.
– Прости, Гарри. Я не хотела тебя допрашивать, – она смущена и уязвлена. Ну-ну, это именно она лезет в мою личную жизнь, а я почему-то оказываюсь плохим парнем из-за того, что велел ей не лезть не в своё дело.
– Я девственник, Гарри, – предлагает Невилл, пытаясь помочь. Возможно, «обнадежить» больше подходит по смыслу.
– И ты не против в обозримом будущем им и остаться, – ревниво обрезает его Ханна.
– Спасибо за предложение, Невилл, но, боюсь, ты несколько не в моем вкусе. – Раздается так нужный сейчас смех.
Использую время, чтобы вытащить из сумки совиные перья, призванные символизировать в церемонии воздух, и вручаю их Флёр. Она чертит на них руны чернилами, сделанными на основе воды, взятой из ручья по соседству, а мы с Гермионой и Джинни начинаем рисовать руны на краю почерневшей земли. Это может и не сработать на все сто, но размер поврежденного участка уменьшит изрядно.
В результате десять перьев разложены вокруг почерневшей зоны, а в грязи начерчены руны – вроде бы правильно. Флёр медленно обходит круг против часовой стрелки и принимается скандировать, в то время как я поджигаю перья кончиком моей палочки. Под каждым пером ведро свежевыкопанной земли с огорода Хагрида. Когда перья становятся пеплом, тот перемешивают с землей и этой смесью покрывают поврежденную область.
Ничего особо заковыристого и требующего чьей-нибудь девственности, лишь времени и терпения, плюс тонкой рунной работы со стороны Флёр.
Как я и ожидал, нехорошая зона уменьшилась вдвое. Ханна, Невилл, Джинни и Гермиона объединенными усилиями выкорчевывают восемь из десяти поврежденных кустов и спорят сейчас о том, что посадить на их месте. Дразняще подмигнув, Флёр ставит единственное условие: на замене должны быть съедобные ягоды.
Придвигаюсь поближе, пока она смотрит в темный водоем:
– Так чище?
– Вроде бы. Подозреваю, нам ещё придется изрядно потрудиться, – отвечает она, от нечего делать помешивая воду своей палочкой вейлы. – Час почти закончился, надо уходить и дать гроту вернуться на место. Хочешь продолжить завтра или побережешь силы для ужина в посольстве?
– Что порекомендуешь? – полагаюсь я на неё.
– Обождем. Тебе надо быть отдохнувшим и вести себя с моей матерью паинькой. Но куда бы ты ни шел, везде за тобой следуют хаос и суматоха, – с прагматизмом констатирует она.
– Можно было бы все отрицать, но мы оба знаем, что это правда. Был бы благодарен тебе за любой совет. Думаю, от Габриэль будет масса хлопот.
Она глубокомысленно кивает и произносит, вставая:
– Если бы я могла убедить мать напоить её снотворным, я бы так и сделала. Много из пытавшихся со мной встречаться старались понравиться моей сестре в надежде, что их стремление покажется мне привлекательным. Я люблю сестру, но она та ещё штучка. Не старайся из-за меня уделять ей какое-то
особое внимание. А так – будь собой. Будь Гарри Поттером – ты сталкивался с драконами, дементорами и темными магами. Вряд ли обычные аристократы покажутся тебе поводом для беспокойства.Озорная улыбка на её лице дает мне понять, что я на пути в очередную ловушку.
***
– Ты выглядишь замечательно, Гарри Поттер, – комментирует Флёр, встречая меня у ворот. Несколько ее одноклассников из Бобатона тоже приглашены в посольство. Здесь есть и ученики Хогвартса, а также пара дурмштранговцев.
Целую её запястье.
– Да и ты вроде привела себя в порядок. – Шучу, она просто ошеломляет. Она могла бы надеть дадлины обноски… фу, отвратительно. Лучше выкинуть этот образ из головы! Она могла бы надеть что угодно и все равно отправить своим видом в нокаут. Сегодня вечером на ней не то платье, что она надевала на рождественский бал; это – светло-зеленое.
А я отказался от идеи облачиться в бутылочно-зеленую мантию, купленную для меня Молли, и заказал другую у Глэдрэгз. Там поработали с платьем, а в качестве бонуса смогли добиться того, что я выгляжу старше. Благодаря принятому в комнате старящему – всё-таки сломался и сварил его – я повзрослел месяцев на девять. Гарри Поттер в пятнадцать не слишком отличается от четырнадцатилетнего, но зелье неплохо сказалось на моей внешности. Ну, по крайней мере, на следующие восемь часов.
Моя девушка не пропустила факт, что я пришел в новой мантии. Она потирает ткань рукава большим и указательным пальцами.
– Мягкая. Должно быть, очень удобная. Не стал надевать свой орден Мерлина?
– Нет, показалось слишком безвкусным. Кроме того, подозреваю, твоих родителей не слишком волнуют английские награды.
Она смеется, позволяя мне сопроводить её по дороге в Хогсмид, где для перемещения в Лондон наша группа воспользуется камином мадам Розмерты. Возглавляет компанию мадам Максим. Вспоминаю, как она танцевала с Хагридом на рождественском балу, но сегодня вечером его нигде не видно. Надо будет поинтересоваться у нашего большого парня, куда у них двигается дело. Она женщина утонченная, да он у нас тоже утончен, причем весьма, в методах перегонки виски собственного изготовления.
Зайдя в «Три Метлы», киваю Кингсли и, видимо, Тонкс в роли «Эбеновой Богини» – возможно, только ради того, чтобы повесить ему лапшу на уши. Я несколько пристрастен, но кое-что в дебатах о том, кто сексуальнее, вейлы или метаморфы, всё-таки есть. Шеклбот кладет на стол несколько монет и проходит вперед, чтобы переместиться, пока Максим расставляет приглашенных во французское посольство. Для перенаправления камина потребуется ну прямо-таки смехотворная магия, но мы все прекрасно помним, что во время последней войны случилось с Доркас Медоуз и двумя её телохранителями; на этот раз Дамблдор не пойдет на риск.
Надо будет обыграть в шутке Тонкс в хвосте колонны, но это терпит. Без Шляпы – пустая трата времени.
Для перехода в камине директору Бобатона приходится стать на колено. Замечаю, как близка её рука к палочке, и гадаю, сколько Альбус ей рассказал. Я иду следующим, за мной – Флёр.
Если мадам Максим и ожидала нападения, то уж никак не от меня, вылетающего из камина. Я откатываюсь от места, где она стоит, и падаю наземь. Она, наклонившись, поднимает меня на ноги, одновременно очищая палочкой пепел со своей одежды.