У края темных вод
Шрифт:
— А чертов проповедник где? — откликнулся второй, и его я тоже узнала.
Они сделали еще несколько шагов в глубь комнаты, обнаружили лампу и зажгли ее от фонаря. Зажигал одноглазый констебль Сай, а дружка его, того, кто пнул Джинкс и ударил маму, я еще недавно звала «дядя Джин».
4
— Так, — заговорил, оглядывая нас, дядя Джин. — Жена моего брата Хелен — в доме другого мужчины, заметьте себе — и ее нахальная дочка, а также педик и беглая негритянка. А проповедник где?
Нетрудно
— Я не вернусь туда, — сказала мама, поднимаясь с пола. Рукой она держалась за щеку, по которой пришелся удар.
Джин уселся за стол.
— Догадываюсь, Хелен. А где проповедник?
— Он уехал, — вмешалась я. — Прихожане его выгнали. Рассердились, что он поселил нас тут. Он и уехал.
— Вот как? — произнес Сай. Он положил руку на кобуру, и там она покоилась, в любой момент готовая к новому движению, как пташка, вспорхнувшая на ветку. В этот момент я вполне поверила историям про то, из чего сшита его кобура. — Джин, — сказал он. — Загляни-ка в спальню, тащи сюда проповедника в исподнем или без.
— Стыдитесь, как вы могли такое подумать! — возмутилась мама.
— Не выставляйся передо мной, девочка, — посоветовал ей Джин. — Ты-то штанишки скинула еще прежде, чем познакомилась с моим братом. Ведь так? И с тех пор там еще не один мужик побывал. Хотел бы я знать, почем ты берешь.
Даже в темноте я почувствовала, как мама вспыхнула — от нее прямо жар пошел. Джин, двигаясь в сторону спальни, прошел мимо мамы и хлопнул ее по заднице.
— Знаешь, — сказал он, — я всегда думал, что мы с тобой могли бы неплохо позабавиться — и время еще не упущено.
Мама развернулась и плюнула ему в лицо.
Джин вытер попавшую ему на щеку слюну и ухмыльнулся:
— Скоро, детка! Жди меня!
— Хватит болтать, дело делай! — прикрикнул констебль Сай.
Джин пошел в спальню. Пока он там осматривался, констебль Сай заговорил с нами:
— Вам всем лучше бы развязать языки. Я — представитель закона.
— Вы находитесь за пределами своей юрисдикции, — напомнил ему Терри.
— Ты всегда был слишком умен, — проворчал констебль Сай. — Но, полагаю, ты уже сообразил, что на юрисдикцию мне плевать. Я же не собираюсь вести вас в тюрьму и сдавать деньги в банк.
Джин вернулся.
— Там никого нет.
— Странно, — протянул констебль, поглядывая на маму.
Джин подошел к леднику, достал банку из-под варенья, в которой были сливки, снял крышку и принялся жадно пить, проливая себе на грудь. Напился, рыгнул, вернулся к столу и уселся. Остатки сливок поставил возле себя. Одну половину его лица ярко подсвечивал фонарь, вторая, в тени, как будто провалилась и исчезла.
—
Стало быть, священника ты ублаготворить не смогла, и он свалил, — начал констебль Сай, поглядывая на маму. Он так и стоял, выставив вперед одну ногу, рука на кобуре. — Смотришься ты неплохо, но небось сварлива.— Подойди сюда и сядь, — распорядился Джин, махнув рукой в мамину сторону. — Все в порядке. Я присмотрю, чтоб с тобой ничего не приключилось.
Мама, все еще прижимая ладонь к скуле, подошла к столу и села, выбрав дальний от Джина стул.
Констебль Сай тоже облюбовал себе место — прямо напротив мамы. Он вынул револьвер из кобуры и выложил его на стол, накрыв сверху рукой.
— Как я уже говорил, ты его не ублаготворила, и он бросил вас тут. Полагаю, выхода у него не было: народ, с которым мы потолковали, сплетничает, что он жил не как проповедник, только языком возил, а сам тайком сношался с тобой по ночам.
— Он приютил нас из христианского милосердия, — сказала мама. — Вот и все.
— Как скажешь, — усмехнулся Сай. — Не осложняйте нам жизнь, и мы вас не тронем. Нам нужны только деньги.
— Где Клитус? — спохватилась я.
— Клитус ищет вас по-своему, — порадовал нас Джин. — Сказал, наймет того вонючего ниггера, Скунса, и он вас из-под земли достанет. Ищет кого-нибудь, кто знает Скунса и решится найти его — если Скунс действительно существует. Но даже если Скунс и существует, теперь он ему не понадобится — мы сами нашли вас. Он думал, мы не найдем, но он ошибся.
— Как Дон принял все это? — спросила мама.
— Пару дней поискал вас, потом заперся в доме и не выходил — во всяком случае, я не видел, чтобы он выходил. Ты разбила его сердце, и это скверно. Не то скверно, что сердце у моего братика разбито, а что разбила его такая, как ты. Ты пришла к нему с ребенком в утробе, и он принял тебя, а теперь ты снова пустилась во все тяжкие. — Он повернулся ко мне: — Ты знаешь, что Дон тебе не папаша, а?
— Знаю, и очень этому рада, — ответила я. — И насчет его Дара все вранье. Если б у него был Дар, он бы нас сразу нашел, верно?
— Ха! — усмехнулся Джин. Его мое замечание, кажется, действительно позабавило.
— Я не пустилась во все тяжкие, — вставила мама. — Я просто ушла от него.
— Охота мне убедиться, в самом ли деле ты такая, как хвастал Дон, — сказал Джин. — Дон говорил, если тебя хорошенько напоить, так ты согреешь и в холодную ночку.
— Прекрати! — потребовала мама. — При детях!
Джин расхохотался и отхлебнул еще сливок.
— Стесняться начала! Вот душка!
— Хватит болтать! — вмешался констебль Сай. — Сделаем так: вы отдаете нам мешок с деньгами, мы уходим, а вы оставайтесь тут, целые и невредимые. Не отдадите — плохо будет вам всем. Вы еще не раз пожалеете, что не околели и не отправились прямиком в ад.
— Уже жалею, — сказала я.
Джин присмотрелся ко мне и сказал:
— Эта нахалка и негритоска — уже есть, кем заняться. А потом еще Хелен. Да и педик сойдет, если знать, с какой стороны подойти.