Чтение онлайн

ЖАНРЫ

The marriage stone

Josephine Darcy

Шрифт:

К удивлению Северуса, Минерва не отчитала его за жестокие слова.

– Будьте осторожны, вы трое, - просто сказала она, так, как будто бы ее не волновало, что этот человек только что угрожал убить мужа собственной сестры.

Хотя, если Гарри пострадает, Сириус сам бы его прикончил… но все же.

Снейп уменьшил сумку, которую дала ему Минерва. Ремус и Сириус последовали за ним.

Хагрид ждал их у дверей Хогвартса, держа в руках волшебный фонарик, который рассеивал тьму, притаившуюся по углам.

– Запри ворота, когда мы уйдем, - сказал ему Ремус.
– Если то, что Гарри

пропал, станет известным, тут появится толпа авроров с репортерами.

Хагрид кивнул.

– Верните его домой, - попросил великан и еще долго стоял и смотрел, как трое мужчин исчезают в ночи.

Они быстро дошли до границ антиаппарационного барьера, окружающего замок.

– Вы знаете точку аппарации у Святого Холма в Айсфелле?
– спросил их Северус, назвав место на побережье, в самом северном, ненаносимом на карты, графстве Англии. Оба кивнули.

– Тогда увидимся там. На пристани будет смотритель, так что, рекомендую сначала превратиться, и пусть Люпин возьмет тебя с тобой.
– С этими словами, Северус дизаппарировал.

Сириус посмотрел на Ремуса. Тот мрачно ухмыльнулся. Он призвал магию и перевоплотился, чувствуя, как тело меняет форму и преобразуется в знакомое обличие Мягколапа. Трансформация заняла больше времени, чем обычно, из-за меча - он не привык изменять заклятьем сталь, но оставлять оружие совсем не хотелось.

Когда у него, наконец, получилось, Ремус нагнулся, обхватил его и поднял. С мгновение он потерялся в теплоте тела своего спутника, и затем почувствовал, как магия Ремуса выдергивает его со своего места и тащит над землей.

Они возникли на деревянной набережной в маленьком городке Святого Холма. И сразу же Сириуса пронзил холодный как лед ветер, гуляющий по небольшому побережью. Было слишком темно, чтобы увидеть что-то за холмами узкого залива - выхода в открытый океан. По набережной то тут, то там, стояли на якоре маленькие рыбацкие лодочки. Их размер колебался от маленького двухместного судна до лодки гораздо больших размеров. Среди них не было ни одной маггловской, ни одна из них не была оснащена двигателем.

Северус уже говорил со смотрителем, и Ремус с Мягколапом подошли к ним.

– Я их видел, - сказал старик Северусу, когда они подошли к ним.
– Большая группа людей Брэнда из Уинтерленда. У них была собственная длинная лодка, большое неповоротливое чудище с тридцатью веслами.

– Как давно они отплыли?
– спросил Северус.

Старик почесал голову, укутанную шапкой из толстой шерсти.
– Должно быть, почти два часа тому назад. Все они использовали портключ.

– С ними был мальчик?
– потребовал ответа Ремус.

Но мужчина пожал плечами.

– Я не заметил. Вообще, безумие, идти морем в это время года.

– Нам понадобится лодка, - сообщил ему Северус, окидывая взглядом судна, стоящие в доке.
– Эта, - он указал пальцем на длинную лодку с десятью веслами, по пять на каждой стороне. Она была глубоко погружена в воду, но у нее были высокие борта и нос, способный разрезать высокие морские волны. Сириус знал, путешествие будет не простым, но лодка, все же, гораздо безопаснее метел. Воздушные течения над океаном в это время года делали полеты невозможными, и заклинания ненаходимости

вокруг Уинтерленда делали его недостижимым для аппарации.

Старик покачал головой и махнул в сторону лодки.

– Она станет вам могилой, - сказал он им.
– Сам бы я не решился выходить в такое время суток, но делайте, как вам угодно. Я же возьму с вас всю стоимость лодки, пока не вернетесь. Шестьдесят галеонов, и ни кната меньше.

Северус, не задумываясь, вручил ему мешочек с золотом и жестом предложил Ремусу и Мягколапу следовать за ним.

Сириус неуклюже запрыгнул в лодку, зацарапав когтями по дереву, пытаясь найти опору. Ремус присоединился к нему, усаживаясь на одну из деревянных скамеек и ухватив Мягколапа, пытаясь удержать его на ногах. Он тяжело прислонился к ноге друга, благодарный за помощь.

Северус уселся и вытащил палочку из рукава. Быстрое заклинание - и лодка сама отвязалась от причала, весла ожили. Они двинулись по воде, в свете пристанских фонарей, отплывая все дальше от берега.

Когда они отплыли от доков, подальше от любопытных глаз, а их лодку поглотила тьма залива, Мягколап превратился обратно в Сириуса. Северус к этому времени уже вытащил карту, которую дала ему Минерва, произнес «люмос», и разложил ее на одной из деревянных скамеек.

– Помнишь заклинание навигации?
– спросил Ремус.

Блэк кивнул.

– Я буду рулить, займись картой.

Снейп нахмурился, но ничего не сказал. Сириус вытащил палочку и направил ее на нос лодки. Люпин указал своей палочкой на карту и пробормотал длинное заклинание. Тотчас на пергаменте, недалеко от рисунка береговой линии появилось изображение маленькой лодочки, оно замерцало и начало медленно двигаться. И если бы Северус хотя бы одним глазком видел бы до этого карту Мародеров, он тотчас же обнаружил бы сходство.

Как только Ремус закончил с заклинаниями, Сириус, связал чары управления с лодочкой на карте.

– Где нам лучше пришвартоваться, Северус?
– спросил Ремус, махнув рукой в сторону Уинтерленда, изображенного на карте.

Снейп, похоже, понял, что они двое сделали и не стал просить разъяснений. Он указал на точку на карте.

– Бифрост Холл здесь. Они плывут по кратчайшему маршруту, так что, высадятся здесь.
– Он показал точку на береговой линии Уинтерленда. Блэк закрепил навигационное заклинание на этом месте. Тотчас же на карте появилась серебряная линия, связывающая движущуюся лодочку с местом высадки. Их лодка автоматически легла на заданный курс. Теперь им оставалось лишь ждать и молиться, чтобы они нагнали похитителей прежде, чем с Гарри случится что-то плохое.

Северус свернул карту. В лодке воцарилось молчание - никто из троих не сказал больше ни слова. Когда они вышли из бухты в открытый океан, на них накинулся обжигающе холодный ветер, и лодка начала жестко раскачиваться на волнах. Несколько заклинаний-амортизаторов смягчили ее движения, но теперь они окончательно поняли - путешествие будет не слишком приятным. Сириус и представить себе не мог, каково сейчас Гарри, которому вдобавок ко всему досталось от оглушающей гранаты - должно быть, сейчас у мальчика страшная головная боль. Хорошо, что у Гарри, хотя бы, не было морской болезни.

Поделиться с друзьями: