Торнсайдские хроники
Шрифт:
– Не пойдет, – секунду поколебавшись, мотнул головой Кентон. – Мне не нравится быть такой легкой добычей. Делаем так. Вы вдвоем остаетесь здесь. – Он с силой рванул на себя невысокую дверь в стене и осветил обнаружившуюся внутри каморку, какое-то подсобное помещение, вроде кладовки. – А я беру факел и увожу их за собой. Надеюсь, что потом смогу вернуться за вами, но если нет, у вас есть огниво.
Шум преследования становился все громче.
– Идея хорошая, – кивнула Айрин, – но надо изменить одну деталь. Вы двое остаетесь здесь, а я уведу их за собой.
Она взялась пальцами за ручку факела, но Кентон резко его отдернул.
– Я
– Потому что я – женщина? – вскинулась Говорящая.
– Нет, – отозвался Кентон. – Потому, что я собираюсь уйти от преследования, а вы хотите, чтобы вас убили. Или я понял неправильно?
– Это не ваше дело.
– Отлично. Значит, мой план остается в силе. Поторопитесь.
Я зашла в предназначенную для нас каморку. Говорящая медлила.
– Рональд! – тихо позвала она. – Где же он?!
К горечи, прочно поселившейся в ее глазах, добавилось выражение тревоги. Кентон осветил коридор. Пса нигде не было видно. Айрин обреченно покачала головой, словно смирившись с тем, что все в ее жизни отныне пошло наперекосяк. Я бросила прощальный взгляд на Кентона, закрывающего дверь снаружи. В следующий миг мы с Говорящей остались вдвоем в кромешной темноте.
Вскоре за дверью послышался громкий топот шагов и крики. Еще несколько секунд – и звуки стали отдаляться. А пару минут спустя к темноте добавилась абсолютная тишина.
Время тянулось медленно. Вернее сказать, по ощущениям оно вообще не тянулось, а просто копошилось на месте, обратившись в ленивую тягучую массу. Сперва я сидела неподвижно и даже дышать старалась лишь изредка. Потом тело стало затекать, и я потихоньку начала шевелиться, села в более удобное положение, расправила плечи, повертела головой.
Время все копошилось и копошилось. Ничего не менялось. Из плюсов: людей Майлза мы больше не слышали. Из минусов: Кентон тоже не возвращался.
– Может быть, попробуем выйти? – неуверенно спросила я у Говорящей, когда ждать стало совсем уж невмоготу.
Знаю, в определенных случаях это недостаток, но я совершенно не умею ждать у моря погоды. И, кажется, я такая была не одна.
– Да, – согласилась Айрин. – Я не понимаю, что случилось с Рональдом. Куда он мог пропасть? К тому же я не для того оставила там Рауля, чтобы сидеть на месте и бездействовать.
Я осторожно, очень медленно приоткрыла дверь комнатки и прислушалась. Вроде бы никого. Передвигаясь на ощупь и стараясь не шуметь, мы вышли в коридор.
– Куда теперь? – шепнула я.
– Не знаю, – так же тихо ответила Говорящая. – Кажется, сейчас это не имеет значения. Мы все равно не знаем, чего ожидать.
Мы повернули налево. Передвигаться в кромешной темноте оказалось очень тяжело. Вскоре я рискнула воспользоваться огнивом, и маленький огонек выхватил из черноты кусок пустого коридора. Мы успели пройти еще немного, прежде чем я ощутила, как к лицу прижалась тряпка, пропитанная каким-то тошнотворным запахом. От этого запаха резко закружилась голова, и я потеряла сознание.
Я очнулась в просторном помещении без окон, освещавшемся сразу несколькими укрепленными на стенах факелами. Значит, мы по-прежнему в подземелье. Но где именно? На тюрьму непохоже: ни камер, ни решеток. Из мебели – пара стульев. Четыре ступеньки поднимаются к наглухо закрытой двери.
Ноющая головная боль заставила переключить внимание на собственное состояние.
Я сидела на полу, прислонившись спиной к неровной каменной стене; руки были связаны и, кажется, довольно-таки крепко. Можно попробовать потянуть за веревку зубами, но это только в том случае, если никто не будет за мной следить. Повернув голову налево – шея при этом заболела так сильно, что я невольно зашипела, – я обнаружила сидящую рядом Говорящую. Ее положение было еще хуже, чем мое: правая рука Айрин была закована в цепь, укрепленную на вбитом в стену крюке. То ли на меня цепей просто не хватило, то ли Говорящая пришла в себя раньше и успела оказать сопротивление. Теперь она сидела и с ненавистью смотрела на человека, стоявшего к нам спиной. На мгновение зажмурившись (голова все еще слегка кружилась), я снова открыла глаза и пригляделась. Когда мужчина слегка изменил положение, стало видно, что у него перевязана рука. Значит, Майлз. Удачным опознавательным знаком обеспечил его Кентон. Жаль только, что руку сломал, а не шею. Но это ведь дело наживное?Еще один мужчина, одетый как воин, подошел к Майлзу и что-то негромко сказал ему на ухо. Быстро оглядевшись, я убедилась в том, что, кроме нас и этих двоих, здесь никого больше не было.
– А, обе пришли в себя, – обернувшись, констатировал Майлз. – Это хорошо. Надо разобраться с вами, пока есть время. Вставайте, цыпочки. Вы достаточно прохлаждались.
Неповрежденной рукой он недвусмысленно извлек из-за пояса кинжал. Его подчиненный обнажил меч. Мы с Айрин молча поднялись на ноги.
– Досадно, – цокнув языком, заявил Майлз. – Две такие роскошные девочки – и совсем мало времени. Верно, Коул?
Воин молча ухмыльнулся.
Я еле заметно качнула головой, глядя на Майлза с нескрываемым отвращением. Еще один озабоченный ублюдок. Слишком много их развелось в этом замке.
– Ну что, какая-нибудь из вас готова сделать что-нибудь по-настоящему хорошее ради спасения своей жизни? – продолжал барон. – Решайтесь, времени нет совсем. Вообще-то мне приказано убить вас обеих.
– Ты бы лучше подумал о собственной участи, – жестко сказала Говорящая. – Скоро ты будешь раскачиваться на веревке, и это в самом лучшем случае.
– А в худшем что? – улыбнулся Майлз, которого, кажется, только забавлял этот разговор.
– Додумай сам, – предложила Айрин. – И поверь: люди, которые этим займутся, очень хорошо разбираются в таких вещах.
– Ты, рыбка, забываешь одну маленькую деталь, – отозвался барон. – Никто не узнает о том, что здесь произошло. Все ваши мертвы, кроме вас двоих и Алисдейра. Но это дело времени. Вы уже здесь, а он тоже никуда не денется. Мы перекрыли все выходы из подземелья. Для того чтобы выбраться наверх, надо знать, как открыть нужные двери, а об этом осведомлены единицы. Так что, – он развел руками, – на помощь никто не придет и информацию отсюда тоже никто не вынесет.
«Значит, Кентон жив и вы его не поймали, – отметила про себя я. – Очень глупо с вашей стороны, барон, предоставлять нам такие сведения. Но, впрочем, вы никогда не отличались умом, верно? Рейвен держит вас здесь совсем не за это».
– Это не имеет никакого значения, – звонко ответила Айрин. – Важно одно: король въехал в замок и не выехал отсюда. Этого достаточно для того, чтобы те, кто должен, сделали выводы. А делать выводы эти люди умеют, даже не сомневайся. Так что и Рейвена, и тебя как его приспешника ждет совсем невеселая участь.