Тиран
Шрифт:
— Они не должны пострадать больше, чем уже пострадали. Защищай их ценой собственной жизни, если потребуется. — Он отстранился от своего друга и проговорил уже громко: — И скажи им, что в следующем году я отведу их домой.
— Скажу, гегемон. Увидимся в Сиракузах.
Дионисий сел на коня, беглым жестом попрощался с
Филистом и во всю прыть поскакал прочь вместе со своими кампанскими наемниками, Лептином и разведчиками. Отряд тяжелой пехоты быстрым шагом последовал за ним.
Через двадцать стадиев их встретили первые вестовые. Трое всадников, все в пыли и в поту, соскочили на землю.
— Гегемон, — поприветствовали
— Хорошо. Возвращайтесь к армии, пусть вас накормят, напоят и дадут отдохнуть.
— Разреши нам отправиться с тобой. Мы тебе пригодимся, и мы вовсе не устали.
— Тогда возьмите себе свежих лошадей и двигайтесь за мной.
Так они продолжали свой путь до встречи не далее чем в пятнадцати стадиях от Сиракуз с последним отрядом вестовых.
— Ворота закрыты, — сообщил командир отряда, — и мы понятия не имеем о том, что творится в городе.
— Их охраняет вооруженный караул?
— Нет, насколько мне известно.
— Вероятно, это значит, что они не подозревают о нашем присутствии здесь. Вперед, скорее.
Но один из всадников остановил его:
— Гегемон…
— Богами заклинаю! — воскликнул Дионисий. — Говорите все, что имеете сказать, и давайте поторапливаться, ну же!
— Они совершили нечто, что тебе не понравится…
Дионисий попытался представить себе, каким образом они могли на таком расстоянии нанести ему удар, но ему ничего не приходило в голову.
— Они вскрыли гробницу твоей супруги, гегемон… — продолжал воин.
— Нет! — вскричал Дионисий.
— И надругались над ее телом… Собаки его…
Дионисий заорал еще громче, охваченный такой яростью, что воин умолк и замер; он же тем временем вскочил на коня и бросился вперед, размахивая мечом, словно видел перед собой врагов.
— За ним! — воскликнул Лептин. — Он вне себя!
Но в гневе Дионисий сохранил предельную ясность ума. Проезжая мимо корабельных верфей Большого порта, он велел взять оттуда вара и поджег ворота, чтобы через них могли проехать его люди.
Конница расположилась на агоре. Спешившись, аристократы держали совет. Было решено назавтра созвать Народное собрание и объявить низвергнутым «тирана». Так они отныне условились называть своего политического противника.
Появление последнего застало их врасплох. Дионисий же, памятуя о том, как его самого, вместе со сторонниками Гермократа, окружили в этом самом месте, распределил своих воинов по улицам и переулкам вокруг площади, чтобы блокировать все входы и выходы. Затем он отдал приказ о начале атаки и сам первый бросился вперед, в ярости размахивая мечом, не забывая прикрываться щитом, отдаваясь схватке неистово, без остатка.
Не спасся никто. Жизнь не сохранили ни одному из заговорщиков — даже тем, кто с плачем бросался к его ногам, умоляя о пощаде.
Среди ночи он сам, при участии Лептина, сжег подвергнутые осквернению останки Ареты на наскоро устроенном погребальном костре, собрал пепел и захоронил его в тайном месте, одному ему известном. И в ту же ночь в еще более тайном, сокровенном месте своего сердца он похоронил всякое милосердие и всякую жалость.
16
Встреча самых проверенных соратников произошла в доме Филиста в Ортигии. Помимо Дионисия, на ней присутствовали хозяин дома, Иолай, Дориск и Битон;
позже к ним присоединился Гелорид, раскрасневшийся от спешки. Лептин явился последним и, по знаку Дионисия, приступил к докладу:— Они разграбили Камарину, но на этом не остановились. Идут сюда.
— Ты уверен? — спросил Дионисий, не выказывая особого замешательства.
— Пожалуй, да. Дорога, по которой они движутся, ведет в наши края; не думаю, что они намерены просто нанести нам визит вежливости.
— Пусть даже они доберутся сюда — здесь и остановятся. Наши стены не поддались даже афинянам. Наш флот цел и невредим, армия тоже. Зачем им идти на предприятие, заведомо обреченное на неудачу?
— Они уверены, что победят, — вмешался в разговор Филист. — Их наемники — первоклассные воины, а если они погибнут, никто не станет жалеть, никаких публичных похорон, никаких речей, никаких надгробных надписей. Их тела сбросят в ров, сверху насыплют две лопаты земли — и все дела. Мы же держим ответ за каждого, кого теряем, — перед его семьей и перед городом.
— И это кажется мне правильным, — заметил Дионисий. — Ведь мы греки.
— У каждого из нас есть семья, — добавил Битон.
— Верно, — подтвердил Дионисий. — Но тогда каким образом семьдесят лет назад Ферону, тирану Акраганта, и Гелону Сиракузскому удалось уничтожить карфагенскую армию в Гимере? Я скажу вам как. Они получали всякого рода ресурсы, материальные и людские, с обширной территории. А мы представляем собой лишь скопления домов на прибрежных утесах, которые они по очереди атакуют. И потому смогут захватить — один за другим. Теоретически наши войска превосходят их в вооружении и они лучше обучены, но в нашей армии нет истинной согласованности в командной цепочке. Кто угодно в любой момент решает, что пора уходить, — и уходит. И никто его не может остановить. Внезапно тебя покидают пятнадцать, двадцать тысяч человек — и вот уже у противника серьезное численное превосходство. А все почему? Потому что им нужно возвращаться домой, на сев. На сев, понимаете? Геракл свидетель, война — это ведь серьезное дело! Это дело для профессионалов.
— Я не согласен, — возразил Иолай. — Наемники ведь продаются тому, кто им лучше платит, и в любой момент готовы бросить тебя, если им это удобно. Помните, как случилось в Акраганте? Ведь именно из-за ухода кампанцев город остался без защиты.
— Не совсем так, — ответил Дионисий. — Наемники остаются с тем, кто выигрывает, а не с тем, кто проигрывает или кому суждено проиграть. Они держатся тех, кто предлагает им богатое вознаграждение, возможность грабежа, кто умеет вести их на бой и не рискует их жизнями понапрасну. Они тоже дорожат своей шкурой и хорошо знают себе цену.
— Ты хочешь создать армию из наемников? — не без удивления спросил Гелорид.
— Да, по крайней мере ядро. Из тех, кто занимается только войной, все свое свободное время тренируется, упражняется в искусстве обращения с оружием, владения мечом. У них нет ни полей, требующих возделывания, ни лавок, нуждающихся в присмотре, их единственный источник дохода — собственные меч и копье. В идеале это должны быть греки, не важно откуда, но греки.
Лептин встал:
— Ушам своим не верю. Варвары подступают к нашим стенам, а мы обсуждаем то, чего у нас нет, но должно быть. У кого-нибудь есть соображения касательно того, как нам выпутываться из сложившейся ситуации?