Ты найдешь – я расправлюсь (др. перевод)
Шрифт:
Я выпустил пресс-папье, и оно упало рядом с Карло. Это была ошибка. Его правая рука потянулась к моему горлу, и он едва не схватил меня. Я ударил его по руке, когда он пытался приподняться. Он почти потерял сознание, но все еще был опасен. Я приготовился и, когда он поднял голову, нанес ему удар в челюсть так, что у меня пробежала дрожь по руке от кулака до локтя. Голова Карло откинулась назад, и он распластался на полу.
Тяжело дыша, я схватил его и перевернул лицом вниз. Я сунул руку ему в карман, и мои пальцы нащупали кожаный бумажник.
Когда я его вытащил, распахнулась
У нее в руке был автоматический пистолет 38-го калибра, направленный на меня.
3
Несколько мгновений мы смотрели друг на друга, и я оставался недвижим.
— Убери руку! — скомандовала она.
Я медленно вытащил руку из кармана Карло. Мира шевельнулась, и из ее горла вырвался громкий стон.
— Отойди прочь от него! — резко крикнула она.
Я встал и отошел прочь.
Карло приподнялся на четвереньки, потряс головой и встал на ноги. Несколько мгновений он стоял, качаясь взад-вперед, его ноги подкашивались, затем он немного пришел в себя, снова потряс головой и посмотрел на меня. Я ждал, что на его лице появится яростное, бешеное выражение, но вместо этого он усмехнулся.
— У тебя гораздо больше пороху, чем я ожидал, приятель, — промолвил он, усиленно растирая голову. — Меня так не ударяли много лет. Ты что, действительно думал, что я такой несмышленыш, чтобы держать эту записку при себе, а?
— Стоило попробовать, — сказал я.
— В чем дело? — нетерпеливо спросила Мира. — Что это за напарник у тебя? — Она не опускала пистолет и не сводила с меня глаз.
— Это Доусон — парень, о котором я тебе рассказывал. В пятницу повезет товар в Ниццу, — ответил Карло. Он снова дотронулся до своей головы и скривился.
— Посмотрите, что вы, две обезьяны, здесь наделали. Убирайтесь отсюда! — прокричала она. — Давайте убирайтесь оба!
— О, прекрати! — сказал Карло. — Ты все время нудишь. Мне надо с тобой поговорить. — Он повернулся ко мне: — Давай, приятель, пошли. Только не делай больше таких фокусов. В следующий раз я тоже буду бить изо всей силы.
Я снова оказался в проигрышной позиции.
— Я иду, — проговорил я и направился к двери.
Мира бросила на меня презрительный взгляд и повернулась ко мне спиной. Проходя мимо нее, я выхватил у нее из руки пистолет, оттолкнул ее плечом и направил пистолет на Карло.
— О'кей, — сказал я. — Давай сюда этот бумажник.
Несколько мгновений он стоял в оцепенении, потом откинул назад голову и взорвался смехом, от которого задрожали окна.
— Ну и ну! Он убьет меня! — мычал он, хлопая себя по бедрам. — Вот нахал!
— Давай бумажник! — повторил я, и в моем голосе было что-то такое, от чего он вздрогнул.
— Послушай, приятель, ее там нет, — произнес он, и его лицо напряглось.
— Если не хочешь получить пулю в ногу, отдавай бумажник немедленно!
Мы пристально смотрели друг на друга. Он видел, что я не шучу, и вдруг усмехнулся, вытащил бумажник из кармана и бросил его мне под ноги.
Я, держа Карло под прицелом, нагнулся, поднял бумажник и, прислонившись спиной к стене, заглянул в него. Он был набит банкнотами
в десять тысяч лир, но больше никаких бумаг я в нем не нашел.Мира смотрела на меня, и в ее глазах сверкали огоньки.
— Шутник, да? — сказал ей Карло. — Почти такой же крутой, как я. Но мы ему подрежем крылышки. Он сделает то, что ему велели. Не правда ли, приятель?
Я бросил ему бумажник.
— Похоже на то, — промолвил я. — Но имей в виду: все будет не так просто.
Я положил пистолет на стол и вышел из дома.
До меня донесся взрыв громкого смеха Карло.
На улице все еще шел дождь. У входной двери стоял темно-зеленый «рено». Рядом расположился «кадиллак».
Я перешел на бег, выскочил на дорогу и подбежал к своей машине. Потом быстро доехал до своего дома, оставил машину у входа и поднялся по лестнице в квартиру. Не снимая своего мокрого плаща, я позвонил в Международное агентство расследований и попросил Сарти. Я не особенно надеялся застать его на месте, так как было уже пол-одиннадцатого, но он сразу снял трубку.
— «Рено», о котором я говорил, сейчас стоит на дорожке возле виллы «Палестра», — сказал я. — Пошлите несколько человек, чтобы они проследили за машиной. Я хочу знать, куда направится оттуда водитель. Будьте осмотрительны: возможно, он будет наблюдать, нет ли за ним хвоста.
Сарти ответил, что займется этим. Мне было слышно, как он давал кому-то указания послать людей к вилле Миры.
Когда он снова вернулся к нашему разговору, я спросил:
— Нет для меня новостей?
— У меня будет кое-что для вас к завтрашнему утру, синьор.
— Не надо вам приходить сюда. — Карло знал о приходе Карлотти, и это давало основания полагать, что мой дом под наблюдением. Я предложил Сарти встретиться в десять часов в пресс-клубе. Он согласился.
Я отряхнул свой плащ, повесил его в ванной, потом вернулся в гостиную, налил себе добрую порцию виски и сел. Моя челюсть сильно болела, и я чувствовал огромную усталость.
Завтра было воскресенье. В понедельник мне надо будет лететь в Неаполь, чтобы присутствовать на официальном следствии. А в пятницу утром я должен отправиться в Ниццу, если только не успею переложить ответственность за гибель Хелен на Карло. Времени оставалось совсем мало.
Я был уверен, что он ее убил, но не знал, почему он это сделал. Вряд ли он прикончил ее потому, что хотел таким образом прихватить меня. Эта мысль пришла ему в голову уже после убийства — возможно, тогда, когда он нашел мою записку.
Тогда почему он ее убил?
Они вместе тратили деньги. Она была с ним, когда ему этого хотелось. Торговцы наркотиками всегда используют своих жертв так, как им это нужно… если только жертва не обнаруживает какие-то обстоятельства, благодаря которым уже торговец оказывается у нее на крючке.
Хелен шантажировала мужчин. Возможно ли, что она начала шантажировать Карло? Она бы никогда не предприняла такую попытку, если бы не была уверена в успехе. Нашла ли она какие-нибудь улики, которые могли прижать Карло к стенке? Если нашла, то она должна была бы спрятать их где-нибудь в надежном месте под замком, прежде чем наезжать на Карло.