Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Творчество и потенциал. Выпуск 2
Шрифт:

Алёшкино

…Стоит над рекою погода хорошая,Плывут облака в тишине голубой,Как русская сказка, деревня АлёшкиноВниз с берега смотрит, любуясь собой;Дрожат поплавки, и рябит отражение,И рыбка в полёте слетает с уды,И лодка тюленем лежит без движения,Шершавое брюхо суша от воды…Но лето, как яблоко, терпкое, сладкое,И царство куриное в досках двора,Заборы, и мостик – вдруг стали загадкою:Сегодня их нет, а ведь были вчера,Когда вон за полем, за этой околицей,Коварно росли выше неба дома,И эту деревню – невинную горлицу —Ненужной сочли и решили сломать.Москва не любила тогда непрактичностиВ эпоху прогресса, и ей, деловой,Хотелось другого – удобства, публичности,Не грядки да лапти в пыли вековой.И там, где пустырные заросли дикие,Где молодость слаще, чем вишня цвела,Площадки поставили, лавки безликие,И
больше Москва ничего не смогла… —
Стирала она, видно, плохонько прошлое,Да так, что поныне трепещет душаО том, что былая деревня АлёшкиноЛишь в песни да в старые карты ушла.…А птицы, казалось, здесь носятся те же,И солнце всё так же глядит свысока,Но то, что похоже, – не то же, что прежде,И дважды в себя не пускает река…Пылают, пылают деревья осенние,Но тушит в воде рябь речная пожар.Здесь любят гулять в одиночку и семьямиИ молодость вспомнить, чуть всхлипнув, кто стар.И падает белым небесное крошевоНа лёд Бутаково, в Захаркову сень…Деревня Петрово, деревня Алёшкино, —Как много их было, таких деревень!Теперь их, наверно, совсем не останется,Всё время сожжёт, как поленья в огне,Но с памятью встречи – сердечное таинство —Оно не посмеет. Не тронет во мне.

Колючая звезда

Когда в ночи смеются звёзды,Лучами небо щекоча,Коты-кометы, белохвосты,Дают по небу стрекоча,И в сыр Луны вгрызаясь, мышиОсвобождают свет-зарю,Тогда и ты меня услышишь,С тобою сердцем говорю.Мышонок, ёжик мой колючий,Мужик небритый, дикий зверь,Мой самый добрый, самый лучший…Не веришь? Знаю, и не верь.С тобою я была жестока,Ты был со мною, как в грозу,Лиса я, сплетница-сорока,Бревно, соломинка в глазу…Ты, как птенца, меня оставил,И разорил души гнездо,И как теперь мне, будь неславен,Прожить оставшееся до?..Что ж ты не думал, кем я буду,Когда исчезнешь ты навек,Ежом став, по законам Будды,В земле растаяв, будто снег?!Внутри моей слезы горючейДрожит вселенная-беда,Где белым ёжиком колючимТвоя щетинится звезда,Трещит, как лампочка ночная,Пульсирует, как боль виска,Как та слепая, сволочная,Спать не дающая тоска!..

Борис Губерман

Родился в 1945 году в городе Баку (Азербайджан). Проживает в Израиле. Поэт, писатель, публицист, изобретатель, фотограф. Издано 16 книг в различных издательствах мира: Израиле, Латвии, Германии, России. Публикации: поэтическая книга «Порыв», публикация «Литературное слово» в журнале «LiteratuS» (Финляндия), книга «Наедине с социализмом, или В двух шагах от…» – перевод на английский язык ирландским переводчиком Ронаном Квином, книга стихотворений «Потерянное сердце», книга «История Армении глазами неармянина». Участник 33-й Московской международной книжной ярмарки. На русском и английском языках в 2019 году вышла книга «Концепция: общественн-оэкономические формации и сопутствующие им рынки». Финалист Международного литературного конкурса «Возлюбленные музы» (2021, Болгария). Лауреат премии Союза писателей Северной Америки «Янтарный самородок». Автор перспективной и не имеющей аналога экономической модели – Метод «МЕЧТА&РЕАЛЬНОСТЬ», с авторским подтверждением в Израиле и Библиотекой Конгресса США. Член Международной гильдии писателей и Союза писателей Северной Америки (Германское отделение).

Счастливый родник

Горько пить ночьИ человеческий свет.Пейте капельку от сердца.Сергей Шелковый
Пейте горстью,Когда наступают рассветы,Из источника,Из родника,Чистоту обеспечит вам солнышко,Что с собою приносит тепло.Наслаждайтесь вы влагою томноюИ омойте свои глаза,Чтобы светлое не затуманилосьИ все мысли были чисты.С добрым утром!Такое не кажется,Ты встречай добрый день поутру,Когда всё вокруг просыпаетсяИ на сердце звучит мотив.И от доброго,От сердечногоПринесёт нам прохладу родник,Ты успей перемолвится с милою,А потом воду пей с родника.А потом из источника светлогоНапои ты подругу своюТёплой горсточкойВлагою сладкою —Это песня твоя и её.Я с ракитою,С нежной травкоюТоп – ногами, мы дальше пойдём.И всё светлое,И желанное,Чтоб всю жизнь,Когда ты со мной.

Потери наши

Не возвращаются на небеса дожди…Николай Лятошинский
Не возвращаются ни время,Ни любовь,Всё так устроено,Что мы теряем нечто,Ключи от Рая отдали навечно,И никогда ушедший свет вечернийНе возвратит вчерашнюю луну.Так быть должно,И в том зазора нет:Теряя, мы ведь что-то обретаем,Но никогда ушедшая любовьНе возвратится больше в наше сердце,Поскольку даже цвет теряет перья,Как счастье,Что потеряно навек.Вчерашним супом сыт уже не будешь,Поскольку его съели накануне,И сани не зимой готовить надо,И не терять последнюю рубашку:Так
и надежду можно потерять.
Потери наши —Это неизбежность,Не возвратить былого,Не вернуть,И, сколько не кричи:Прости,Прости,Прощён не будешь,Даже не проси,Поскольку жизнь потеряна навечноИ все прощения в себе произноси.Не возвращаются ни время,Ни любовь,А просто,Когда жизнь своё отжила,Попробуй сохранить всё то,Что было,Тем самым сохранишь ты эту жизнь.

Женщина-кошка

Женщина —Такая осторожнаяИ ласковая,Любит под солнце подставлять бока,Любит вкусненькое,Такое,Особенное,Главное,Чтобы оно на глаза ей попалось,И она,Не глядя,Это вкусненькое ам-м,ОсобенноЕсли это мужчина,Которым можно повелевать.

Где сливаются море и небо

Я смотрю с берегов на моря,И летаю по небу глазами…Я смотрю с берегов на море…Деми Новак
Я смотрю с берегов на море,Я смотрю на безбрежную даль,Где сливается небо с морем,Закрывая собою печаль.Лёгкой лодочки белая стать,Она в море лебёдушкой станет,Над которою чайки летают,Говоря рыбаку: «Летай!»Вёсла сушатся на ветерке,И колдует над удочкой ветер,Разговаривая с пойманной рыбойНа понятном ему языке.Всё означено,Как дважды два,На волнение глядя морское,Я ещё облакам доверяю,Что мне тайны поверят свои.Сколько лиц надо мной пронеслось,Облака, на кого-то похожие,Корчат рожи,А море в ответОтражает их сущность с действительным,И они уплывают в даль.

За чайным столом восседая

Пойду за иван-цветомИ чай из него заварю,И это случится летом,Когда расцветают цветы.Мне некогда лукоморить,Я лучше цветы соберу,Ромашек и прочих соцветийОхапкою в дом принесу.Цветы среди утра играют,Цветочная ваза полна,Разбрызгиваю в капельках влагу,Благословляя на радугиКапельки на цветах.Возьму я иван-цвета,Я чай из него заварюИ всем домочадцам,ЗнакомымГустой аромат подарю.И, чай попивая с снадобьями,Цветам подарят свои взгляды,И словом добрым приправятБеседу за нашим столом.

На июльской лужайке

Проходит июль, но у памяти свой Эверест,

На травном подоле, чтоб мы от шагов уцелели…

Виорика Пуриче
Середина июля,Но держится в памятиСущность травинок и живности,Ступаем,Ступаем,Стараемся не наступитьНа жёлтый цветочек,Который недавно родился.Считаем шаги:Раз-два-три,Раз-два-три,Раз-два-три,Под каждой травинкой стрекочет,Шевелится,Прыгает,Стараемся очень,Чтобы не наступить,И, чтобы не делалось,Будем надеяться – к лучшему.Здесь жизнь переложенаВ звуки,В движения,В жизнь,Исходное тут:На вершине сознания нашегоИ главное тут: пожалуйста, не навреди, —Природа не терпит такого к себе отношения,Когда дикий ухарь старается всё низложить.По травке,По травке,Здесь зелень живая в оттенках,А рядом цветочки,Которые нужно хотя бы не обрывать,Поскольку июль,Который ещё не закончился,А значит, всё этоКак должное надо принять.Июль и раздолье —Всё это цветёт и растёт,Ты слово скажи,И оно от тебя перемолвится,А после смолчи,Ведь любит июль тишину,Которую можно послушать,Подслушать,Исполнить.

Очаг

Очаг —Он сложен из желаний:Он для тепла и для еды,Он,Чтобы что-то приготовить,Чтоб можно было стол накрыть.Он для жилища —Самый главный,И веет от него уют,Когда вокруг все домочадцы,И темы общие живут.Очаг одарит настроеньем,И ждёт тебя покой в дому,И обогреет,Когда зябко,К нему с мороза так и льнут.Что нужно сердцу?Мир и счастье,Открытые врата чудес,Очаг всё вам с лихвой подарит,Когда положены дрова.

Владислав Злыгостев

Поэт японских трёхстиший хокку (хайку), японских пятистиший танка, японской эротической лирики сюнгаута, хоррорку, китайской пейзажной лирики, произведений жанра любовной лирики, научный публицист. Литературные произведения и научные работы автора являются победителями более 200 российских и международных конкурсов. Автор иллюстрированного сборника японской поэзии «Хоккубана», объединяющего в себе два вида японского искусства – «икебана» и «хокку», куда вошли лучшие композиции японской флористики и произведения автора.

Поделиться с друзьями: