Туда и обратно
Шрифт:
Пока все шли в Большой Зал, Дамблдор и Рон обсуждали в последнюю минуту приготовления для них четверых. Они уже согласовали, что все вернутся в Гриффиндор, ведь с самого начала их распределили туда. Теперь они будут учиться на седьмом курсе, ведь Дамблдор знал, что они успешно окончили пятый и шестой курсы. Самым трудным было решить, что говорить школе, но в конце концов они остановились на информативном, но не совсем ясном варианте, который не вызовет слишком много проблем. Четверка должна была дожидаться в комнате рядом с Большим Залом, пока их не объявит директор. Когда они наконец вошли в двери, то увидели, что большинство учителей уже сидят. Гарри внимательно посмотрел на учительский стол, потом перевел взгляд на преподавателя
— Сев, почему одно из созданий Хагрида сидит за учительским столом?
Сев на секунду растерялся.
— Где?
— Там, между профессорами Флитвиком и Спраут.
Северус посмотрел туда, куда указывал Гарри, и легкая усмешка появилась и исчезла на его губах, когда он понял, кого имеет в виду мальчик.
— Гарри, это профессор Амбридж, преподаватель Защиты.
— Правда? — спросил Гарри с любопытством. — Ни за что бы не подумал. Дело во мне, или она выглядит немного… угрюмой?
— Не в тебе. Гарри, не доверяй ей. Она из Министерства и должна инспектировать школу. Фадж говорит людям, что Ширли не вернулся, это часть его плана по подрыву авторитета Дамблдора. Она здесь для того, чтобы гарантировать, что наш уважаемый директор не запугивает учеников «вымышленными» историями про возвращение Темного Лорда в полной силе.
— Сев, я думал, что у Министерства нет власти над Хогвартсом.
— Вообще–то нет, вся власть у попечителей. К сожалению, некоторых попечителей… убедили… согласиться с Министерством в этом вопросе.
— Серьезно? Ну, ей лучше со мной не пересекаться. Волди вернулся, и ни один министерский шпион с лицом жабы не заставит меня говорить по–другому.
— Будь осторожен, Гарри, — серьезно сказал Сев, — у нее есть влияние в высших слоях. С ней не стоит пререкаться.
Гарри проницательно посмотрел на взрослого, а потом его лицо растянулось в злой улыбке.
— Как и со мной.
Когда ребят проводили в боковую комнату до того, как заметила Амбридж, Гарри, Гермиона, Рон и Джинни уселись у камина в ожидании сигнала. Сев стоял снаружи и ждал, когда директор объявит о них. Когда будет дано пояснение, он откроет дверь, и они пройдут к своему факультетскому столу. Ожидание проходило в тишине, сквозь дверь был слышен усилившийся шум в Большом Зале.
— Как вы думаете, какая будет реакция? — спросил Гермиона.
— Не знаю, любимая. Бьюсь об заклад, некоторые лишатся чувств. Не могу дождаться того момента, когда увижу лицо Малфоя!
— Рон!
— Что? Маленький хорек заслуживает того, чтобы его выбили из колеи. Просто подумай, Гарри знает больше Темных заклинаний, чем он когда–нибудь узнает.
— Я же не использую их, если нет необходимости, — оправдывался Гарри.
— Конечно, нет, приятель, но ведь есть выбор, достаточно лишь напугать этого маленького червя.
— Ш–ш–ш, Рон, кажется, Дамблдор начал, — сказала Джинни, склонив голову в сторону двери.
Остальные трое замерли, слушая слова директора через дверь. Дерево заглушало звук, так что им приходилось очень внимательно вслушиваться, чтобы понять, что он говорит. Когда он начал свою речь, глаза Гермионы блеснули, и она наложила подслушивающие чары, что позволило им четко расслышать, что происходит в зале.
— Добро пожаловать, студенты, в Хогвартс еще на год, — сказал Дамблдор. — Прежде чем сделать привычные объявления, я хотел бы сказать вам кое–что необычное…
— Кхе–кхе.
Зал наполнился тишиной, а путешественники вопросительно переглянулись. За все время их пребывания в школе никто никогда не прерывал Дамблдора во время его речи в начале семестра.
— Директор, если вы позволите, — раздался слащавый голосок.
— О, конечно, профессор Амбридж.
Когда Гарри услышал это, глаза его потемнели. Они еще не встретились, а она уже была занесена в его черный список. Он
ожидал, что эта женщина проявит чуть больше уважения старому волшебнику. Министерские чиновники, подумал он с презрением, закатывая глаза.— Спасибо, директор, — донеслось от двери. — Я только хотела бы сообщить всем, что я — профессор Долорес Амбридж, ваш новый учитель Защиты от Темных Искусств. И, поскольку я не сомневаюсь в том, какую сказку собирался поведать вам директор, хочу прояснить вопрос по поводу возвращения Сами — Знаете-Кого. В конце прошлого года профессор Дамблдор сказал вам, что он вернул себе тело, однако я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать, что Министерство считает эту информацию ложной. Сами — Знаете-Кто не представляет угрозы, кто бы ни говорил вам обратное.
— Все это хорошо, Долорес, но я не об этом собирался сказать, — вмешался Дамблдор прежде, чем она продолжила.
— Хм! — все, что он получил в ответ, когда невысокая ведьма села обратно. В боковой комнате путешественники старались не рассмеяться ее возмущенному возгласу.
— Как я говорил, — продолжил директор, — у меня довольно необычные новости. Этим летом четверо студентов нашли магический артефакт, который способен перемещать их во времени. Как вы вскоре увидите, они стали старше на три года с тех пор, как вы видели их в последний раз, и теперь они присоединятся к седьмому курсу. Прошу вас не задавать вопросы об их местонахождениях, поскольку они через многое прошли и, возможно, не хотят об этом говорить. Это их история, они расскажут, когда будут готовы, любой, кто будет докучать им вопросами, потеряет факультетские баллы, ведь двое из них — Старосты, и в их праве наказать вас. Итак, поприветствуйте, Вирджиния Уизли, Гермиона Грейнджер, Рональд Уизли и Гарри Поттер!
Северус распахнул дверь, и четверка вышла в Большой Зал, их разноцветные мантии развевались вокруг ног. Встав перед учительским столом, они встретились с изумленными взглядами большинства студентов. Когда первый шок начал отступать, Гарри и Рон заметили то, что заставило почувствовать, будто уже наступило рождество.
Малфой упал в обморок.
На самом деле упал.
Громкий стук раздался, когда он свалился на землю, привлекая всеобщее внимание, и когда все поняли, что произошло, то расхохотались. Заботливый шестикурсник послал в блондина Энервейт, пробудив его от обморока. Когда он сел, на его лице было написано потрясение, и остальные студенты рассмеялись еще громче. Гарри и Рон буквально рыдали от смеха. Малфой забавно покраснел и поднялся и с большим достоинством зашагал из зала, с высоко поднятой головой. Когда все успокоились, четверка путешественников подошла к столу Гриффиндора, где на них обрушился шквал вопросов со всех сторон. Фред и Джордж были восхищены тем, что будут учиться с самыми первыми Мародерами. А мысль о том, чтобы сотрудничать с Пивзом, заставила их ликовать. Они годами пытались добиться помощи от полтергейста для некоторых тщательно продуманных розыгрышей, но, хотя призрак никогда не шутил над ними, он и не помогал им. Но теперь у них были Гарри и Рон, которые были близки со своим древним другом, так что они смогут уговорить его поучаствовать.
Пятый курс Гриффиндора болтал больше всех. Симус и Дин неотступно спрашивали Гарри и Рона об их последних трех годах, куда они попадали и с кем познакомились. Двое парней пытались ответить на их вопросы, не вдаваясь в подробности, но с каждой секундой становилось все тяжелее. Лаванда и Парвати беспрерывно расспрашивали Гермиону и Джинни, каких мальчиков они видели в другом времени, хихикая, когда получили описание Калигулы Малфоя и Горация Д'Эскаргота. Все, что узнали эти две сплетницы, тут же передавалось дальше по тстолу, и вскоре достигало ушей девочек за столами Хаффлпаффа и Равенкло. Об этом говорили даже некоторые слизеринки.