Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
 Тарталья

Честное слово, в самую середку.

 Мудрецы

(распечатав вторую записку, в один голос)

Так, совершенно верно: год, год, год,
 Альтоум

 (радостно)

О, радость! Боги, пусть достигнет цели!
 Зелима

 (в сторону)

Зачем еще!
 Адельма

 (вне

себя, в сторону)

Ах, я его теряю!

(Тихо, к Турандот.)

Принцесса, вы утратите мгновенно Всю вашу славу. Он вас побеждает.
 Турандот

 (тихо, с негодованьем)

Молчи. Скорей погибнет мир и сгинет Весь род людской.

(Громко.)

Знай, дерзостный глупец: Чем ты самонадеянней, тем больше Ты ненавистен мне. Уйди. Спасайся. Тебя убьет последняя загадка.
 Калаф
Ваш гнев, боготворимая принцесса, Один мне страшен. И на что мне жизнь, Раз милости я вашей недостоин.
 Альтоум
Сын милый, отступись! И ты, о дочь! Не задавай ему других загадок! Тебе он мужем быть вполне достоин.
 Турандот

(гневно)

Мне мужем? Отступиться? Пусть закон Свершится.
 Калаф
Не печальтесь, государь, Я жажду смерти - или Турандот.
 Турандот

 (негодуя)

И ты получишь смерть. Сейчас увидишь,

 (Встает и продолжает академическим тоном.)

Скажи мне, как зовется зверь прекрасный Четвероногий и крылатый, верный В своей любви, но в ярости ужасный. Он потрясает мир, высокомерный, И торжествует. Мощными стопами Он попирает океан безмерный, А грудью и свирепыми когтями Налег на землю. Вечного обилья Почиет тень над мирными краями, Где новый Феникс расширяет крылья.

 (Сказав загадку, яростно срывает с лица покрывало, чтобы поразить Калафа.)

Взгляни в лицо мне. Отвечай, не дрогнув, Как этот зверь зовется, иль умри.
 Калаф

 (ошеломленный)

О,
красота! О, диво!

(Стоит недвижимо, закрыв лицо руками.)

 Альтоум

 (взволнованно)

Он смутился! Сын, что с тобой? Приди в себя!
 Зелима

 (в сторону, с тоской)

Мне дурно.
 Адельма

 (в сторону)

О юноша, теперь ты мой. Любовь Меня научит, как тебя спасти.
 Панталоне

 (взволнованно)

Смелей, смелей, сынок! Ах, чем бы ему помочь? У меня вся утроба трясется, боюсь что он себя погубит.

 Тарталья

Если бы не мое высокое звание, я сбегал бы на кухню за уксусом.

 Турандот
Несчастный, ты погиб. В своей судьбе Лишь ты один повинен.
 Калаф

 (приходя в себя)

Турандот, То ваша красота, сверкнув нежданно, Меня смутила. Я не побежден.

 (Обращаясь к зрительному залу.)

Ты, зверь четвероногий и крылатый, Гроза вселенной, ты, что торжествуешь Над морем и землей, даруя тень Отрадную твоих безмерных крыльев Стихии беспокойной и земле, Возлюбленным сынам твоей державы, О новый Феникс, зверь блаженный, ты - Лев Адрии, во гневе справедливый,
 Панталоне

 (в восторге)

О, будь благословен! Не могу удержаться. (Бежит его обнять.)

 Тарталья

 (Альтоуму)

Утешьтесь, ваше величество.

 Мудрецы

(распечатав третью записку, в один голос)

Лев Адрии. Да, верно, верно, верно.

Доносятся радостные клики народа и громкий шум музыкальных инструментов. Турандот в обмороке падает на трон. Зелима и Адельма стараются привести ее в чувство.

 Зелима
Он победил. Принцесса, успокойтесь!
 Адельма

 (в сторону)

Моя любовь погибла... Нет, неправда!

 Альтоум радостно сходит с трона, сопровождаемый Панталоне и Тартальей. Мудрецы вереницей удаляются в глубь сцены.

 Альтоум
Теперь конец твоим тиранствам, дочка. Любезный принц, приди в мои объятья.
Поделиться с друзьями: