Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты - мое счастье
Шрифт:

Мужчина повернулся к окну и тут же подскочил с кресла. Сумасшедшая!… выскочила в одной футболке на мороз. Он уже сделал шаг в сторону, чтобы выскочить за ней следом, но девушка уже направлялась обратно к гостинице, попутно вытирая ладонью лицо. Плакала? Конечно, плакала, — мужчина нахмурился, снова почувствовав укол совести, и обругал себя последними словами. Почему он не сдержался и поцеловал ее? Да, его желание обладать этой девчонкой никуда не делось, тогда зачем он произнес те последние обидные слова? Почему он снова и снова сравнивает девушек с Рэйчел? За эти годы Рэйчел Гриффин-Андерс стала для него неким образом отрицательной «героини». Он постоянно сравнивал с ней всех тех девушек, что встречал за прошедшие семь лет. Вот и сейчас,

эта девушка так походила на Рэйчел, но, в то же время, была ее полной противоположностью. Может, это его рок, его приговор — постоянно тянуться к женщинам, так похожим на его бывшую жену.

Снова Рэйчел! Зачем она опять появилась в его жизни? Пришла через столько лет, зачем? И что ей понадобилось на соревнованиях такого уровня. Ведь она всегда считала участие в подобных мероприятиях ниже своего достоинства. В конце концов, что ей понадобилось от него?!

[1] Хакспетт ( Hackspett) — пер. швед. пёстрый дятел.

[2] Авриль ( Avril) — пер. фр. Апрель, Блан (Blanc) — пер. фр. Белый

Глава 5

— Эви, но… ты же так хотела участвовать, — огорченно воскликнула Алисия, присаживаясь на кровать подруги. Девушка разочарованно смотрела на Авриль, что та невольно почувствовала свою вину перед ней. Правда, может, не стоило соглашаться на эту поездку, ведь ничего, кроме огорчения ей и проблем подругам, она не принесла? Даже ожидание того, что здесь скоро состоятся соревнования Мирового уровня, не приносило ощутимой радости. Дома было лучше, — грустно подумала Авриль, приподнимаясь и удобно устраиваясь на кровати.

Она вернулась около часа назад, проскочила мимо удивленных подруг в комнату и не выходила даже на ланч. Сначала они не стали мешать ее уединению, но теперь не выдержали и обе пришли за разъяснениями к ней. А что она могла рассказать? О том, что ее унизил хозяин отеля? Или шантажом заставил дать «согласие» на его версию событий? Или, что мечтает просто исчезнуть отсюда, оказаться, где угодно, только бы убежать от себя? Только что это изменит?!

— Эви, пожалуйста, объясни нам, что происходит? — тихо произнесла Бет, присаживаясь на кровать Эви с другой стороны и беря подругу за руку. — После вчерашнего ты сама не своя. Не хочешь рассказать, что произошло на самом деле, что от тебя хотел хозяин гостиницы? Да, и особой радости от того, что мы на отдыхе, ты, судя по всему, не испытываешь. Расскажи нам, мы обязательно придумаем что-нибудь. Вернемся домой, в конце концов!

Пока она говорила, Авриль не сводила взгляда с белых шапок гор, окутанных молочной пеленой тумана, что виднелись за окном. Ничего она им не скажет, хватит того, что она и так испортила им вечер, да и отдых в целом. Девушка перевела задумчивый взгляд на обеспокоенные лица подруг и слабо улыбнулась.

— Все в порядке, Бетти, Элис, — как можно спокойнее произнесла Авриль, пряча свою грусть глубоко в душу. Врать она не умела, да и не любила. Но сейчас она понимала, что солгать будет наилучшим вариантом. — Мистер Саммерсет сказал, что инцидент исчерпан, просто хотел уточнить, не видела ли я кого-то в коридоре до того момента, когда отключился свет…

— А платье, Эви? — Бет испытующе посмотрела на подругу, и девушка поняла — нет, не верит. Авриль как можно беспечнее пожала плечами, отводя взгляд, чтобы скрыть от подруг свою неуверенность:

— Упала, а когда мистер… Хакспетт, — Эви постаралась говорить ровно и сдерживать себя, чтобы не передернуться от отвращения, — попытался меня поймать в темноте, лиф треснул и…

— Эви, ты сейчас за кого нас держишь? — холодно произнесла Алисия, скрещивая на груди руки. Авриль затравленно посмотрела на подруг, а потом покачала головой.

— Все было так, как я говорю, — твердым голосом произнесла девушка, — и, девочки, давайте закроем эту тему, потому что… Просто так будет лучше для вас…

— А…для тебя? — вкрадчиво спросила Бетти, пристально наблюдая за сменой эмоций на

лице подруги. — Для чего ты ходила к Саммерсету, Авриль? Что такого он сказал тебе… или… сделал? — вдруг охрипшим голосом произнесла Элизабет, заметно бледнея.

— Ты прибежала в слезах, — чуть ли не крича, сказала Алисия, — он что?… он тебя….

Авриль переводила недоуменный взгляд с одной подруги на другую. Постепенно до нее дошел смысл того, что спрашивала Элис.

— Что?! Что ты такое говоришь, Алисия! — Авриль подскочила с кровати, прижимая ладошки к побледневшим щекам. — Ты за кого меня принимаешь?!

— За девушку, которую и вчера и сегодня пытались изнасиловать! — Элис тоже подскочила, остановившись напротив подруги. Обе тяжело дышали, словно сдавали бег на уроке физического воспитания.

— Ты говоришь глупости, — прошипела Авриль, не желая сдавать позиций и рассказывать все им.

— Она права, Малышка, — тихо сказала Бетти, — представь, как все выглядит со стороны. Ты вчера плакала, пыталась сбежать, собирала чемодан. Сегодня все было отлично, ровно до того момента, когда тебя по непонятной причине вызвал к себе хозяин этого отеля. Ты прибежала спустя сорок минут, опять же в слезах и заперлась в ванной. Что мы, по-твоему, должны думать?

Авриль растерянно смотрела на подруг. Бетти сидела на кровати, опустив голову, словно виновата во всем случившемся была она, Алисия стояла напротив, но тоже избегала смотреть на Авриль.

— Но не ЭТО, Бетти, — прошептала Авриль, опускаясь с ней рядом на кровать и обнимая за плечи, — и вы не должны винить себя…

— Ты не понимаешь, Эви, — выдохнула Алисия, опускаясь с ними рядом. — Ты самая младшая из нас, за эти годы ты стала нам почти сестрой. Что говорить об этом, если до твоего появления в нашей общаге, мы с Бет терпеть не могли друг друга, — Алисия бросила на Бетти взгляд из-под ресниц, а та лишь хмыкнула в ответ, — ну, во всяком случае, нам сложно было общаться…

— Все твой колючий язык, — фыркнула Бетти, усмехаясь, — с тобой никто не может общаться нормально, злючка.

— Вот! Видишь, как с ней можно нормально общаться, — развела руками Элис, а Эви впервые за два дня весело и звонко рассмеялась, — я рада, что ты стала прежней, — немного грустно улыбнулась Алисия, — но, что произошло, все равно ведь, не расскажешь?

— Все хорошо, девочки, не надо ничего спрашивать, — Авриль грустно улыбнулась и покачала головой, — давайте не станем портить себе каникулы, ведь нас ждет столько интересного.

— Ты передумала насчет отказа от участия? — уточнила Бетти, но Авриль только отрицательно покачала головой. — Но почему, Эви? Это совсем не похоже на тебя. Ты никогда не сдавалась без боя. Помнишь нашу выходку, за которую нас заставили выполнять очень сложный проект? Никто не верил, что мы успеем в срок.

— А твое участие в конкурсе? — подхватила Алисия, с восторгом глядя на подругу, — ну? Кто утер не только нос всем студентам, но и преподам? Ты же никогда не сдавалась!

— Бетти, Элис, ну вы сравнили, — улыбнулась Авриль, смотря на подруг, — к тому же, я не слишком хорошо катаюсь, хоть и уверенно стою на горных лыжах…

— Ну, так там не профи выступают, — отмахнулась Алисия, — я тоже буду. Ну, Эви-и, — заканючила она, молитвенно сложив ладошки, — пожа-а-луйста… Не хочу быть там одна, ведь Бет не подавала заявку.

Авриль улыбалась впервые за несколько дней, глядя на умильную рожицу Алисии. А, и пусть! — решительно тряхнула головой Авриль, — пусть думает, что хочет. Пусть я в его глазах «падшая», я не сдамся, и не ждите, мистер Саммерсет! Это вы будете молить о пощаде, Дэниал…

Даниэль — имя мягко отозвалось в сердце сладкой истомой, дрожью прокатилось по телу, напоминая о сладком поцелуе. Об этой награде и наказании… И снова захотелось вернуться в кабинет, залитый солнцем, где они были только вдвоем. Никогда она не расскажет никому о той минуте счастья, что испытала в его объятиях. И эта минута принадлежала только им двоим…

Поделиться с друзьями: