The Maze Game
Шрифт:
— Я… я не знаю, — тело Эви пронзила резкая дрожь.
Алби нахмурился:
— Он же всегда забегает к тебе на кухню.
— Не всегда, — грустно отозвалась девушка.
«Теперь уже не будет забегать».
Вчера вечером он ясно дал понять — прежним отношениям между ними не бывать. Девушка почти всю ночь не могла уснуть, думая, что случилось с парнем, почему он так странно ведет себя по отношению к ней. Он одновременно продолжал заботиться о ней и держался на приличной дистанции после того, как Эви разболтала про Лабиринт Максу. Неужели же это такая непростительная вещь с ее стороны? Девушка
— Он проверял Обрыв…? — Эвита нервно дернулась и снова обернулась на ворота.
Коридор пуст.
— В чем дело? — к ним подошел Галли, как всегда сохраняя недоброе выражение лица.
Алби молча посмотрел на Строителя и, так же молча, быстрым шагом направился в сторону ворот.
— Я не понял, — Галли опустил глаза на Эви. — Куда это он?
— Ньют не вернулся, — тихо произнесла девушка и, сорвавшись с места, поспешила за Алби.
Галли побежал следом, и они нагнали лидера, замершего на пороге Лабиринта. В коридоре становилось все темнее. Времени оставалось неудержимо мало.
— Алби… — девушку начало потрясывать.
В мозг упрямо лезла мысль о том, что стоит воротам закрыться, шансов у Ньюта уже не будет. А сейчас еще оставался крохотная надежда, что через мгновение она увидит его, выбегающего из-за поворота. Но секунды текли, превращаясь в часы, а темнеющий коридор все так же оставался пустым.
Продолжая хранить молчание, Алби шагнул за границу Лабиринта и припустился вперед.
— Эй! — гаркнул Галли. — Алби, ты куда? Ты же не Бегун и нарушаешь правила!
Гневно посмотрев на Строителя, Эвита побежала следом за лидером, не обращая внимания на вопли Галли. Свернув направо, где секундой раньше скрылся Алби, она побежала, слушая звук собственных шагов, эхом отражавшихся от каменных стен.
Зачем она последовала за лидером глэйдеров? Это опасно. Они могут не успеть вернутся. И тогда… Но просто стоять у ворот и ждать Эви не могла. Девушка сошла бы с ума от тех картин, что вырисовывались в ее голове: а что если Ньют сорвался с неизвестного ей обрыва? Или гриверы сегодня вышли раньше, как тогда, когда Эрни… Господи, а если Ньюта ужалили? Его изгнания она точно не переживет. Уж лучше застрять в Лабиринте на ночь и умереть.
— Эвита! — Алби, обернувшись, увидел, что девушка несется следом. — Быстро возвращайся в Глэйд!
— Нет, — выдохнула девушка, задыхаясь от бега.
Алби остановился.
— Это приказ! Ты нарушила Главное Правило, шанк.
— Как и ты, — гневно бросила Эви, останавливая в паре шагов от лидера и переводя дух.
— Я, между прочим… ай, — Алби махнул рукой, осознав, что спорить бесполезно. — Потом поговорим. Если выживем. Быстрее, до Обрыва недалеко.
Они добежали до пропасти всего за полминуты. Вокруг никого не было.
— Он же не… — довести фразу до логического завершения девушка не смогла.
К радости всех шанков, Алби отличался прекрасной чертой характера не делать поспешных выводов. Парень обвел взглядом площадку.
— Смотри, — юноша подошел к одной из стен и подобрал небольшой кожаный рюкзачок. —
Это его?— Да, — одними губами ответила девушка, кивнув.
Алби продолжал исследовать площадку, его черные глаза бегали из стороны в сторону в поисках важных деталей, способных пролить свет на странные обстоятельства.
— Там, — наконец, нашел он, и сделал пару шагов вдоль стены.
Практически у края Обрыва стена Лабиринта имел приличный скос, неровный, заваленный острыми булыжниками и большими камнями. Несколько камушков и каменная крошка валялись на земле. Алби поднял голову, осматривая скос:
— По нему можно забраться наверх.
Выкинув рюкзак, парень задрал ногу на выступ в стене и, подтянувшись на руках, зацепившихся за камень, он попытался выпрямить ноги, но булыжник под его ногой сорвался, и Алби едва не полетел в Обрыв, чудом сохранив равновесие и оставшись на площадке.
— Он либо наверху, либо… там, — кивнул Алби в пропасть. — НЬЮТ! — крикнул он что было сил.
НЬЮТ…Ньют… Ют…ют… — пролетело по Лабиринту эхо.
И воцарилась тишина.
— Ммм, — глухой стон раздался совсем рядом. Одновременно Алби и Эвита повернули головы на звук. Среди густого плюща у противоположной стены торчала белая кофта с капюшоном. Глэйдеры тут же кинулись к юноше. И как только они мимо пробежали буквально пару минут назад!
Подбежав, Алби рухнул на колени подле Ньюта и вытянул парня из плюща.
— Эй, — лидер потряс его за плечо. — Эй!
Уняв нервную дрожь, девушка наклонилась к двум юношам.
— Ньют.
Глухой стон снова вырвался из уст юноши, заставляя Эви и Алби вздрогнуть и помочь парню перевернуться на спину. Ньют лежал как-то полубоком, правая рука была откинута в сторону, другая — под ним, словно для смягчения удара. Левая нога тоже была под ним, а правая… Эви вздрогнула, увидев, что ступня вывернута под неестественным углом.
Алби помог Ньюту, чудом не потерявшему сознание, не только перевернутся, но и даже сесть, оперевшись на стену, стараясь не тревожить поврежденную ногу. В следующее мгновение лидер глэйдеров со всей дури заехал кулаком по лицу Ньюта.
— Алби! — задохнулась от возмущения Эвита, останавливая руку чернокожего парня, которую тот занес для второго удара. — Что ты делаешь?!
— Совсем стебанулся, утырок кланкорожий, — закричал Алби на Ньюта. — Какого лешего ты вытворяешь, мать твою?!
Ньют поморщился, ничего не говоря, и дотронулся до рассеченных с легкой руки Алби губы и скулы.
— Алби, да что с тобой?! — Эви повысила голос и, присев, осмотрела ссадины, мягко коснувшись холодными пальцами горячей кожи Бегуна.
Главный глэйдер посмотрел в упор в полуоткрытые глаза Ньюта и сердито дернул плечом:
— Ничего. Надо убираться отсюда. Ворота скоро закроются, — пробурчал лидер, наклоняясь к Ньюту и перекидывая его руку через свое плечо.
— Ммм, — парень до скрипа стиснул зубы, чтобы не закричать от боли, но через секунду болевой шок лишил его сознания.
Девушка вертелась рядом, пытаясь помочь Алби поднять покалеченного юношу, но на деле только мешала.
— Эвита, — рыкнул Алби.
Он буквально взвалил на себя Ньюта, благо тот не был размеров с Галли или Фрайпана, и потащил в сторону Глэйда.