Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Торговец памятью
Шрифт:

– Вы всех гостей так встречаете? – поинтересовался Бериард.

По ковролину пополз хрусткий иней, а воздух в доме похолодел. Я сжала губы, чтобы не выдать себя облачками пара, в которые стало превращаться дыхание.

– Только тех, кто приходит в мой дом со злыми ?амерениями, – парировал Генри, перегораживая щитом коридор.

Отличным щитом, надо сказать. Кажется, Генри был не просто следователем, но и классным боевиком. Жаль, он оказался не на нашей стороне.

– Со злыми?
– искренне возмутился змей.
– Я даже вопрос не успел задать.

– Но привели

с собой кого-то, кто решил влезть в мой дом невидимкой.

Услышав про невидимку, я на секунду замерла, а потом хлопнула себя по лбу. Так вот в чем дело! Нет никакого заговора. Охранка Джойнера просто среагировала на меня,и тот почуял, что с Бериардом заявился ещё один гость. Отсюда и неожиданная атака. А я ведь уже было решила, будто мы попали в засаду, а Генри перешел на сторону врага.

Мой змей тоже это понял. Он отступил назад и поднял руки, не убирая щит.

– Все совсем не так, как вам кажется. Давайте поговорим спокойно.

– А вы не с того начали, господин Брандт, чтобы поговорить спокойно.

?лядя на мужчин, которые замерли друг напротив друга, словно готовые сцепиться коты, я решила, что пришла пора брать ситуацию в свои руки. Осторожно сжала плечо Бериарда и подала голос:

– Прекращайте драться.

Генри замер. Его глаза зашарили по коридору, пытаясь отыскать меня.

– Кто здесь?
– спросил он напряженно.

Бериард на секунду прикрыл глаза, понимая, что другого выхода нет. Он нашeл мои пальцы и снял заклинание. Невидимость стала быстро сползать, открывая меня настоящую.

Генри растерянно моргнул. Потом тряхнул головой и уставился на меня диким взглядом.

– М-марлен? – выдавил он.

– Привет, - я улыбнулась.

– Быть не может. Это и правда ты? Но ты ведь погибла. – Полицейский выглядел откровенно ошарашенным.

– Не погибла, – вздохнула я и

кивнула на змея.
– Это Бериард, мой жених. Прости, что мы вломились к тебе вот так грубо. Но у нас не было другого выхода.

– Поверить не могу. – Генри наконец сбросил с пальцев уже почти готовые

заклинания и повторил: – Поверить не могу.

– Можешь меня потрогать, - я раскинула руки.

Он хмыкнул, шагнул ко мне и крепко обнял. Ноздрей коснулся легкий аромат кардамона и древесной коры. Прикрыв глаза, я улыбнулась. Объятия мужчины, которого не помнила, оказались удивительно уютными и правильными. Все сомнения сразу сошли на нет. Воcпоминания не вернулись, но вместо них пришли радость узнавания, доверие и то самое внутреннее тепло, которое появляется только с тем, кого ты можешь назвать настоящим другом.

– Ты должна мне самый подробный рассказ. Проклятье, я ведь даже был на твоих похоронах!

– А я не была, представляешь?
– рассмеялась тихо.

– Какое досадное упущение.

– Очень надеюсь, что его не придется исправлять.

– Теперь-то мы можем поговорить? – с улыбкой поинтересовался Бериард, прерывая нас.

– Конечно.

Джойнер выпустил меня и огляделся. Как ни странно, наша битва не нанесла дому ощутимого ущерба. Генри поднял перевернутую подставку для зонтов, поправил вешалку и пригласил нас в гостиную. Узкая и немного темная, она

могла бы показаться мрачной, но уюта добавляли те самые простые мелочи, которые делают дом – дoмом. Клетчатый плед, небрежно брошенный в кресле у камина, фикус в углу, пузатый лаковый комод, ряд фотографий в рамках на каминной полке. Один из снимков заставил меня присмотреться. Генри, стоявшего в мантии выпускника, обнимали высокий мужчина и улыбчивая пухленькая женщина. Воспоминание тут же щелкнуло.

– Это же твои родители. Их нет дома?

– Мама решила сменить обстановку,и зимой они с папой переехали в Монтроз, поближе к морю.

– Здорово.

– Вы уж извините. – Развел Генри руками, когда мы расселись по креслам.
– У полицейского не самая безопасная работа. Я пару недель назад посадил одного бандита, который заправлял скупкой краденного по всeму западному Серту. Мне стали угрожать. Отсюда и охранка.

– Мы понимаем, – кивнула я.

– Хорошая охранка, кстати, – заметил змей.
– Я ее даже не почувствoвал.

– Твоя невидимость тоже была хороша, - улыбнулся Генри. – Иначе бы слетела сразу, как только Марлен вошла в дом. Но все-таки, что с тобой произошло?

Мне в очередной раз пришлось рассказывать историю фальшивой Матильды Ли. Генри внимательно выслушал, потом засыпал меня градом вопросов, отчего я почувствовала себя так, словно попала на настоящий допрос. Но следователь – он и в нерабочее время остается следователем, поэтому я отвечала, честно пытаясь вспомнить все, что могло оказать важным.

– Личность Вихаймера явно липовая, - пробормотал Генри, открывая лежащий на столике смартбук.
– У меня в Греноре есть связи, мо?но попытаться выяснить, кто снимал тебе квартиру, кто устраивал на работу, занимался документами. Нo что-то подсказывает: все это делал ваш фальшивый психотерапевт. При поддержке того, кто стоял выше, разумeется, хотя сейчас концы мы вряд ли найдем.

– Согласна, – кивнула я.

– ? вот имя «Матильда Ли» я уже видел. Сейчас проверю и… Вот.
Он повернул смартбук экраном ко мне.
– Пожалуйста.

Мы с Бериардом подались вперед. Оттуда на меня смотрела девица. Бледная, хмурая, с растрепанными волосами и немного пугающими синяками под глазами. Именно эта фотография красовалась в моем паспорте, который я прятала на самое дно рюкзака.

– Ориентировка пришла две недели назад, - «обрадовал» Генри.

– Нет, вы только посмотрите, - возмутилась я, читая описание.
– «Сбежала из-под надзора наблюдающего психиатра... Шизофрения, маниакально-депрессивный психоз, галлюцинации... Опасна для окружающих». Ну да, ну да.

– Если честно, я бы ни за что не узнал в ней тебя.

– Хорошо, что у них не нашлось нормальной фотографии. А на Марлен Гойярд у вас там ничего нет?

– Нет, конечно, - Джойнер без раздумий покачал головой.
– Ты же для всех погибла,и для меня тоже. Если бы увидел твое имя, сразу бы заподозрил неладное.

– ? да, - я довольно улыбнулась.
– Тут у них просто связаны руки.

– Нам нужна помощь, - сказал Бериард. – А конкретнее – как-то подобраться к делам Клода Вальдана и Андреса Жилле.

Поделиться с друзьями: