Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Торнсайдские хроники
Шрифт:

– Пойдем в Стонрид, разумеется, – жестко сказал Рауль, и на сей раз в его голосе не было ни тени веселья. – Формально тюрьма не находится под контролем Рейвена. Она принадлежит не графу, а короне. И даже если на деле у него там прочные связи, я сильно сомневаюсь в том, что начальник тюрьмы и его подчиненные готовы пойти на государственную измену. Так что мы идем в Стонрид, и уже оттуда ударим по Рейвену.

– В таком случае нам следует идти направо, ваше величество, – почтительно произнес охранник, который только что пропустил нас с Кентоном вперед. – Стонридская башня именно в этом направлении.

Как он мог говорить об

этом с такой уверенностью здесь, под землей, я не знала. Его слова совпадали с моими предположениями, но я бы поставила в лучшем случае два против одного на то, что не ошиблась. Ориентироваться в подземелье – задача не из легких.

– Значит, идем направо, – кивнул Рауль.

И мы пошли. Двигались в том же порядке, что и прежде, только на этот раз последний телохранитель так и остался позади, так что я шла сразу следом за Айрин, вернее, за ее собакой.

– Ты говорила, моя мысль нематериальна, – на ходу бросил Рауль, обращаясь к Говорящей, – а между тем не далее как вчера я высказал пожелание, чтобы Торнсайд провалился сквозь землю. И что мы получили сегодня?

– М-да, тебе стоит быть поосторожнее со своими желаниями, – пробурчала в ответ Айрин.

Когда свет факела выхватил по правую руку от нас пустоту еще одного поворота, я резко остановилась.

– Ваше величество! – позвала я. Остальные тоже остановились, следуя моему примеру. – Не могу говорить об этом с полной уверенностью, но не исключено, что нам необязательно идти до Стонрида. Я точно знаю, что есть еще как минимум один выход на территории замка. Где-то должна быть лестница, выводящая в замковый парк. Помнишь, – повернулась я к Айрин, – я говорила, что через этот ход сюда повели Бриджа.

– Главу купеческой гильдии, – пояснила Говорящая в ответ на вопросительный взгляд короля. – Я рассказывала тебе об этом вкратце.

– Если бы мы сумели найти ту лестницу, – продолжила я, – то могли бы выбраться наружу, не уходя далеко. Вряд ли там караулит кто-то из людей Рейвена. Никто не подозревает, что я знаю про этот выход.

Рауль немного помедлил с ответом, раздумывая.

– Это может сэкономить нам минут двадцать, а то и полчаса, – сказал он наконец. – Имеет смысл попробовать. Если не найдем этот выход достаточно быстро, вернемся на основной маршрут. Ник! – Последний телохранитель вытянулся по струнке. – Остаешься караулить здесь и сообщишь нам, если заслышишь чьи-нибудь шаги.

Сделав знак Джону, он решительно шагнул в прилегающий тоннель. Мы последовали за ним.

Короткий коридор быстро вывел нас в просторную комнату вытянутой формы с низким потолком. На стене висел продетый в специальное кольцо факел, и Джон зажег его от собственного светильника. Огонь с радостью перебрался на новый пьедестал и запылал с удвоенной силой. Хотя, должно быть, то зрелище, которое теперь так хорошо освещалось, было бы лучше навсегда оставить в темноте.

Комната была заполнена всевозможными орудиями пыток. Именно всевозможными, от мелких инструментов до огромных тяжеловесных конструкций. Если назначение некоторых из них было для меня очевидно, другие оставляли в полном недоумении. Конечно, я человек, к счастью в таких делах неискушенный. Однако мне показалось, что даже король, которому, несомненно, доводилось время от времени наведываться в пыточную, находился под впечатлением от увиденного и откровенно морщился, глядя на некоторые «экспонаты». Говорящая и вовсе побледнела и смотрела вокруг с нескрываемым

отвращением. Джон принялся обходить комнату в поисках выхода наружу, параллельно задерживая взгляд и на некоторых инструментах.

Я прошла мимо топора и огромного молота, прислоненных к стене, и остановилась возле первого прибора. Дыба, тут все понятно. Хотя…

– А это правда, что при помощи дыбы можно вытянуть человека в длину на тридцать сантиметров? – осведомилась я, извлекая из сумки лист бумаги, перо и чернильницу.

Айрин передернуло. Рауль бросил в мою сторону короткий пронзительный взгляд.

– Никогда не проверял, – пожал плечами он. – Обычно допрашиваемый уже на первых двух сантиметрах отвечает на все вопросы.

– Понятно, – кивнула я, делая пометки на бумаге.

Потом двинулась дальше, останавливаясь то у одного орудия, то у другого, разглядывая их и делая короткие записи и зарисовки. Если возле интересующего меня предмета уже стояли любопытствующие телохранители, я вставала на цыпочки и рассматривала объект из-за их спин.

– А вот это что за штука? – поинтересовалась я, ткнув пальцем в странного вида кресло, казалось целиком и полностью состоявшее из металлических шипов.

– Кресло допроса, – скривившись, бросил Кентон.

– И как оно работает?

Я принялась с интересом разглядывать диковинную конструкцию.

– А ты присядь – и сама все поймешь, – ехидно посоветовал Рауль.

– Благодарю покорно, я лучше постою, – заверила я.

– А я полагал, что газетчик должен как следует проникнуться материалом, иначе статья получится некачественной, – удивился король.

– Совсем необязательно, – возразила я, на всякий случай на шажок отступая от кресла. – Впрочем, даже если и так, я готова поступиться качеством статьи.

Я и без того более чем достаточно прониклась материалом, пока стояла привязанной к столбу, наблюдая за приближением несущего факел палача.

– И все-таки, как оно работает? – снова спросила я, усилием воли отгоняя еще слишком свежее воспоминание.

– Человека сажают в него обнаженным, – глухо ответил телохранитель. – Шипы впиваются в тело. Малейшее движение причиняет нестерпимую боль.

– Ага, спасибо, – кивнула я, быстро водя пером по бумаге. – А вот здесь, под креслом, что это за конструкция?

Телохранитель пожал плечами. Рауль поморщился, но все-таки ответил:

– У некоторых инквизиторов было принято разводить под креслом огонь, чтобы причинять пытаемому дополнительные страдания. Металл, из которого сделано кресло, быстро накаляется, оставляя на теле ожоги. Не думал, что кто-то до сих пор использует такие методы.

Айрин выпрямила спину и решительно зашагала прочь из комнаты.

– А это что?

Я указала на деревянную конструкцию с несколькими дырочками.

– Колодки для пальцев.

– Ага. А какой стороной применяется вот этот инструмент?

– Абигайль, во имя всех святых! – воскликнул Кентон.

– Ладно, молчу!

Я отошла в сторонку, заканчивая делать записи.

– Женские волосы, – мрачно констатировал между тем Рауль, склоняясь над одним из орудий. – Не припомню, чтобы в последнее время в Торнсайде ловили шпионок и прочих преступниц государственного масштаба.

– Мы собираемся искать лестницу? – язвительно осведомилась Айрин, снова появляясь в дверном проеме. – Или вам так понравилось в пыточной, что вы решили здесь поселиться?

Поделиться с друзьями: