Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4
Шрифт:

«Я почти уверен, что мою проблему можно решить использованием травы с особыми свойствами, но где такую найти? Мне было бы достаточно всего одного листика, одного стебля для того, чтобы понять, чего не хватает моим пилюлям. Я должен узнать почему ничего не получается, в противном случае меня просто выгонят из пантеона».

6. Нужно же держать марку?

Заметить нужного человека оказалось легко даже издалека. Сильвия, с кучей покупок в сумках за спиной и в

руках, быстро металась от одной торговой лавки, к другой. Она так ловко проскакивала между бродившими то тут, то там прохожими, что те даже не успевали реагировать на ее внезапное появление. При всем этом огромный топор за девичьей спиной и сахарная вата, еле удерживаемая в переполненных покупками руках, вызывали довольно смутные ощущения своим сочетанием.

Насмешливо улыбнувшись и, приблизившись к Сильвии, Кассандра остановилась прямо напротив нее. Казалось, та по началу даже не смогла ее узнать. Скорее Сильвия просто приняла появившегося на своем пути человека за еще одного неудачно вставшего прохожего, и потому попыталась обойти.

— А ты, — звонко заговорила Кассандра, привлекая к себе внимание, как я погляжу, времени зря не теряла, да?

Сильвия резко затормозила. Приподняв свой удивленный, тем не менее даже какой-то счастливый взгляд, она довольно протянула:

— Не-а.

Кассандра покачала головой. Вблизи та куча покупок, которую приобрела Сильвия, казалась чересчур огромной. По тому, сколько их было, сразу можно было сказать, что Сильвия выходила явно из состоятельной семьи. По крайней мере никто другой бы не сделал столько бессмысленных трат за несколько часов.

— С того момента, как мы расстались, — спрашивала Кассандра, — ты хотя бы спала?

— А зачем?

Медсестра вздохнула. Последняя ее внезапная встреча с Сильвией случилась этой ночью, но сейчас был уже примерно полдень. При этом сама Кассандра прекрасно понимала, что весь прошлый день, и, возможно, даже позапрошлый, девочка просто не спала. Это было неправильно для здоровья, но стоило ли это объяснять тому, кто явно бы не прислушался к чему-то подобному?

— Проехали, со вздохом ответила медсестра. Вместо дальнейших вопросов или возмущений она решила переключиться на новую тему, а именно на покупки Сильвии. Приподняв руку, Кассандра указала пальцем на то, что было в руках девочки, и спросила: — Ты почему не уберешь все лишнее? Разве у тебя нет волшебной карты?

Лицо Сильвии замерло в прежней радостной гримасе. Лишь спустя секунды в ее глазах появилось удивление, и только потом осознание.

— А ведь точно. — Внезапно Сильвия бросила все, что было у нее в руках, на землю. Покупки рухнули с таким грохотом, будто бы во всех этих пакетах и коробках было спрятано что-то железное и тяжелое. — Я и забыла. У меня ведь из-за суда ее стражники отобрали, вот и привыкла уже без карты обходиться.

Кассандра шокировано посмотрела на рухнувшие вещи, а затем, задумавшись о словах Сильвии, спросила:

— Они тебе ее вернули? Очень странно. Обычно стража не отдает то, что забирает.

Сильвия потянулась к заднему карману шорт и, вынув из него карту, быстро приподняла ее. Так и замерев с поднятой картой, она посмотрела на Кассандру и ответила:

— Я ее дома нашла, на полке.

— А тебе не кажется это подозрительным?

На девичьих губах всплыла улыбка. Сильвия, вспомнив о том, как нужно использовать ее карту, быстро представила перенос предметов и произнесла:

— Если

бы я волновалась о каждой странной мелочи в жизни, поседела бы сразу после рождения.

Одна коробка начала исчезать следом за другой. Процесс перемещения внутрь карты был настолько прост, насколько это было возможно, а после повторного зачарования карты Эдвардом, для подобного переноса даже не требовалось диктовать какие вещи и на какие ячейки нужно было разместить. В случае необходимости предметы самостоятельно размещались на свободные места.

Кассандра посмотрела на Сильвию с сомнением. Все-таки порой эта девочка могла говорить нечто такое, что не сказал бы ни один другой ребенок на ее месте.

— Как будто, — настороженно заговорила медсестра, — во время твоего рождения случилось нечто странное.

Сильвия улыбнулась. К этому моменту все ее вещи уже оказались перемещены внутрь карты, в том числе и громадное оружие за ее спиной.

— Кто знает?

Спрятав карту обратно в карман, Сильвия выпрямилась, а Кассандра тем временем спросила:

— Куда хочешь еще пойти? Посвящение уже началось, но до начала сражений теоретиков часов пять как минимум есть.

— Хочу туда, где можно найти книги с техниками.

— Зачем? — Густые черные брови сдвинулись. Кассандра непонимающе сощурилась. — У тебя ведь уже есть, что учить…

Сильвия улыбалась. Не теряя боевого настроя и какого-то необъяснимого оптимизма, она отвечала:

— Хочу узнать больше информации о других техниках, пантеонах и истории академии, пока это возможно. Потом ведь меня сошлют обратно в пантеон, и я больше не появлюсь в этом городе.

— Хорошо. Тогда тебе точно нужно в центральную библиотеку.

— Пойдешь со мной?

— Нет. — Кассандра тяжело выдохнула. — Мне нужно в госпиталь на временную подработку. Пусть меня и не берут туда на постоянной основе, свободные руки во время важных испытаний им всегда нужны.

— Тогда зачем ты пришла сейчас?

Сильвия непонимающе посмотрела на женщину, а та, при виде блеска интереса в ее глазах, улыбнулась. Неосознанно Кассандра потянулась к светлой девичьей макушке, положила на нее руку и легко погладила по волосам.

— Пришла проверить в порядке ли ты.

Сильвия была немного удивлена. Конечно, она все также не любила этот жест. Отчего-то ей просто становилось некомфортно, когда другие люди, кроме членов семьи, трогали ее, однако в этой ситуации отстраниться от Кассандры было бы как минимум неправильно, и потому Сильвия не шевелилась.

— Видишь тот шпиль? — Кассандра выпрямилась, опустила руку и указала куда-то в сторону. Там, над общим уровнем домов, выделялась округлая верхушка какого-то здания, из самого центра которого торчал высокий шпиль. — Это центральная библиотека. Иди в ту сторону и точно не ошибешься.

— Отлично.

— Только лучше не привлекай к себе внимания. — Кассандра вновь предупреждающе посмотрела на девочку. — Смотрители там выгоняют учеников за любой лишний шум, а теоретиков так тем более.

Сильвия довольно закивала, но как-то совсем неубедительно. Тогда Кассандра, нахмурившись, добавила:

— Я серьезно. При мне как-то раз во время очередного праздника теоретика буквально за шкирку выбросили просто за то, что он чихнул в общем зале.

— За чих вытурили?

— За то, что отвлек окружающих. Говоря об этом, кого-то из другого пантеона за это выдворили бы навряд ли.

Поделиться с друзьями: