Том-Укротитель
Шрифт:
– Гм… самое лучшее для него сдаться властям!
– Святая наивность! Уверен, Спринг постоянно начеку… наверняка в доме охрана, сигнализация… Нас в два счета обведут вокруг пальца. И мы не увидим там одноногого разбойника. Да и поверьте моему опыту. Если бандиты не останавливаются ни перед чем, лишь бы замести следы, – они покалечили одного, сожгли, предварительно обезглавив, другого, – то им ничего не стоит отправить к праотцам слишком уж ретивого полицейского. Стоит ли напрасно рисковать?
– Вы правы, мистер Силквайер. Вы меня убедили. Итак, что нужно делать?
– Следуйте за мной.
Друзья спокойным,
Силквайер вышел из коляски и так же неспешно стал прогуливаться. Экипаж медленно ехал за ним. Оставшийся внутри ковбой с любопытством наблюдал за маневрами сыщика.
Детектив прошел мимо дома, мимо дежурившего невдалеке Патерсона. Тот смерил Силквайера взглядом и, не узнав, равнодушно отвернулся, невольно тем самым подтвердив, что его коллега отлично замаскировался.
Через некоторое время открылись большие ворота дома и появился роскошный автомобиль. Дав газу, он скрылся в неизвестном направлении.
Однако наметанный глаз Силквайера успел заметить человека, лежавшего на заднем сиденье лимузина.
Очень довольный результатом наблюдений, сыщик вернулся в упряжку, сел на свое место и крикнул извозчику:
– В Золотой парк!
– Ну, а что дальше? – не выдержал мнимый пастор.
– Все отлично! Все идет по плану! Он в автомобиле, я его узнал… Наблюдаю за ним не в первый раз.
– Куда же поехала машина?
– В Золотой парк. Там наш клиент совершает ежедневный моцион. Он ничего не подозревает, поэтому гуляет спокойно и открыто. Еще бы! Ему покровительствует сам мистер Спринг, занимающий виднейшее место в деловых и светских кругах Сан-Франциско.
– И он один?.. Без охраны… без сопровождающего?
– А чего ему бояться? У нашего приятеля скорее всего новые документы. А главное – его прикрывает почтенное имя Спринга… подобно тому, как флаг нейтрального государства защищает контрабандный груз.
– Конечно, это так. Тем не менее его самоуверенность просто поражает.
– А я этому ничуть не удивляюсь. Такая безоглядная смелость, граничащая с самой обыкновенной наглостью, обычно свойственна бандитам. Вот мы и приехали.
Стремительно мчавшийся экипаж прибыл в Золотой парк почти следом за автомобилем. Лимузин, замедлявший иногда ход из-за небольших заторов на дороге, повернул на боковую аллею, стараясь выбрать безлюдное место.
Силквайер заметил:
– Наш клиент останавливается в этом довольно пустынном и изолированном районе парка вот уже четвертый день. И я пока не знаю – почему. Выходите, дорогой Том, и не забывайте о том, что вы теперь – пастор. Видите, выйти из автомобиля ему помог шофер. Водитель, как всегда, сел на свое место и будет ждать окончания прогулки.
Хромой настороженно огляделся и сразу успокоился, не заметив вокруг никого, кроме мирно прогуливающегося пастора под руку с каким-то толстяком. Медленно, неловко, припадая на левую ногу, он пошел по песчаной дорожке.
Прохожие встречались изредка. Инвалид, глубоко вдыхая в легкие ароматный воздух, наслаждался зеленью и цветами. Он был похож на человека, довольного жизнью.
Силквайер направился в сторону объекта своих наблюдений, как бы продолжая спокойным размеренным голосом философский спор, который, впрочем, и не начинал. Том почтительно
и с достоинством поддерживал диалог.Постепенно, продолжая делать вид, что обсуждается сложный теоретический вопрос, наши герои поравнялись с хромым.
В этот момент Силквайер неловко повернулся и, будто бы нечаянно, слегка задел тростью левую ногу пешехода.
От удара деревянной палки о металлическую поверхность протеза раздался характерный звук. Хромой молча, неловко взмахнув руками, упал на дорожку.
С глубоким состраданием в голосе детектив воскликнул:
– Боже мой! Несчастный в обмороке! Помогите ему! Быстрей!
Шофер, не упускавший своего пассажира из виду, бросился к месту происшествия. Из числа гуляющих появились любопытные.
Но Силквайер уже достал из кармана флакон с нашатырным спиртом и поднес его к носу хромого. Затем жестом отстранил посторонних и, обращаясь к шоферу, спросил:
– Вы с ним?
– Да.
– Быстро, отвезите его домой. Я – врач, поеду с вами. По дороге окажу необходимую помощь.
– О мистер! Как мне вас благодарить?
– Не будем об этом… Возьмите его под руки. Вы, мой друг, поднимите за ноги. Осторожно! Пошли!
Пострадавшего отнесли к автомобилю. Пока шофер, пятясь, поднимал хромого в салон, Силквайер быстро подошел к заднему колесу и молниеносным движением проткнул острым ножом колесо.
Никто ничего не заметил.
Больного наконец уложили на сиденье. Мнимый доктор устроился рядом.
Но тут шофер обнаружил, что колесо спущено.
– Черт побери! – выругался он. – Надо менять шину. Прокол. Я не могу ехать на одном колесе… но и боюсь оставить автомобиль стоимостью десять тысяч долларов. Однако время не терпит, не так ли, доктор?
– Не беспокойтесь, мой друг! У меня есть экипаж. На нем вы сможете отвезти несчастного.
– Но моя машина, доктор… моя машина…
– Ну, хорошо! Безвыходных положений не бывает. Дайте мне адрес, и мы с моим другом доставим вашего хозяина домой.
– Сэр! Вы так добры!
– Быстро! Больного в экипаж. Адрес?
– Триста восемьдесят, Монтгомери-стрит.
– Отлично! Вот моя визитная карточка… отвечаю за него головой.
Все еще неподвижного хромого перенесли в коляску. Силквайер назвал извозчику адрес. Карета тронулась.
Только теперь сыщик, так блестяще сыгравший свою роль, позволил себе громко расхохотаться:
– Первый акт закончен! Впереди второй! Главное, чтобы нам сопутствовала удача!
– Но, надеюсь, мы не поедем на Монтгомери-стрит к Спрингу?
– За кого вы меня принимаете? Мы поедем ко мне… в мою конспиративную квартиру, она, конечно, скоро «сгорит», как запылали в свое время корабли Агафокла, сиракузского [138] тирана.
Через несколько минут сыщик наклонился и через перегородку сказал извозчику:
138
Сиракузы – древнегреческий полис (город-государство) на юго-востоке острова Сицилия, центр морской торговли. Основан около 734 года до н. э. В конце V–IV веке до н. э. подчинили себе почти весь остров, особенно ожесточенно шло завоевание при упомянутом в романе правителе Агафокле.