Том 12. Письма 1842-1845
Шрифт:
Чтобы прогнать <из> тебя как-нибудь идею о самолюбии моем, [1646] одно только скажу тебе, что в сердце пишущего много, много любви, что весь бы я хотел превратиться в любовь, о том молю [1647] Христа ежеминутно. [1648] И с каждым днем она растет в душе моей. [1649] А с нею несовместимо самолюбие. Прощай. Обнимаю и посылаю сердечный поцелую любящего брата. Передай мое сердечное приветствие Софье Борисовне и целую твоего Бориса.
1646
а. Если же ты думаешь, что во мне есть самолюбие, то я б. Нет, мне смешно говорить что-нибудь о самолюбии
1647
и о том молю ежеминутно
1648
Далее начато: а. И живет, твердая вера живет в душе, что б. Я верю твердо, что божественный спаситель исполнит наконец мое желанье.
1649
Далее было: а. И спаситель б. А вместе с ней растет вера [что исполнит спаситель наш], что любовь эта возрастет более и что вера в небесную святость Христа спасителя [дадут мне немогущему], который ниспошлет мне [а. силы всему претвориться в любовь б. силы, чтобы возрасти в. возвыситься г. который мне] силу может быть возвыситься до того, чтобы даже уподобиться сочиненьем моим, сколько может приблизиться копия, производимая из благоговенья художника, проникнутая небесным изумлением [<к> пьесе] к картине. А может суд<ь>б<а> моя, что
Я позабыл еще попросить тебя еще об одном. Если ты напишешь разбор Мертвых душ, прикажи отпечатать на особенных листках, так чтобы можно было [1650] листочки, обрезав поля, уложить в письмо и прислать ко мне. Если для одного письма будет очень толсто, то можно разделить на два, на три письма.
Да еще слово насчет уплаты долгов моих. Я, не рассмыслив, сделал <пред>положения, [1651] кому первому понадобятся, и боюсь, что, может быть, никто не захочет первым. Пусть будет порядок первой серии такой. Первые полторы <тысячи> — неизвестному, кому [1652] именно я не знаю, об это спросить у Аксакова, он не сказал, втор<ой> Свербеев, третий Павлов, четвертый Хомяк<ов>. Этот порядок не основан ни на чем, даже не на алфавите, но просто зажмуря глаза и по<тому>
1650
их было
1651
Далее было: первого
1652
кто
Аксакову С. Т., 18/6 августа 1842 (Черновая редакция) *
<Гастейн. 18/6 августа 1842.>
Черновая редакция
Я получил ваше милое письмо и уже несколько раз прочел его. Я уже было соскучился, не имея [1653] от вас никакого известия, и неделю тому назад послал форменный запрос вам. [1654] Теперь я утешен. [1655] Но письмо Ольги Семеновны, посланное, как вы говорите, за три дня до вашего, <не дошло до меня>. Все ваши известия мне равно любопытны, и всё до последнего слова читал я с наслаждением. Впечатленье Мерт<вых> душ именно почти то, как я подозревал. [1656] Толки неопределенны, [1657] и притом поспешность прочесть и ненасыщенная пустота после прочтенья. Плоскость жизни, и горько и мелочно сквозящая сквозь
1653
не получая
1654
а. и послал запрос вам б. и послал неделю тому назад форменный запрос вам
1655
Далее было: Письмо ваше в руках
1656
Далее начато: Отчет, делаемый
1657
Далее было: и большею частью неблагоприятны.
1658
в читателе
1659
схватившем
1660
как роман
1661
Далее было: потом
1662
и я даже
1663
во время чтения мо<его>
1664
и потому смел <?> подумать
1665
не Перевощиков ли это есть?
1666
Далее начато: Саль<ности>
1667
вставляются сам<им>
1668
Далее начато: они почти
1669
Ваши замечания мне были много приятнее, потому что они благоприятны
1670
если бы они
1671
в противном
1672
прочел всё
1673
при чтен<ии>
1674
тонких
1675
Далее было: совершенно
1676
может доставить радость душе моей. Далее начато: они-то и должны быть потревожены иногда
1677
Иногда есть
1678
В подлиннике: компретировать
1679
Далее было: желанье
1680
Но как жалко
1681
обмануться
1682
Далее было: как
1683
Далее начато: Он
1684
Далее начато: Я знал, что на вас она не так
Я знаю, что придет наконец и такое время, что узнают, что мне ну<жно> даже сказать то, [1685] что скрывает от самого себя человек. [1686] Но эти слова — загадка. [1687] И потому разгадка всего отнесена к будущему времени. Вы говорите, что меня поймет лучше молодое поколение, нежели старшее, но горе было бы, если бы не было стариков. [1688] У молодого слишком много любви к тому, что восхитило его, он ему кадит. Старик глядит очами рассудка, и чем меньше подвигнуто его сердце, тем яснее глядит его рассудок, и он может сказать такую простую, но важную истину. Еще была бы моя беда, если бы сочинение произвело [1689] с первого разу эффект. Я бы никогда не почувствовал всех до последних оплошностей. Только в первую минуту, когда еще не вполне раскусили и узнали, в чем дело, когда еще не придаются вере в то, <что> неподвижно определен предмет, нужно ловить важные мелочи, [1690] которых не скажет потом человек. Тогда увидишь важнейшее<?> по весьма естественному закону, что занятому делами важнейшими некогда обращать внимание на мелочи. Вот почему мне так нужно было прочесть заранее вам трем — вам, Погодину и Константину для того, чтобы видеть первое впечатление, произведенное, <«Мертвыми душами»>, и эти впечатления мне уже на другой день принесли пользу, [1691] хотя бы они принесли мне еще <больше пользы>, если бы в силах был всякий отстранить свою застенчивость и весь до последнего изгиба душевного пересказать характер своего впечатления.
1685
даже такое время, когда почувствуют, что мне нужно говорить это так же, как
1686
Далее было: Но это впереди
1687
Далее начато: И загад<ка>
1688
Далее было: Еще скажу, беда была бы моя, если бы творенье с первого раза произвело эффект
1689
произвело на всех
1690
можно узнать нужные
1691
и этими впечатлениями я уже воспользовался
Человек, который отвечает [1692] на вопрос ограждающими словами: не смею сказать утверд<ительно>, не могу судить по первому впечатлению, делает хорошо, так повелевает правдивая скромность. [1693] Но человек, который может высказать все свои первые впечатления, не опасаясь ни компрометировать себя, ни оскорбить чем-либо нежной разборчивости, этот человек великодушен. Этот подвиг изображает верх его любви и доверенности к тому, которому он вверяется. [1694] Часто одолевает человека [1695] боязнь, сказавши такое-то вслух, через то пока<заться> глупее другого. Мы позабыли, что человек так создан, что требует вечной помощи других и что без откровенной помощи никогда не узнает вполне вещей, потому что всякий устроен иначе, у всякого не та нерва [1696] чувствительнее, чем у друго<го>, у всякого есть что-то, чего нет у другого, хотя бы он был совершенная мелочность и мог [1697] замечать одни только мелочи. Ошибаясь в главном, он может [1698] сказать тут же вскользь важную истину, и только дружный размен и взаимная помощь могут дать возможность всем увидеть с равной ясностью [1699] и со всех сторон предмет.
1692
говорит
1693
Далее приписано: правдивая, нет уверенности в справедли<вости>
1694
Далее было: не опасаясь нареканий за недостаток, которым обыкновенно оскорбляется человек. [Всякий] Более всего часто образованный, умный человек <может> выказать
1695
Далее было: показать
1696
одни нервы
1697
стал
1698
Далее было: тут же вскользь
1699
увидеть ясно
Что касается до мнения Конст<антина Сергеевича>, я не сомневался и знал, что много<е> он почувствует больше и глубже других, знал даже, <что> [1700] некоторые [1701] места, ускользнувшие вначале, он увидит потом, и твердо уверен, что его критика доказывает [1702] определительно значение поэмы. Но знаю также и то, что Погодин отчасти был почти прав, [1703] не поместивши ее. Я думаю прямо, не читав ее, что ей несколько рано быть напечатанной ныне. Молодой человек встретит слишком сильную оппозицию у старых. Уже вопрос, почему старые люди не могут почувствовать с первого раза Мертвых душ, один намек об этом оскорбит многих. [1704] Мой совет обождать с этой критикой и напеча<та>ть ее по крайней мере зимою, после двух или трех других критик, и рассмотреть ее слишком строго относительно вопроса, почему иные не могут понять, чтобы <не было> [1705] слышно: [1706] я первый понял. [1707] Чтобы слово <я> заменилось словом многие и чтобы никак не слышалось преимущества на стороне тех, которые с первого разу поняли. Люди не понимают, [1708] что нет в этом никакого греха и что это может случиться с самым глубоко образованным человеком, как случается в минуту хлопот и мыслей другим прослушать какое-<-нибудь> замечательное слово. Самое лучшее, если бы Кон<стантин> Серг<еевич>, переписавши бы эту критику на тоненькой бумажке, прислал бы заблаговременно ее ко мне в Рим. [1709] Ваше мнение: нет человека, который с первого раза понял вполне значение, совершенно справедливо и оно должно распространить<ся> решительно на всех, потому что многое понятно одн<ом>у только мне. <Не> [1710] испугайтесь <…> [1711] вашего первого впечатления, что восторженность во многих местах казалась <вам> [1712] д<о> [1713] ходившей до <зам> [1714] етного исступления. Это вероятно потому, что полное значение многих лирических <порывов> толь<ко> [1715] узна<ется> [1716] позднее из чтения. [1717] При всякой неблагоприятности первого впечатления [1718] на массу, которое [1719] я подозревал заранее, [1720] я чувствовал вместе с тем, что у меня будут новые читатели [1721] и что будут душевные сочувствия. [1722] Еще первое испытание получило<сь> самое благоприятное. Оно произведено было над цензором * . Второе после получения рукописи из цензуры Петерб<ургского> комитета. Я получил на другой день письмо от моего цензора Никитенка * . Оно уже мне было приятно потому, что [1723] заключало <случай> узнать прекрасную сторону в человеке. Я не был знаком коротко с Никитенком, считал его раньше за неглупого человека, несколько тяжелого в суждениях. И потому-то вы можете судить, <как> мне было <приятно> найти в душе <его> глубину чувства. [1724] Я не говорил о его письме, потому что это было неловко, [1725] и потом я не хотел, чтобы на вас подействовало как-нибудь невольно суждение другого. Мне хотелось, чтобы [1726] впечатление было чисто вашим. Теперь я могу сказать об этом и выписать [1727] его слова. Как видите, слышна искренность, вынудивш<ая> <1 нрзб.>
1700
Далее было: он заметит некоторые
1701
Далее было: увидит потом
1702
Далее было: верно место
1703
Далее было: ее
1704
Далее начато: И вместо распространения
1705
Вырвано.
1706
видно, что
1707
Далее начато: Слово
1708
Далее было: что даже беспристрастный
1709
Далее было: Мнен<ие>
1710
Вырвано.
1711
Вырвано.
1712
Вырвано.
1713
Вырвано.
1714
Вырвано.
1715
Вырвано.
1716
Вырвано.
1717
Далее было: Впрочем я вам скажу
1718
При всяких толках
1719
В подлиннике: которого
1720
Далее было: я чувствовал однако ж заранее, что многие
1721
найдутся многие люди
1722
Далее было: пото<му>
1723
Далее было: было не
1724
Далее начато: и чувства
1725
Далее было: с моей стороны и потому
1726
Далее было: вы сох<ранили>
1727
привести
Вере Сергеевне скажите, что я был тоже очень рад, увидевши в Петербурге ее друга, [я разумею Карташевскую], и никак не жалею даже о короткости времени, [1728] потому что есть души, которые [1729] не закрыты [никакою] корою и блещут [как бриллианты], с первого <раза> [1730] их узнает [1731] взгляд ювелира, и я обыкновенно [1732] с ними спешу, мое сказавши от полноты души: слава богу, и влекусь по странному влечению к тем, которых душа скрывается корою и труден к ним <путь> и самому [1733] создателю. И мнения ее <о> Мертвых душах вы все-таки опишите, хотя об этом никому не сказывайте. [1734] Всё, что сказано челов<еком> от [1735] искренней души, во всем том останется много самой души, и потому вы <…> [1736]
1728
Далее начато: а. именно свида<ние?> б. есть души, которые любишь вдруг, уважа<ешь>
1729
Далее было: а. выражаются вполне сами сообю б. не могут от меня укрыться, но все выражаются
1730
Далее было: а. их вдруг уже необделанные б. дорогие камни в. взгляд ювелира
1731
Далее начато: в них
1732
Далее было: до времени полной встречи
1733
Далее было: тому всемогущему
1734
Далее было: потому
1735
Вырвано.
1736
Вырвано.
Вас страшит мое длинное и трудное путешествие. Вы говорите, что не можете понять ему причины. Вы говорите, что хотели несколько раз спросить меня и останавливались, [1737] не решаясь навязываться на доверенность. Зачем же вы не спросили? Нет, никогда не нужно останавливаться, если душевная жажда спросить. Никогда сердечный вопрос другого не может быть докучен или неуместен. Самое большое, что я бы отвечал [1738] вам на это молчанием. Но вопрос ваш был всё бы приятен душе моей, потому что он сделан любящим человеком. [1739] И на молчанье мое вы бы не рассердились, потому что если [1740] на сердечный вопрос [друга] отвечают молчаньем и если молчание это светло и выражает спокойствие душевное, то, стало быть, оно уже ответ, и ничем другим не мог выразиться этот ответ. И что мог бы я вам сказать на это? Так нужно! Вы рассмотрите, что во мне вы нашли похожего на ханжу или на это [1741] добродушное богомольство и набожность, которую наша дышит добрая Москва, [1742] не думая и не стремясь быть лучше. Или слепую веру [1743] во все обычаи предков, не разделяя, на правде или на лжи основаны? [1744] Разве не довольно я хладнокровен, разве вы нашли во мне юношескую незрелость и пылкость в мыслях, разве вы видите во мне что-нибудь похожее на фанатизм и способность увлекаться? И если в этом огражденном и разумом, и летами, и темпераментом, [1745] одаренном знанием людей и жизни, [1746] и если в сердце такого человека заключается мысль предпринять такое [1747] путешествие и если так решительна эта мысль, то вероятно уже благодетельна такая мысль. Верно тут и ум, и разум, и сердце преклонились послужить, [1748] верно не следствие мгновенного порыва эта мысль [1749] верно она плод долгих соображений, верно опытом внушена, верно заключено в ней много благодетельного, верно это то, для чего вызвано в мир [1750] мое существованье. [1751] Разве вы не видите, что к ней я стремлюсь невольно, как стремится человек к лучшему. Но если бы и не заключено было никакой в этом мысли высокой, благодетельной, [1752] никакого подвига во имя любви к братьям, [1753] никакого дела во имя Христа, то разве вся моя жизнь не представляет уже достаточных причин для такого путешествия? Разве торжественная минута моей радости не стоит благодарности? [1754] Или вы думаете, у меня не бывает такой высокой радости, [1755] перед которой ничто всякая радость? Разве любовь, которая возрастает [1756] с каждой минутой, <не стоит благодарности>? [1757] Разве встреча с теми [1758] душами, с которыми прекрасна жизнь, <не стоит благодарности>? Разве я не нахожусь в небесном блаженстве и любви?
1737
не хотели
1738
сделал
1739
потому что он от друга.
1740
Далее начато: др<уг>
1741
что на
1742
которой заражена добрая
1743
привязан<ность>
1744
строгие, истинные ли. Далее начато: Что нашли во мне вы похожее
1745
Далее было: человеке, испытавшем мног<ое>
1746
Далее приписано: стало быть
1747
это
1748
Далее было: такой мысли. Но если бы и не было глубокой мысли, для которой вызвано мое существованье в мир, то и тогда разве нет причины
1749
Вместо этой фразы начато на полях: И если такой человек, который уже от рожден<ия> более спокойного и размышляющего характера, чем пылкий, который [уже] сколько-нибудь умудрен жизнью и опытом и знанием людей, если такой человек предпринимает [это] подобное путешествие, то это верное следствие не <мгновенного порыва>, верно и разум, и душа его соединились, чтобы послужить <такой мысли>
1750
вызвано всё
1751
Далее начато: И если скажу, что вы не знали моей душевной радости, то как же вы хотите
1752
Но если бы положим в этом не было никакой высокой, благодетельной для
1753
для братьев
1754
а. В жизни моей много прекрасного. Чтобы не возродилось благодарности б. Разве жизнь моя, полная таких многих [1. радо<стей> 2. торжественных], такой высокой радости не стоит благодарности? в. Разве мои г. Разве те небесные радостные минуты и радости, которыми озаряется жизнь моя, не стоят благодарности?
1755
Далее было: Подумайте, сколько наслаждений высоких представляет нам созданье поэта!
1756
увеличивается
1757
Далее было: а. Разве для меня не существует благодарности за встречу тех душ, к которым несется полная любви душа, [за минуты] за жизнь их среди мира? [Творя молитвы за жизнь]. [Эта] б. Разве не воскуряется во мне вечный гимн за жизнь тех прекрасных душ, с которыми встретилась моя душа?
1758
с прекрасными
Разве вы не знали до сих пор, что в минуты сей торжественной любви, в сии торжественные минуты встречаемся всегда с Христом, что душа, [1759] двигаясь [1760] не чувственною, но высокою любовью, находя другую душу, уже находит [1761] в соединении сем Христа? Он <присутствует> [1762] незримо в сем высоком соединении. [1763] И везде [1764] в минуты самых чистых [1765] движений, [1766] самих откровений небесных [1767] предстанет в небесах Христос. [1768] И если сколько-нибудь только [1769] любовь [1770] оторвалась от чувственного, уже [1771] край мелькнул Христа. Ибо одна только чувственная любовь [1772] вследствие каких бы то ни было житейских отношений, привязанностей даже кровных, которая видит образ человека, [1773] а не образ [1774] божеств<енного>, одна только та любовь не встретит Христа. [1775] Но только <та>, которая истекла из обязанностей непреложных человеков видеть в себе Христа. Мы любим тогда божественные свойства души нашей, стало быть, думая любить [1776] душу друг друга, любим [1777] Христа. Где вас двое, там и церковь моя, сказал он, на<ш> божественный [учитель], когда его спросили, где церковь его. Любовь эта неизменна, тут нет утраты, нет разлуки, нет несчастий, нет смерти. И что в мире может лишить нас [1778] этих радостей? Итак, как же вы хотите, чтобы не родилось в глубине души моей тайное желание [1779] поглядеть на землю, [1780] где проходили небесн<ые> ноги того, кто заключил в себе всё то, выше чего не слышал человек, кто сказал речи, чудеснее которых не говорил еще человеческий <ум?>, виновника вкушаемых небес на земле, для которых нет слов.
1759
Далее было: встречает
1760
Далее было: неся <?> к любви
1761
Далее было: в такой
1762
Вырвано.
1763
Далее (на поле) начато: Разве я не чувствую в сей встрече ту бесконечную любовь, которой нет в мире, и в сей любви всегда является Христос, ибо всё есть [в нашей] [в наших] и в нашей высокой радости уже есть сам Христос
1764
везде, чем
1765
Далее было: самых
1766
Далее было: в минуты
1767
Далее было: небесных минут всё он
1768
лик Христа
1769
если только любовь а. немного б. сколько-нибудь
1770
любовь наша
1771
уже она
1772
Только та любовь, которая а. любит б. привязана чувственно
1773
Далее было: эта любовь
1774
В подлиннике: к образу
1775
Далее начато: а. Неизреченна эта любовь б. Любви в. Да, только ею, святой любовью можно молиться Христу. Ее находим в [любви] душе. Неизменна эта любовь. Тут нет ни утраты, ни разлуки, ни несчастий. Только одна любовь душ, [высшая всех] любовь мимо родства, дружбы, [условий родства] земных отношений человеческих уз, только та
1776
Далее было: дру<гого>
1777
Далее было: в ней
1778
нас тогда
1779
а. чтобы не родилось во мне тем<ное> б. чтобы тому, кто ощутил ее в душе и сердце в. чтобы не было в глубине души моей тайного желания при
1780
Далее было: где проходило земное странствие а. виновника [наших] всего моего [безгран<ичного?>, несравненного] чудесного блаженства б. того, кто низвел небеса на землю, подарил [бесценные, неизображаемые минуты] неизображаемые человеком <?> минуты блаженства, и рождает [душевные] небесную любовь, [которой нет имени на земле] безграничную, ка<к>
И разве, разве в сих небесных минутах радости не присутствует Христос? Разве в этом высоком [1781] союзе душ не присутствует [1782] сам Христос? разве эта любовь не есть сам Христос? Разве в этом движении глубокой сердечной благодарности не светится сам Христос? Разве всё, что только на один миг оторвется от земли, не есть уже Христос? Разве в любви, [1783] которая сколько-нибудь оторвалась от чувственной любви [1784] <не> мелькнул край божественной одежды Христа? <Разве> в высоком стремлении, [1785] которым влекутся прекрасные души, влюбленные [1786] в божественные свои качества, [1787] не есть уже стремление к Христу и царству его? Где вас двое, там и церковь моя. Мы до сих пор не слышим значенья сих небесных слов. Только чувственная любовь, привязанная к видимым образам, [1788] к лицу, к видимому и стоящему пред нами человеку, та любовь только не зрит Христа. [1789] Зато она временна, подвержена страшным несчастьям и утратам. И да молится вечно человек, чтобы спасли его небесные си<лы> [1790] от сей ложной и превратной любви. [1791] Но любовь души это вечная любовь, тут нет утраты, нет несчастий, нет разлуки, нет смерти. [1792] Всякий прекрасный образ, [1793] встреченный на земле, здесь уже бессмертен и живет вечно. Что умирает на земле, и для друг<их>, то живет вечно там в этой любви и ей нет конца, [1794] как нет конца истинному блаженству. Итак, неужели это всё само собою уже не представляет достаточных причин для того, чтобы взглянуть на ту землю, где проходили божественные стопы того, который произнес человекам святые слова сей вечной любви.
1781
В строй<ном>
1782
не есть
1783
В подлиннике: любовь
1784
Далее было: след разве и край
1785
стремлении души встретить
1786
Далее начато: душ<и>
1787
божественные качества души
1788
Далее было: человека
1789
Далее начато: Но эта святая
1790
И да спасет его бог
1791
ложной любви
1792
Далее начато: Всё, что с нею вошло в наши души, оно тут только вечно
1793
Всякий образ
1794
и растет оно бесконечно
[Мы движемся благодарность<ю>] к поэту, подарившему нам наслажден<ия> душ<и> великими творени<ями>, [1795] и спешим принесть дань уваженья, [1796] посетить его могилу. [1797] Никто не спрашивает [1798] о причине такого поступка, никто не удивляется. Сын спешит на могилу отца своего, и никто не спрашивает, зачем он спешит, чувствуя, что дарованье жизни на свет стоит благодарности. А тому, кто подарил всему миру бессмертную жизнь души, не считается надобностью принесть такую благодарность, и всякий с изумленьем спрашивает, зачем он туда отправился, что за причина тому. Да, мой друг, если уже вы взвесите только ту любовь, которая заключена в собственной душе вашей, если вы оцените <ее>, если вы ей определите меру просто одними беспристрастными очами рассудка, благодарные слезы хлынут из очей ваших и вы уже не спросите, зачем я предпринимаю [1799] такое дальнее путешествие, и никогда дерзновенный ропот на какое бы то ни было несчастье не зародится в вашу душу.
1795
произведениям <?>
1796
спешит взглянуть на
1797
Далее было: и никто не удивляется такому поступку
1798
не спрашивает его
1799
отпра<вляюсь>