Тибетская книга мертвых (сборник)
Шрифт:
Держите ум всегда открытым, чистым.
Вот сущность моего совета.
Старайтесь следовать ему.
А я следить за вами буду
Из Чистой Радости Земли.
О смерти моей больше не печальтесь,
А следуйте божественным путям.
Тогда я подлинно возрадуюсь и стану
Заботиться о вас до Пробужденья.
Молитвы вознося, чтоб благие все знаки проявились.
На этом мальчик завершил свою проповедь, превратился в шар света и исчез в небе.
Люди пали на землю, как рыбы,
А Лотосовое пастбище, где был убит Лама с помощью устроенной глубокой ямы, было названо Пастбищем западни и по сию пору известно под этим названием. Люди заполнили яму разным зерном и другими подношениями, а сверху положили, лицом вниз, валун с отпечатком тела Ламы. На вершине горы, на стороне, обращенной к дому князя Джово Сонам Тубтена, они построили ступу, в которой поместили пепел и реликвии из погребального костра Ламы. С того времени люди этой местности стали каждый год на три дня собираться у ступы, чтобы молиться и созерцать.
Что до княжны Палден Зангмо, то она полностью раскаялась в своем поступке. Взяв камень с отпечатком правой ноги Ламы, она положила его в знак покаяния посреди дороги, где каждый прохожий мог увидеть и почтить его. Каждый день она приходила к этому камню и сидела у него, молясь и созерцая. Она усердно продолжала эту практику, пока наконец не достигла полной духовной реализации.
На этом заканчивается первая часть рассказа о Гьере Ламе, повествующая о его необычной смерти и рассказанная мне, Дулжуг Лингпе, таинственной золотой дакини, что явилась мне во сне. Закончив свой рассказ, дакини растаяла в свете и исчезла.
В то время я, Дулжуг Лингпа, ничего не записал об этом событии, а на следующий день продолжил свой путь.
Спустя несколько месяцев я снова проходил через район Мьере. На этот раз наш маленький караван остановился на краю Пастбища западни. Мне пришлось спать рядом с моим сынишкой Кунзанг Намгьялом, которому тогда было девять лет. Кунзанг всю ночь спал беспокойно, и я коротал время между сном и бодрствованием. Я начал вспоминать все, что знал о Гьере Ламе из своих снов и по опыту, и подумал, что было бы полезно записать все это. К тому же некоторые из моих учеников выражали желание иметь жизнеописание этого замечательного йога. Я тогда ничего не записал, а на следующий день наш караван отправился дальше до скита Патанам, где мы намеревались провести ночь.
Следующим утром я снова пережил видение Гьере Ламы. Это видение пришло ко мне сразу после рассвета, когда свет менялся. На этот раз Лама явился мне в виде шестнадцатилетнего юноши. Он парил в круге света в пространстве передо мной. Его лицо было белым с красноватым оттенком, а длинные волосы были завязаны на голове в йогический узел; медитационная лента охватывала его тело, а одет он был лишь в узкую полотняную набедренную повязку. В правой руке он держал ваджру, в левой – габалу с нектаром, а ноги его были в позе ваджрного танца.
Он взглянул на меня и сказал: «О могущественный, я расскажу тебе историю жизни Кумара Сенгха. Ты должен открыть ее другим».
Затем он продолжил и поведал мне следующее откровение.
«В те времена, когда великий гуру Падмасамбхава [518] жил в монастыре Самье, я, Гьере Лама, воплотился как Гонлуй Вангпо. В следующей жизни я принял перерождение как Рашак Тертон, а в той жизни, что последовала за ней, я стал Гьере Ламой Кумара Сенгха.
Как Кумара Сенгха я родился в Дозанге (Медная скала) в Аше. Это место получило свое название из-за особой большой медной скалы в форме барабана для призывания дакиней.
518
Т. е. в середине VIII века. Именно деятельность Падмасамбхавы в Тибете позволила Шантиракшите основать Самье, первый тибетский монастырь.
В Дозанге было восемь селений. То, в котором я родился, было несколько беднее остальных. Моего отца звали Тобгьял, а мать Палзом Кьипа. У моих родителей было три сына, а я был младшим.
В шесть лет я научился читать и писать. После этого я продолжил ученье под руководством Гьялва Гоцанга [519] , и тут я выполнил предварительные практики и практику основы. Я также получил посвящения в четыре класса тантр. Как часть моей практики, я провел пять лет в усердных занятиях на горе Тиблу [520] по наставлениям моего учителя.
Затем я отправился на год в паломничество по святым местам Индии.519
Известный мистик XII века, живший в долине Лахул и основавший там много монастырей.
520
Святая гора в долине Лахул.
Завершив паломничество в Индию, я пришел в город Кангра и поднял на горе, в тихом месте, знамя победы трехлетнего отшельничества, как раз над полем, где работали жнецы. Здесь я встретил махасиддха, известного как Канграрипа, или «Отшельник с горы Кангра». Именно под его руководством я завершил внешние и внутренние практики тайной ваджраяны.
Затем я вернулся в Ашу и Занглинг, проводя по году в каждом месте, медитируя и давая поучения.
Потом я однажды имел видение дакини, которая посоветовала мне отправиться в Тибет. Поэтому я посетил четыре части Центрального Тибета в течение семи лет и провел значительное время в Самье, Чимпу, Лходраке, Кхаргу, Олкаре, Двакпо, Цангронге, Сакья, на горе Кайлаш [521] и т. д., поднимая знамя победы в практике в этих местах и ведя многих духовно жаждущих к высшим ступеням реализации.
521
Это названия мест религиозного паломничества в Центральном и Южном Тибете.
После этого я провел год в границах Непала, трудясь на благо Учения и живых существ.
Затем в течение года я останавливался на горах в Панге и Кашмире, и за это время я делал, что мог, для Учения и живых существ. Я также практиковал кармамудру [522] со многими земными и небесными женщинами, а также из нагов, и так завершил состояние держателя знания, овладев жизнью и смертью.
Затем настало время привести к покорности людей в долине реки Мьера. С этой мыслью я построил хижину для медитации на горе Гьере. Недалеко от хижины была маленькая пещера, в которой я жил с месяц каждое лето. Также неподалеку была пещера, известная как Алмазный источник истины, расположенная возле бирюзового озерца у подножия снежных гор и, как говорят, несущая благословение шестнадцати архатов. Каждую зиму я жил в этой пещере с восьмого месяца до середины пятого месяца следующего года.
522
Сексуальная форма тантрийской медитации.
Когда мне было 35 лет, непальский йог по имени Жигме Целинг тоже практиковал на горе Гьере.
Однажды мне пришло приглашение из Непала с просьбой приехать туда и дать наставления. Посредством моих магических способностей я слетал в Непал и три месяца поворачивал для них Колесо Дхармы, а затем вернулся обратно. Из-за этого меня называли «летающим ламой». Люди там были очень рассудительные и довольно богатые. Покидая Непал, я захватил с собой несколько сортов зерна и позднее дал их в пять селений Ташиганга. В следующие пять лет их поля давали урожай втрое больше обычного.
Через год после возвращения из Непала я жил на большом поле у горы Гьере около года, совершая подношения благовоний и золотого сосуда и насыщая восемь типов местных духов. В это время мне являлись Гэсэр [523] и Друк-лхамо [524] . Это последнее божество, известное как Царица драконов, поднесло мне габалу, полную нектара бессмертия. С тех пор поле, на котором я жил, стало называться Пастбищем дракона.
У истоков реки, что течет через это поле, есть пещера, в которой я укрыл несколько текстов-сокровищ с наставлениями, касающимися нектара бессмертия и йогических методов достижения долголетия [525] .
523
Мифологический царь Восточного Тибета, напоминающий британского короля Артура. На тибетском языке записаны многочисленные истории о его приключениях.
524
Малое божество долголетия в огромном тибетском пантеоне.
525
Текст, приведенный в шестой главе, один из текстов этого рода.