Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Третий дневник сновидений
Шрифт:

– Ты же не выносишь алкоголя, - сказала я.

– Действительно.
– Персефона высморкалась.
– Даже в тонике для лица.

– Мы отведём тебя домой, и завтра утром...
– Я запнулась: что завтра утром? Опять всё будет в порядке? Вряд ли. И смеяться над тем, что случилось, мы наверняка никогда не станем.
– Будет новый день, - закончила я довольно вяло.

Персефону это действительно не могло убедить. Она лишь сильней расплакалась.

– Ты в своём втором имени действительно ненавидишь Пруденс?
– спросила я, чтобы как-то её отвлечь.

На несколько секунд это подействовало.

Как ты сказала?
– Она посмотрела на меня возмущённо.
– Это кого здесь зовут Пруденс? У меня вообще нет второго имени - мне достаточно того, что есть.

Генри помог ей подняться, она высморкалась в протянутый мной носовой платок. И, увы, тут же опять начала плакать.

– Что же я тут натворила? Все смотрят на меня, как на монстра.

– Не надо так говорить, - сказала я быстро.
– Они смотрят с сочувствием.

Пусть я врала, а все продолжали жадно обсуждать сенсационные подробности, но Персефона, к счастью, была не в состоянии это заметить. Поодаль, у книжных полок, продолжали чествовать Артура как героя вечера. Грейсон, до сих пор не двинувшийся с места, смотрел на него в бешенстве.

– Он всё это устроил. Может, именно своими словами.

Я немного отстранила Генри от Персефоны:

– Словами? Устроил?

Генри кивнул.

– Мне тоже пальну... то есть пришло в голову.
– Он наморщил лоб.
– Артур заставил Персефону достать оружие, когда говорил об Анабель, правда? Именно так и было. И она тотчас перестала целиться в нас, когда он назвал сё вторым именем. Которого у неё нет. То есть «Пруденс» было, наверно, словом, которым он её запрограммировал. А слово, которым он всё запустил, было Saros-Zyklus...
– сказал Генри.

Но я быстро его прервала:

– Лучше его не повторять!

Персефона, однако, сморкалась в мой платок слишком громко, чтобы услышать нас.

– Может, надо ему сказать спасибо за то, что он её вовремя остановил?
– пробормотала я и опять взглянула на Артура.

– Знаю, - проговорил Генри.

А перешёптывание вокруг нас всё больше превращалось в обычный для вечеринок шум. С ума сойти, но с каждой минутой настроение становилось всё более нормальным. Такого до сих пор не было. Словно это происшествие- незаметно всех объединило, что и нужно было на случай по явления полиции. И для Персефоны было бы лучше: правде всё равно бы никто не поверил.

Кто-то - может быть, Эмили?
– снова включил музыку. Хотя не так громко, как раньше, так что всё слышней был довольный смех Артура. Он явно пребывал в наилучшем настроении. Как и все, кто его окружал.

Кроме, естественно, Грейсона. Тот сжал кулаки, и временами казалось, что он в любой момент взорвётся от бешенства. Как бык, слишком долго смотревший на красную тряпку.

– Лучше уведи его поскорей отсюда, - шепнула я Генри.
– Пока он не сломал Артуру нос. Думаю, этого он в своем трёхфазовом плане не предусмотрел.

– Оставь его!
– сказал Генри.

– Нет! Артур опять обратит всё в свою пользу. Пожалуйста, позаботься о Грейсоне, ладно?
– Я попыталась улыбнуться, но у меня по-настоящему не получалось.
– А я отведу Персефону домой. Встретимся потом у миссис... у нашей старой подруги, да?

Я дотронулась до Персефоны.

– А Генри?

Пришлось ещё раз остановиться и посмотреть

на него.

– Хм-м?
– хмыкнул он.

Почудилось ли мне, или смешок Генри был дрожащим?

– Спасибо, что ты меня загородил, - поблагодарила я.
– И самом деле, очень... по-рыцарски. И ужасно легкомысленно.

– Ну...
– Теперь Генри улыбнулся по-настоящему.
– Я просто не мог иначе. С инстинктами не поборешься.

Глава 10

«Дерево хочет покоя, но ветер не утихает».

Не знаю, почему именно сейчас мне вспомнилось изречение моего калифорнийского тренера по кунг- фу, мистepa By, ведь после полуночи было совершенно безветренно в этом квартале задумчивых лондонских вилл. И ни одного дерева.

Вообще-то я мечтала о покое. Всё время. Вместо этого каждый день возникали новые проблемы, с которыми приходилось справляться. Мало толку говорить о вызовах, их было слишком много, и по большей части они не имели решений. Всё казалось совершено безысходным. Артура остановить было нельзя: он как цунами. Мы ничего не могли с ним поделать, не обзаведясь друзьями в высших сферах.

Я проводила Персефону домой и позаботилась, чтобы она сразу попала в свою комнату и родители не увидели её заплаканное лицо. К счастью, они рано легли спать и давно наслаждались здоровым сном.

– По крайней мере, я первый и последний раз смогла попробовать вино «Шато Марго» 1972 года, прежде чем оборвалась плёнка, - пробормотала Персефона, пока я помогала ей стереть с лица макияж, надеть пижаму и вернуть платье Пандоры в её шкаф.
– Странно ведь, что я так точно помню вино, но ничего про то, что произошло потом?

Это верно. Но как я могла ей всё объяснить, если после этого ей не удастся заснуть, может, ещё долго? Сон для неё жизненно важен, а случившееся казалось таким сложным, что осмыслить это не удалось бы и на трезвую голову.

К счастью, Персефона была слишком измучена, чтобы об этом думать. Как была, ничего не выяснив, она просто легла в постель, надеясь заснуть мёртвым сном. Пробуждение завтра утром могло оказаться достаточно страшным. Я знала: сразу после пробуждения чувствуешь себя совершенно нормально, тебе тепло под одеялом. Но едва потом, чаще всего в туже секунду, вспоминаешь, что случилось, это кажется таким абсурдным сном, что хочется лишь умереть.

Я укрыла Персефону, сошла в темноте по лестнице и осторожно закрыла за собой дверь, чувствуя облегчение от мысли, что в последний момент здесь не появится никто из её семейства в ночной пижаме, который вполне мог бы принять меня за грабителя.

Когда я проходила мимо автобусной остановки неподалёку от дома Персефоны, как раз подъехал автобус, но я решила, что лучше пройтись пешком: может, прохладный ночной воздух освежит голову. И хотя где-то церковные колокола уже пробили полночь, страха я не испытывала. Мне уже случалось жить в опасных местах, в Хампстеде даже ночью было спокойно и мирно. Сияние полной луны поста- ралось улучшить настроение. И если в самом невероятном случае посреди ухоженной улицы меня вздумает подстеречь какой-нибудь грабитель, я применю кунг-фу. Хотя в истории с Персефоной мне этого не понадобилось.

Поделиться с друзьями: