Тот, который колебался
Шрифт:
– До завтра дойдет?– осведомился Роджер.
Служащий взглянул на конверт.
– Должен дойти, - ответил он.– Когда вы сдаете письмо до пяти, то оно должно успеть туда к следующему дню. Но что будет там - за это я поручиться не могу. Там его могут продержать и два, и три дня.
– Да нет, у нас там все нормально с этим, - сказал Роджер.
– Тогда, значит, завтра будет.
– Спасибо вам.
Роджер вышел на улицу и посмотрел на небо. Тут ему пришло в голову, что надо бы сделать ещё одно дело, прежде чем идти в полицию - позвонить матери в Кэри и сказать ей, чтобы она не волновалась из-за того, что он не приедет сегодня вечером, как обещал. Часы в витрине ювелирного
– Алло?– раздался голос матери.
– Мам, ты?
– Роджер?
– Да, мама.
– Ты где?
– В городе.
– Продал вещи?
– Да, мама.
– И сколько выручил?
– Сто двадцать два доллара.
– Это больше чем мы думали, да?– спросила мать.
– Да, на сорок семь долларов больше, мам.
– Ну да, ну да. Здорово, сынок, правда?
– Да. Это потому, что я поехал в другой район, я говорил тебе о нем. Я заприметил это место в декабре, когда был тут перед Рождеством. Помнишь?
– Это в самом центре?
– Да, именно там. Ты знаешь, сколько мне дали за салатницы, мам?
– За которые? За большие?
– И те, и другие.
– И сколько же, Рог?
– Я сдал их тому покупателю по полтора доллара за штуку. Это большие салатницы, всю дюжину, мам. Это куда больше, чем мы продавали их у себя.
– Я знаю. А он в здравом уме был, тот человек?
– Конечно. А знаешь, сколько он заломит за них, когда будет продавать, мам? Я не удивлюсь, если он за каждую получит по три, а то и по четыре доллара. Это за большие салатницы.
– А маленькие как пошли? Сколько он дал тебе за маленькие?
– Маленьких он взял только полдюжины.
– И почем?
– По доллару.– Роджер сделал паузу.– А у себя в мастерской мы продаем их по семьдесят пять центов, мам.
– Да, я знаю, - сказала мать и рассмеялась.– Я о чем подумала - не дешевим ли мы здесь?
– Ну, у нас в городке не так много покупателей, сама знаешь.
– Это верно, - согласилась мать.– А когда домой приедешь, сынок?
– Деньги я послал тебе по почте, мам. Сто долларов. Загляни завтра на почту, хорошо?
– Ладно. Так когда ты будешь дома?
– Точно не скажу пока.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Да есть тут дела...
– Так ты хочешь этим сказать - что точно пока не знаешь, когда приедешь?
– Когда же я буду дома...– неуверенно произнес Роджер, потом линия затихла.– Мам!– подал он голос.
– Я здесь, здесь.
– А как... э-э... как там братишка?
– Отлично.
– Мама.
–
Да?– Так вот... насчет когда приеду...
– Так что?
– Я не знаю, когда.
– Я в первый раз от тебя такое слышу.
– Понимаешь, у меня тут есть ещё кое-какие дела.
– Что это у тебя там за дела такие?– забеспокоилась мать.
– Ну...– начал бы Роджер и замолчал.
– Да, я слушаю.
– Но брат же с тобой.
– Брат ещё мальчик.
– Мама, мальчику двадцать два года.
– Все равно мальчик.
– Да я сам не намного старше, мам.– Роджер сделал паузу.– Мне только двадцать семь, даже ещё не исполнилось.
– Это возраст мужчины, - сказала мать.
– Поэтому я не понимаю...
– Это возраст мужчины, - словно не расслышав его, повторила мать.
– Во всяком случае, я не уверен, как у меня получится. Поэтому я и послал тебе перевод.
– Спасибо, - сдержанно отреагировала она.
– Мама!
– Что?
– Ты обиделась?
– Нет.
– А по голосу - обиделась.
– Ничего я не обиделась. Старший сын бросает меня одну среди холодной зимы...
– Мама, но брат же с тобой.
– Он ещё мальчик! Кто будет заниматься мастерской, пока тебя нет? Ты же знаешь, что я плохо себя чувствую, что у меня...
– Мама, я ничего не могу поделать, надо.
– Как это "ничего не могу поделать"? Что это там за дела такие у тебя?
– Так... Надо...
– Что "надо"?
– Мам, если бы я хотел сказать тебе, то уж давно сказал бы.
– Как ты разговариваешь с матерью?! Думаешь, раз ты вымахал такой, то я не спущу тебе штаны и не высеку?!
– Прости, - смутился он.
– Теперь говори, что у тебя там случилось.
– Ничего.
– Роджер!
– Ничего!– резко ответил он.– Прости, мам, но ничего не случилось.
На том конце провода снова воцарилось молчание.
– Я тебе позвоню, - сказал он и, не дожидаясь ответа, повесил трубку.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Человек, который жался к дверям здания, соседствовавшего с кондитерским магазином, - высокий, худощавый, с рыжеватой щетиной на подбородке, - выглядел одного с Роджером возраста. На нем было серое пальто с поднятым воротником, который он одной рукой прижимал к шее. Он не носил ни шляпы, ни перчаток. Рука, которой он держал воротник, побелела от холода, другую руку он грел в кармане. Его внимание привлекли проходившие мимо старшеклассницы, но тут перед ним появился Роджер, который вышел из кондитерской, и внимание человека моментально переключилось на него. Человек вышел из-за своего укрытия и пристроился за Роджером.
– Эй, - окликнул он Роджера.
Роджер остановился и подождал, пока незнакомец догонит его. Тот подходил неторопливо, ничего угрожающего в его виде Роджер не увидел, а на лице появилась приятная улыбка.
– Ищешь что-нибудь?– спросил незнакомец.
– Нет, - ответил Роджер.
– По-моему, ты не из этого района, да?
– Да, не из этого.
– Я подумал, что, может, тебя кто послал сюда.
– За чем?– удивился Роджер.
– Да мало ли за чем.– Роджер пошел, незнакомец двинулся следом. Только скажи, у нас всё есть.
– Мне ничего не надо.
– Женщина нужна?
– Нет, я...
– Только скажи, какую. Белую, черную, коричневую, просто смуглую. Даже желтую, только скажи. У нас их тут полна улица.
– Не нужно мне никаких женщин, - отрезал Роджер.
– Может, ты предпочел бы девочку, совсем молоденькую? Скольких лет? Девяти, десяти, одиннадцати? Ты говори, не стесняйся.
– Нет, - так же твердо произнес Роджер.
– А чего тогда? Травки? Порошочков?
– Ты про что это?