Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Рассмотрим еще другие [1564] способности, которые на вашей стороне. Вы имеете на своей стороне светлую ровность характера, которая между прочим необходимое условие воспитания. Вы не можете предаться ни в коем случае минутному увлечению гнева, что портит обыкновенно характер воспитанника. Ваше обращение [1565] увлекательн<ым> делается уже светлостью, которая привлекает. Вследствие <этого> вы скоро можете заставить воспитанника полюбить себя, а это уже много, посредством любви можно много передать в душу, чего [1566] человек<?> другими средствами не в силах внушить. Вы можете сообщить ему мало-помалу охоту наблюдать за людьми и уметь отличать их хорошие и дурные стороны. Наконец вы, не имея подробного понятия о науках, имеете о них вообще верные и светлые идеи, [1567] что [1568] очень важно, потому что в простых разговорах возбуждает охоту к науке, от которой всегда отталкивают нас подро<бности, и> педантизм, с которым обыкновенно принимаются за науки. Вы понимаете в художествах [1569] и искусствах и, стало быть, можете действовать нечувствительно на вкус. [1570]

1564

другие, которые

1565

Ваша доброта

1566

Далее было: не передать

1567

Наконец вы имеете, не имея подробных <понятий>, светлые общие идеи о науках и о движения<х> и стал<о быть>

1568

Далее было: мне

1569

Вы чувствуете прекрасное

1570

Далее было: Наконец вы можете внушить простоту, уверенность и ровность в обращении [необходимую], чуждую [при<страстия>] гордости и пристрастия, которой не дает простой вос<питатель>. Вот качества на стороне вашей. Итак, примите их в со<о>бражение и обдумайте хорошо.

Не

одно устроенье судьбы вашей зависит от этого, но вам предстоящая обязанность угодна [1571] богу. Ничего нет выше, как образовать прекрасного человека. И ведь вы посудите, воспит<аннику> вашему готовится [1572] поприще государственное. Уже по одному состоянию своему и богатству он будет [1573] иметь сильное влияние, стало быть вы можете быть творцом многих прекрасных дел. Отец его <при>обрел одною силою ума [1574] и соображений глубоких, а не удачами и слепым счастием. И потому богатства сии не должны быть истрачены втуне. Они достойны все быть употреблены [1575] на прекрасные дела. [1576] Итак, вам предстоит воспитать так его, чтобы он [1577] был в силах употребить их прекрасно. Вы [1578] можете составить счастие не одного человека, но многих, потому рассмотрите неотложно.

1571

внушена

1572

Далее было: как

1573

он должен

1574

Богатство это приобретено их умом

1575

обращены

1576

Далее было: и стало быть [счастие зависит] с судьбою <вашего> воспитанника уже навсегда будет сопряжена судьба других

1577

Далее было: употребить

1578

Вы, вы оди<н>

Но как приступить к этому делу и действовать? Вот мои мысли. Они будут, сколько мне кажется, также совершенно согласны [1579] с мнениями отца. Ваше воспитан<ье> не должно вовсе походить на обыкновенное гувернерск<ое> воспитанье. Оно должно быть проще, как можно проще нужно взяться с детства. Вы должны следить за его движениями и более за его движеньями сердечными, но так, чтобы он сам почти этого не мог заметить, <сообщать> всё [1580] в разговорах, а не в книгах и в каких-нибудь черствых поученьях. Вы должны сделать так, чтобы он искал бы с вами разговоров, — разговоры ваши будут увлекательны и поучительны, это я знаю, и достаточны совершенно возрасту, потому что, я знаю вас, <вы> не заговорите тоном выше, чем надобно <?>

1579

а. будут, я думаю, согласны б. будут совершенно и без

1580

всё больше

Жизнь, живая жизнь должна [1581] составить ваше ученье, а не мертвая наука. Прежде всего то, что поближе окружает, должно быть доступно. В продолжение некоторого времени испытывая его в душе и пробуждая разговорами вашими все способности душевные, вы должны нечувствительно заметить, к чему преимущественно лежат его наклонности, какой элемент [1582] и зародыш к чему [1583] положила ему в душу натура, [1584] и тогда обратить на него почти всё внимание. Тогда ваше дело возбудить в нем сильнее и яв<ствен>ней эту наклонность, представить ему вдали в заманчивом проспекте науку [1585] и ее предмет таким образом, чтобы возбудилось в нем только любопытство. [1586] А там уже он может погрузить<ся> со своим профессором [1587] в эту науку. Но без этого увлекательного проспекта, который может внушить один только светский, практический человек, начало самой любимой науки покажется ему черствым. [1588]

1581

Далее было: задеть<?>

1582

Далее было: и к какому напра<влению>

1583

какой зародыш

1584

В подлиннике: натуру

1585

представить ему эту науку всю в такой

1586

Далее было: а. А там уже б. Это уже достаточно для того, чтобы передать

1587

учителем

1588

Далее было: И потом, не упуская из виду, вы показывайте ему соприкосновение к жизни.

Но прежде чем узнать это направление преимущественно к чему-нибудь одному, вы испытывайте его во всех родах, наводите и долее <на> [1589] разговоры об всех предметах. Ибо помните, что только вы можете сделать это. [1590] Профессор, занятый односторонностью своего предмета, никогда не в силах открыть настоящей наклонности отрока. [1591] Это дело светского, опытного человека, равно обнимающего [1592] вниманием всё. Вы знакомы с лучшими произведеньями искусства, [1593] с художниками и артистами и потому водите как можно поболее в мастерские и вводите его в таинства искусств и наук. Это много облагораживает душевные движения. Наконец вы можете ему внушить эту очаровательную простоту [1594] в обращении, [1595] эту доступность и ровность со всеми при отличительном [1596] умении ценить достоинства каждого, что должен иметь всякий просвещенный человек, а тем более тот, которого круг действия обширней других и [1597] который оттого неминуемо должен чаще соприкасаться с людьми. Вот те качества [1598] воспитателя, которые на вашей стороне. Недостатки ваши, по моему мнению, разве могут <быть> только [1599] лень и неподвижность, одолевающие всякого русского человека, и трудность [1600] подняться на дело. Но в той же силе русской природы есть способность, поднявшись на что-нибудь, совершить его так, как никто другой не в силах его совершить. [1601] Русский сидень больше делает дел, чем хлопотун. [1602] При том же сообразите, <что> [1603] бездейственность ваша не есть ваш характер, она есть следствие неиме<ни>я средств употребить свои силы. [1604] Подумайте об этом строго и прежде разберите.

1589

старайтесь заводить

1590

Далее было: потому что

1591

ребенка

1592

владе<ющего>

1593

Вместо этого начато: Будучи знакомы в Москве со многими

1594

Вы можете дать ему наконец ту непринужденность

1595

Далее было: которую необходимо

1596

при внутренней

1597

Далее было: от

1598

дост<оинства>

1599

Недостатки на вашей стороне

1600

Переправлено на: в трудности

1601

Далее было: Сидень

1602

чем тот, который

1603

И потому

1604

а следствие [невозможности] необретения употребить ваши силы

О существенной важности воспитания уже не говорю ничего. Вы слишком глубоко чувствуете в душе необходимость высоких христианских добродетелей, и бог поможет вам передать не личину и маску ханжества, под которыми является религия, но глубокую внутреннюю силу, водружающую в наше сердце якорь и дающую ничем несокрушимый характер человеку.

Итак, обдумайте строго это предложен<ие>. Вопросите себя в глубине души, способны ли вы исполнить. [1605] Но во всяком случае не решайтесь приняться вдруг за такой божий подвиг. [1606] Это трудно, потому что нужно пожертвовать <всем>, нужно посвятить себя всего служенью и совершенно умереть для [себя]. Но в этом-то и есть красо<та> подвига. Вы должны, во всех отношениях пересмотревши <свою> жизнь, избрать поприще. Рассмотрите жизнь и всё множество крушений, которые удалось пережить вам. И что <ж>, всё это без цели? Ничто не посылается богом без цели. Бедствия, [1607] несчастия, [1608] сама эта твердость душевная, приобретенная вами, всё это дано для того, чтобы употребили ее в дело. Теперь предстоит вам это дело, вы должны передать <ее> другому. Вы вытерпели ниспосланные несчастия, вы не роптали, вы находили возможность еще протянуть руку помощи другому, когда сами <страдали> под горькой нужд<ой>, но еще никакого подвига не наложили сами на себя доселе, никакого дела, никакого христианского пожертвова<ния>, свидетельства вашей любви к ближнему, — дела, без чего ничтожна наша вера, которое налагается тем пожертвованием, которое считаем необходимым отдать добровольно и в котором [1609] много сладости.

1605

Далее было: Но помните только, что внушено вам божье <дело?>. И

то

1606

И во всяком случае помните, что жизнь ваша должна

1607

Несчастия

1608

Далее начато: всё это дано

1609

в чем

И если вы предпримете этот подвиг как подвиг, назначенный богом, потому что бог дает чудные силы всему, что предпринимается в честь его, и сами вы не так взглянете на этот подвиг, не откажетесь от него, [1610] ибо этот подвиг немаловажен.

Насчет условий я ничего вам не скажу. Это дело последнее. Скажу вам только: Бенардаки слишком хорошо знает, что значит воспитание сына, что вы и дети ваши будут обеспечены и что он лучше всякого другого почувствует, чем и как вознаградить вас.

1610

Далее было: прежде <?>

Итак, я ожидаю вашего ответа. Не говорю ничего более<?>, пото<му> что вы слишком благородны, чтобы решиться взяться за такое дело не для самого дела, а для выгоды, [1611] и я знаю, что как ни жестоки ваши обстоятельства, как ни доведет <вас> до последней крайности ваше положение, но вы [будете] иметь <мужество> отказаться. Итак, [1612] рассмыслите, сообразите и откровенно, как всегда привыкли вы действовать, дайте ваш ответ. [1613] Я только вам скажу, что всё, предпринятое с душевным рвением, подкрепляется высшею силою и [1614] обращается в легкое, и в труде уже обретается высшее наслаждение. Ответ ваш вместе с письмом я пошлю [1615] прямо к Бенардаки. Но это не должно вас ни в чем остановить. Вы должны действовать совершенно чистосердечно. Грех был бы со стороны вашей, если бы в этом деле не поступили вы откровенно. Я вас уведомлю об ответе, [1616] который получу от Бенардаки, [1617] но каково <бы> ни было решен<ие>, [1618] я бы хотел во всяком случае чтобы вы узнали друг <друга>. Я не смею вам советовать ехать в Петербург, зная, что по расстроенному состоянию вашему всякая незначительная издержка тяжела, [1619] но я бы хотел очень, чтобы вы потом <познакомились>. Будьте просты [1620] и нараспашку, как вы всегда. Бенардаки тоже [1621] мне обещал [1622] действовать просто, я даже просил [его] в случае какой-нибудь невозможности сказать вам просто слово: нет, без всяких даже объяснений, потому это твердо уверен, что если он скажет это слово, то верно вследствие слишком законных причин, и вы сами поймете, что это благороднее всего. Вот всё. Душевно обнимаю вас. Размыслитесь, помолитесь и бог вразумит вас.

1611

Сверху приписано: который может

1612

Далее было: откровенно

1613

Далее было: а. ваш подвиг труден, но [за то] душевное рвение много значит, и предпринятое трудное обратится в легкое б. Ваш подвиг труден, но ведь и великое и трудное обращается не толь<ко> в нетрудное, но и делается легко

1614

и самое трудное

1615

пошлю я вместе

1616

обо все<м>

1617

В подлиннике описка: от вас

1618

В случае ре<шения>

1619

потому что не зная в возможности ли вы предпринять эту поездку

1620

Далее было: как только можно

1621

Я просил Бенардаки так<же>

1622

дал слово

Но еще вам повторяю: только тогда вполне возможен будет ваш подвиг и будет легок и отраден, как вы примите его как подвиг для бога. Если бы даже вы исполнили хорошо самое дело, и отец будет вполне доволен, то это ничего не значит. Нужно, чтобы вы сами были довольны, чтобы верили во глубине души вашей в это. От другого я бы не требовал этого, но от вас требую и молю бога именем святой <его> власти, именем вашей [1623] природы и ваших благородных душевных движений, которые, я знаю, вы не захотите ни в каком случае унизить.

1623

ваших

Шевыреву С. П., 15 августа н. ст. 1842 (Черновая редакция) *

К № 75. С. П. ШЕВЫРЕВУ.

<Августа 15 н. ст. 1842. Гастейн.>

Черновая редакция

Пишу к тебе под влиянием самого живого о тебе воспоминания. Во-первых, я был в Мюнхене и вспомнил твое пребывание там, барона Моля, нашу [1624] переписку и серебряные облатки, смутившие<?> невозмущаемое спокойств<ие> города [1625] Дахау. Во-вторых, в Гастейне я нашел [1626] у Языкова Москвитянин за прошлый год и перечел с жадностью все твои рецензии. [1627] Все они до самой последней и незначительной имеют сильную значительность. Много глубокого эстетического чувства и везде какая ясная определенность. И везде нерушимо соединились [1628] с ними могущество, сила и красота языка. Какое твердое знание дела! И это доставило мне много наслаждения и между тем породило сильную просьбу. Нет, будет грех на душе твоей, если ты не напишешь [1629] разбора Мертвых душ. Кроме тебя никто другой не может даже. Тут есть над чем потрудиться глубокому критику, тут двойственное ему поприще: и разобрать значение прежде ее несовершенств [1630] и достоинств [1631] вследствие твоего собственного душевного мерила критика, и разобрать ее в отношении к впечатлению, произведенному [1632] на массу и собратьев [1633] и причины <его> (я думаю, что впечатление вначале должно быть более неблагоприятное). Притом [1634] здесь более, нежели где-либо, предстоит тебе полная свобода, ибо узы нашей дружбы таковы, что можем друг другу прямо в глаза объявить смело даже недостатки, не опасаясь затронуть какой-либо щекотливой струны самого себя. Во имя нашей дружбы, во имя правды, святейшей вещи в мире, и во имя твоего душевного верного чувства я прошу тебя быть как можно строже. Чем более отыщешь во мне и выскажешь мне мои недостатки, тем больше будет твоя услуга. Бог наградил меня способностью [1635] видеть свои недостатки, но я не могу видеть их все вдруг. Мои глаза сначала полуотверсты и становятся отверсты вполне, когда укажут другие. Так рожден человек. Он требует в жизни помощи своих брать<ев>. [1636]

1624

и нашу

1625

приводившие в изумление город

1626

перечел

1627

критики

1628

и везде соединены

1629

Нет, ты должен непременно написать

1630

таких ее несовершенств

1631

совершенств

1632

В подлиннике: произведенного

1633

на других, обоюдное, приятное

1634

Далее было: эта кр<итика>

1635

даром

1636

Последние две фразы приписаны сбоку письма.

Но я знаю, [1637] есть в любящем осторожность, запрещающая коснуться [1638] того, что оскорбляет как-нибудь. И я вспомнил теперь, что, может быть, я сам подал повод близким друзьям подумать обо мне, как о самолюбивом человеке. Может быть, даже и теперь кое-каким молодым<?> лирическим намеком [1639] в Мертвых душах… О, клянусь, верь лучше сим словам моим, чем всему, что написано прежде<?>! Слова эти я произношу из глубины сердечной! [1640] Верь, что нет человека, может быть, во всей России так жадного узнать скорее все свои тяжкие грехи [1641] и недостатки. Боже, с какой радостью я признаю их! Но этого никому не видно и никто не хочет чувствовать. И мне суждено чаще узнать свои недостатки от недоброжелателей, чем от доброжелателей. Я знаю, есть еще старое поверье, что проступки нужно наедине говорить человеку, что перед публикою нужно скрыть многое, что это охладит, помешает [1642] расходу книги. Нет несправедливей! [1643] Голос благородного беспристрастья доходит ровно во все души. Если же уклонятся три [1644] покупателя, не встретившие в журналах [1645] барабанного стука и треска, каким сопровождает журнальная статья выпускающего книгу, то за то покажется более внутренней пользы, и притом эти попозднее сами же купят. Я терпелив и знаю, что нынешняя утрата вознаградится десяти<кратно> и, хоть не так скоро, большим барышом.

1637

Далее было: всем

1638

есть нежное движение а. избежать, как можно б. остерегаться коснуться

1639

кое-какой лирический намек

1640

Далее было: Нет на свете человека, а. которому бы больше можно было говорить справедливого и даже горько справедливо<го> б. кому в. которому бы должно было говорить об этом. О, нет, я знаю, вы еще не знаете меня.

1641

Далее было: как я

1642

отнимет

1643

Далее было: Благородный

1644

и лишиться двух-трех

1645

в крит<ике>

Поделиться с друзьями: