Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я сидела в библиотеке, пытаясь отвлечься с помощью книги от необычных чувств и мыслей. Айлин ушла к себе работать над романом — её вдруг посетило вдохновение, несмотря на вчерашнюю перепалку с братом. Меня радовало, что девушка не опускает руки, а упорно идёт своим путём.

Леди Маргарет отправилась строить прислугу: каждый день после завтрака она ходила по комнатам с белым платочком и проверяла чистоту в доме.

Я читала одну и ту же страницу уже в десятый раз, а смысл написанного никак не доходил до меня. Боги! Что со мной происходит? Ди Бофорт и его страстный поцелуй не выходят у меня из головы.

Губы тут же закололо от воспоминания, мне казалось, что я до сих пор ощущаю вкус его дерзкого поцелуя…

Неожиданно дверь в библиотеку распахнулась, напугав меня.

— Леди ди Сонг! Беда! — затараторила служанка, прижав руки к груди. — Приехал посыльный из дворца и сказал, что на герцога напали, он сейчас находится в тяжёлом состоянии в императорской лечебнице.

— Что?! — я подскочила как ошпаренная. Сердце чуть не остановилось от таких новостей.

— Посыльный прибыл за вами, говорит, хозяин требует, чтобы вы срочно отправились во дворец. Это для вашей же безопасности, так как он ранен и не может вас защитить. Я ничего не понимаю… — всхлипнула девушка растерянно.

— Где посыльный? — кинулась я к дверям.

— В холле, ждёт вас.

— Ола, принеси, пожалуйста, моё пальто, шляпку и ботинки! — успела я крикнуть служанке и заторопилась к выходу.

У дверей переминался с ноги на ногу юноша лет восемнадцати в форме императорских курьеров.

— Я леди ди Сонг, — тут же сообщила, как только вошла в просторный холл. — Что с герцогом?

— Простите, леди, не могу сказать. Мистер ди Ройтан велел мне за вами приехать, — пожал он плечами. — Сказал, срочно, так как герцог при смерти и вам тоже угрожает опасность.

— Что случилось с Эдвардом? — сердце замерло. — Где это произошло?

— Подробностей не знаю, но целитель намекнул, что Его Милость был в увеселительном заведении, и там на него напал пьяный маг, — неохотно ответил юноша.

Так и хотелось спросить, что за увеселительное заведение, но в этот момент прибежала горничная, неся мои вещи. Я быстро оделась.

— Ола, сообщи немедленно леди Айлин и леди Маргарет о герцоге. Собери мои вещи, я за ними пошлю курьера, как только всё выяснится, — приказала я девушке, чтобы та не стояла столбом, хлопая растерянно ресницами.

— Да, конечно, всё сделаю, — пролепетала она, кивнув.

— Поехали! — я выскочила на улицу и чуть ли не побежала к припаркованной у ворот машине. Императорские вензеля красовались на капоте и дверях автомобиля, и я не сомневалась, что посыльный приехал именно из дворца.

Маг-авто мчалось по улицам столицы что есть мочи. Я постоянно подгоняла юношу, уговаривая давить на газ. Сердце нервно трепыхалось и готово было выскочить из груди. Мысленно я молилась всем богам Артаинской империи, чтобы опасность миновала и герцог выкарабкался.

Машина долго стояла у западных ворот в дворцовый комплекс, пока стража проверяла наши документы. Я вся издёргалась в ожидании. И вот маг-авто пропустили на территорию. Посыльный нажал на педаль тормоза возле небольшой двери. У входа меня ждал императорский целитель, в нетерпении расхаживая из стороны в сторону.

— Мистер ди Ройтан! — тут же сорвался мой голос, стоило только мне выйти из салона. — Что с герцогом?

Мужчина шагнул мне навстречу; в его глазах сквозила скорбь.

— Леди

ди Сонг, не волнуйтесь, — спокойно ответил он, — герцог сейчас в стабильном состоянии. Мы сделали, всё, что могли. Пойдёмте скорее, Его Милость спрашивал о вас уже несколько раз.

Мы вошли внутрь и оказались в узком полутёмном коридоре, только пара тусклых светильников освещала каменные стены.

— Расскажите, что случилось? — спросила я, когда немного успокоилась, идя за целителем.

— На мистера ди Бофорта напал некромант, — вздохнул он. — Сами знаете, какой разрушительной силой обладают эти маги. Ранение серьёзное, но герцог выживет. Правда, я не знаю, каковы будут последствия для здоровья. Только время покажет.

— Боги… главное, чтобы бы он был жив, — прошептала я, толком не замечая пути, по которому вёл меня мужчина. Мы почему-то спустились на один этаж вниз, в подземелье. Неужели лекарское крыло находится там?

— Куда мы пришли? — озадаченно осмотрелась я, когда целитель открыл очередную дубовую дверь, обитую железом, и мы вошли в помещение, больше похожее на склад, чем на госпиталь. На каменном полу стояли огромные деревянные бочки, и пахло здесь отвратительно.

— Дорогая, мы пришли! — весело пропел целитель, закрыв за мной дверь. Дорогая?

— Что так долго? — знакомый голос раздался из темноты. Впереди замаячило светлое пятно, которое проявлялось, надвигаясь на меня.

— Прости, посыльный оказался нерасторопным, — злобно усмехнулся ди Ройтан за моей спиной. Что происходит? Куда я попала?

— Ну, здравствуй, фиори, — силуэт выплыл из темноты. И я замерла, узнав прекрасную блондинку в серебристом платье, которое переливалось бриллиантами.

— Ваше Величество?! — я посмотрела на императрицу и всё поняла. Она заманила меня в ловушку.

— Думала, так просто подвинуть меня с престола и забрать моего мужа? — ехидно улыбнулась она, и в её облике я не увидела ничего общего с прежде прекрасным лицом. .

— Что с герцогом? — сейчас меня волновал этот вопрос больше всего. — Он жив? Вы убили его?

— Откуда мне знать, что с ним, — загоготала Виола, расхаживая из стороны в сторону. — На ночь глядя он уехал в дом утех кутить с куртиханками и до сих пор, наверное, там. Загулял мужик. Бывает.

Я облегченно выдохнула. Значит, жив, они его не тронули. Но сердечко кольнуло болью — уехал в публичный дом… после того, как поцеловал меня…

— Расстроилась? — продолжала хохотать императрица. Я не узнавала её. Где та скромная милая женщина, которую я раньше видела? — Ну вот, мой муженёк запал на тебя, фиори, а ты, оказывается, неровно дышишь к герцогу. Габриель оказался прав. Только не думай, что станешь императрицей!

Она подскочила ко мне как фурия и ткнула в меня пальцем.

— Ты отсюда живой не выйдешь! — прошипела Виола мне в лицо.

— Ваше Величество, поверьте, я не хочу занимать Ваше место! — горячо выпалила я, испугавшись тона императрицы. — Как только закончится бал-маскарад я вернусь во Фрозенберг. Король забудет про меня, обещаю!

— Плевать на Бенедикта, — равнодушно отмахнулась она, скривив накрашенные алые губы. — Я устала ломать комедию. Габриель!

Не успела я обернуться к целителю, как мне в плечо вонзилась тонкая игла, и обжигающая жидкость быстро разлилась по телу.

Поделиться с друзьями: