Три
Шрифт:
– Для тебя мы быстро починим, – сказал Макс, улыбнувшись так же искренне, как офицеры МН.
– Сэр, – вмешался Чейз. – Я не знаю, что он сделал – хотя уверен, что ничего хорошего, – но у нас в кузове двадцать человек, которым необходимо убежище.
Макс повернулся к нам, словно только что заметив.
– А вы кто такие?
Чейз выпрямился, но не отдал честь, как Джесс.
– Чейз Дженнингс.
– Осторожнее, – посоветовал Джесс. – Он кусается. В конце концов, мы родственники.
– Эмбер Миллер, – сказала я, зыркнув на Джесса.
– Ну конечно, – презрительно усмехнулся Макс.
– Сэр, – раздался голос сзади. Из-за кузова показался
– Мы пришли с миром, – наполовину шутливо сказал Джесс.
Макс обернулся, неожиданно рассмеявшись. В следующую секунду его смех сменился ухмылкой.
– Прекрасно, – сказал он, неразборчиво пробормотав еще что-то. Его кожа покрылась красными пятнами. Потом он зашагал обратно к джипу, чей мотор продолжал работать.
– Блэкстоун, разгрузите грузовик и проводите этих людей на холм.
Макс нажал на газ, развернул автомобиль, забрызгав нас грязью, и умчался обратно по горной тропе.
В течение следующего часа нас обыскали, разоружили и в недвусмысленных выражениях предупредили не рассказывать ни одной живой душе о том, что мы здесь увидим. Эти требования только разожгли мое любопытство, но, когда мы вошли в лагерь, я почувствовала себя несколько разочарованной. Он совсем не походил на просторную Стойкость с ее огородами и домашней скотиной. Несколько лошадей с любопытством наблюдали за нами из круглого загона рядом с небольшой конюшней, но в остальном лагерь выглядел как тихий горный курорт. Вдоль одной-единственной дороги рядом с рекой стояли деревянные домики. Над трубами большинства из них вился дымок. Здесь не было укрепленной стены, никто не целился в нас из винтовок, засев в кронах деревьев. И все же тут царила атмосфера секретности, как будто это место могло исчезнуть, если подольше подержать глаза закрытыми. Интересно, что же здесь было такого, что эти люди так решительно защищали.
Нам предложили на выбор сначала вымыться или отправиться на кухню за едой. Несмотря на голод, я знала, что не смогу расслабиться, пока не смою с себя пот. Еще несколько девушек, включая Кайли, выстроились в очередь позади меня, и, быстро кивнув Чейзу, я последовала за военными по тропинке вдоль реки. Сквозь туманную дымку слышался шум воды, словно где-то рядом находился водопад. Подойдя ближе, мы увидели, что тропа вышла к глубокой заводи, где можно было искупаться.
Теперь, когда мы доставили беженцев в безопасное место, мы должны были отправляться дальше. Но я бы солгала, если бы сказала, что купание не улучшило моего настроения относительно предстоящей миссии.
* * *
Позже я брела по главной улице лагеря к огням, которые разожгли перед кухней. Теперь вокруг было больше людей. Кажется, они повыходили из домиков или пришли с гор. Мужчины и женщины. Собаки, которые лаяли и гонялись за детьми, бросавшими им палки. Ни на ком не было формы, которую мы видели раньше, но это не значит, что они не были военными. Взрослые были полны достоинства. Гордости, несмотря на то, что выглядели они так, словно получили одежду в том же благотворительном центре, что и я когда-то. Они улыбались и махали руками, здоровались и пожимали мне руку. Они были такими радушными, что я почти забыла про солдат, охраняющих это место. Если Стойкость создавала впечатление базы сопротивления, то здесь я чувствовала себя как дома. Лагерь оживился от разговоров, и хотя я знала, что мы должны ехать дальше, часть меня хотела остаться.
Я стала
искать Чейза и Джесса, и женщина-солдат с хвостиком – теперь одетая в джинсы и футболку с заплатками – сказала мне, что они с капралом Блэкстоуном латают шину. Наступали сумерки, бросая тени на дорожки, и, вместо того чтобы бродить по лесу, я отыскала кухню – домик с высоким сводчатым потолком. Там я взяла тарелку с едой и положила в карман немного хлеба, на случай если мы вдруг останемся без еды. Держа тарелку в руках, я вышла на улицу, восхищенно глядя на семьи, которые устроились на покрывалах, как на пикнике, или на бревнах, расположенных вокруг костров.Мне хотелось сесть с ними, но в то же время я чувствовала себя отделенной от них, как будто это мой первый день в школе и я не могу найти друзей. Моя форма Сестер спасения еще сушилась: я выстирала ее там же, где купалась, поэтому мне выдали другую одежду. Она висела на мне, словно я ребенок, который играет в переодевания.
Рядом с кухней стоял маленький домик. На его крыльце сидел мужчина и читал книгу, не вмешиваясь ни во что. На земле, опираясь на перила крыльца, стояла женщина, глядя на скопление людей, но, когда я приблизилась, она посмотрела на меня.
– Не возражаете, если я здесь присяду? – спросила я, дойдя до нижних ступенек крыльца. Женщина заправила прядь черных волос за ухо и через плечо взглянула на мужчину, явно ожидая его ответа.
Мужчина поднял подбородок. В нем определенно было что-то знакомое, но я никак не могла понять, что именно. Его кожа была коричневой от загара, а волосы короткими и седыми, как дым, поднимавшийся от костров. Когда он улыбнулся, в уголках глаз появились морщинки.
– Возражаю, – сказал он доброжелательно, но таким голосом, который обращал на себя внимание. Он встал и убрал стопку книг с деревянного кресла-качалки рядом с собой. – Но буду возражать меньше, если ты присоединишься ко мне.
Он выглядел довольно дружелюбно, так что я поднялась по ступенькам мимо женщины и заняла предложенное место. Отсюда я хорошо видела дорогу, кухню и тропинки, ведущие в лагерь. Как только Джесс с Чейзом вернутся, я их увижу. Женщина вернулась на свой пост и снова облокотилась на перила, но я чувствовала, что она продолжает присматривать за мной, даже когда к ней подошел другой мужчина и заговорил. Наверное, пригласивший меня мужчина – главный в этом поселении. Он должен быть кем-то важным, чтобы иметь охрану.
Так мы и сидели в тишине. Под нашими креслами поскрипывало крыльцо, стрекотали на своих потайных насестах сверчки. Я продолжала смотреть на стопку книг, которая теперь стояла на полу у ног мужчины. Названия некоторых я не знала, а названия других не видела уже много лет. Если я правильно помнила, все они были запрещенными.
– Ты любишь читать? – спросил он.
Я вернулась взглядом к огню.
– Когда-то любила.
– Я люблю хорошую историю, – сказал он. Через секунду он встал, хитро блеснув глазами. – Иди взгляни на это.
Я аккуратно поставила тарелку на перила и оглянулась на дорогу, но мужчина не пошел далеко. Он открыл дверь в домик, и передо мной предстала дюжина книжных шкафов, заполненных книгами в твердых и мягких переплетах, брошюрами и журналами. Мой рот восхищенно приоткрылся, и я шагнула через порог.
– Неплохо, а?
Лишившись дара речи, я покачала головой. Я не видела столько книг в одном месте с довоенного времени. Не в силах удержаться, я прикоснулась к ближайшей стопке, почувствовав потертые обложки и покоробившиеся от воды страницы, но тут же отдернула руку и вытерла обе ладони о штаны.