Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
О господин!.. Я сожаленья не прошу – у христиан, Я знаю, господин, оно проступок! Но вся моя казна твоя!

(Обнимает колена.)

Вот здесь червонцы!..

(Вынимает мешок.)

Спаси его! Позволь ему бежать! Он сын мой!.. За него я всё отдам.

Фернандо

Встань! Встань! Не унижай себя пред ним, Будь
горд, как я, – иль ты не мой отец!
Встань! – и учися ненавидеть презирая.

Моисей (на коленях)

Возьми мое богатство, всё! – оно Перед тобой… я дочь еще имею!..

Фернандо

Старик, молчи! – когда б я не был связан, Я б рот тебе зажал…

Моисей

Помилуй!..

(Обнимает колена.)

Соррини

Нет!

Моисей

На казнь?..

Соррини

Ну что ж?

Начальник (одному из служителей)

Иди вперед.

Фернандо (к Моисею и Эмилии)

Прощайте!

(Его уводят.)

Соррини (Моисею)

Ну, что ты?

Моисей

Увели! – нельзя ль помочь!

Соррини (берет мешок с деньгами)

Попробую! Все средства не исчезли! В суде имею я довольно власти. Да ты еврей – ага!.. Зачем ты здесь? О погоди! – я и с тобою справлюсь.

(Уходит смеясь.)

Моисей

Ушел! – и деньги взял, и сына взял, Оставил с мрачною угрозой!.. О творец! О бог Ерусалима! Я терпел – Но я отец! Дочь лишена рассудка, Сын на краю позорныя могилы, Имение потеряно… о боже! Боже! Нет! Аврааму было легче самому На Исаака нож поднять… [41] чем мне!.. Рвись, сердце! Рвись! Прошу тебя – и вы Долой, густые волосы, чтоб гром Небес разил открытое чело!

41

Согласно библейской легенде, Авраам по требованию бога согласился принести ему в жертву единственного своего сына Исаака. В то время, когда Авраам занес над связанным сыном нож, к нему явился ангел и передал ему слова бога, удовлетворившегося послушанием Авраама и разрешившего ему сохранять жизнь сына.

(Рвет волосы.)

Сын! Дочь! Имение! Червонцы! Всё, всё!..

(ломая руки)

потеряно навек!

(Входят

два человека с носилками.)

О горе! Горе мне! О горе! Горе!

(Жид убегает.)

(Два человека с удивлением глядят.)

1-й гробовщик

Везде одно отчаянье да казни; Конечно, этот человек немало Имел несчастья.

(Показывая на дверь, куда ушел Моисей.)

2-й гробовщик

Да! Как волосы он рвал!

1-й гробовщик

Он жид, однако ж я его жалею!..

2-й гробовщик

Приметил ли, когда нас посылал Дон Алварец за телом дочери, Как он едва держался на ногах И крупная слеза катилась по щеке?

1-й гробовщик

Да, это приключенье занимает Весь город!

2-й гробовщик (с помощью другого кладет на носилки тело Эмилии)

Мир душе твоей, девица!..

1-й гробовщик

Ей пышные готовят похороны, Я слышал.

2-й гробовщик

Вот чего не понимаю! Не всё ль равно усопшему, в парче Или в холсте он будет съеден червем?..

1-й гробовщик

Так принято.

2-й гробовщик (обвивая покрывалом тело на носилках, чтобы оно не упало)

Вот брачная постель твоя, Красавица!

(Молчание.)

Куда была она прекрасна!.. Хоть я привык к таким работам, а теперь Мне как-то жалко, как-то тяжело На сердце.

(Подымают носилки с Эмилиею.)

1-й гробовщик

Полно тут болтать! За дело! Пойдем… вот так! Смотри, держать ровнее!

(Уносят тело.)

Сцена II

(Улица в городе близко жилища Алвареца.)

(Народ.)

1-й испанец

А! Здравствуй! Добрый день! Ты слышал ли Печальную историю Фернандо.

2-й испанец

Он в город приведен сегодня, взят В тюрьму; уж суд над ним окончен; Костер стоит готов – я видел сам; У нас не любят очень долго мешкать, Когда какой-нибудь монах обижен; Сейчас сожгут, хотя не виноват.

3-й испанец

Однако же Фернандо виноват, зачем Он бедную Эмилию зарезал; Жестокосердый!.. Нет! Пускай горит он.
Поделиться с друзьями: