Убить короля
Шрифт:
— Не совсем так. Брюс убивал для того, чтобы добиться справедливости. Думаю, я тоже хочу это делать, — задумчиво произнес он.
Она в шоке распахнула рот.
— Ты хочешь сказать то, о чем я думаю?
— Да. — Баст улыбнулся, когда вся его жизнь, как ни странно, внезапно обрела смысл. — Стелла, я хочу стать детективом.
Глава 9
Замок Ночного двора занимал всю верхнюю половину средней горы, изгибаясь вдоль скалы и идеально сливаясь со звездным небом, не говоря уже о самом острове. Этот
Трудно сказать, что именно.
— Вау, — прошептала Мера себе под нос, следуя за Бастом во дворец.
Забудьте о причудливых особняках и пентхаусах в Тир-На-Ног. Это место превосходило их, и от замка захватывало дух. Он почему-то напомнил ей гигантского белого дракона, сидящего на горе и защищающего свое гнездо.
Петляя по просторным мраморным залам и коридорам, они оказались у винтовой мраморной открытой лестницы, которую поддерживали тонкие белые колонны.
Лестница проходила по горе, и вид с такой высоты открывался потрясающий. Белые волшебные огни сияли внизу по всему по Лунор Инсулу до самого океана, а светящиеся неоном птицы рассекали ночь. Вдалеке, за линией воды, блестели городские огни побережья Тир-На-Ног.
Но у Меры не было времени оценить пейзаж. Напарник уже тащил ее к тронному залу — огромному круглому сооружению с куполообразным потолком, расположенному на самой вершине горы.
— Баст, ты здесь как детектив из Холлоуклиффа, — напомнила она ему, когда лестница привела к большому просторному залу с деревянной двойной дверью высотой не менее десяти футов. — Тебе придется играть свою роль, даже со своими братьями.
Баст нахмурился, глядя на нее так, словно она сморозила глупость.
— Конечно, котенок.
— Хорошо. Я рада, что мы на одной волне.
Он распахнул двери, что было подвигом, потому что они выглядели чертовски тяжелыми. Шагнув в зал, Баст широко развел руки в стороны.
— Скучал по мне, малахай?
Мера хлопнула себя рукой по лбу.
Отлично. Просто великолепно.
Тронный зал окружали со всех сторон гигантские арки, из которых открывался невероятный вид на океан и сам остров. С такой высоты ветер должен дуть отовсюду, но какая-то магия защищала помещение от ветра.
В центре огромного зала на белом мраморном полу выгравирован темно-синий круг со словом «Импернокто».
Три сидхе стояли кругом. Серафину Дэй, мать Баста, Мера узнала сразу. Баст виновато вздрогнул, увидев мать.
— Прости, мам, — пробормотал он, когда они подошли ближе к группе.
Грустно улыбнувшись сыну, его мать просто кивнула.
Серафина все еще была одета в траурное иссиня-черное платье, закрывавшее ее от шеи до лодыжек, и темную вуаль, прячущую ее лицо. Ее розовые глаза поблескивали из-за прозрачной ткани.
Повернувшись к Мере, она слегка склонила голову.
— Погода сегодня прекрасная. Вот увидите, скоро из цветов пойдет дождь.
Мера склонила голову в ответ, от скорби у нее перехватило горло.
— Я думаю, это возможно.
Баст благодарно кивнул ей.
Руки королевы слегка дрожали. Матери, должно быть, тяжело стоять там,
не зная, что произойдет дальше, даже если она не совсем в себе.Неужели ее дети начнут убивать друг друга?
Ссориться? Драться? Чудесным образом вели бы себя хорошо?
Мера тоже понятия не имела, что будет дальше.
— Мы приносим извинения за срочную встречу, — сказал Баст двум другим ночным фейри. — Но у нас мало времени.
Самый высокий фейри, а это удивительно, потому что Баст был самым высоким мужчиной, которого знала Мера, уставился на Баста блестящими розовыми глазами, точь-в-точь как у Серафины. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не произнес ни слова.
Другой фейри, который был точной копией Бенедикта, выступил вперед. Это, наверное, Теодор, монах и брат-близнец Бена.
У этих двоих могли быть одинаковые лица, но даже на первый взгляд они казались такими разными. В отличие от коротко подстриженных волос Бена, графитовые пряди Теодора заплетены в длинную косу, доходившую ему до колен. Вместо модного костюма на нем скромная белая мантия, а вокруг пояса повязана золотая веревка.
— Мы семья, Себастьян, — любезно сказал он. — Нет необходимости извиняться.
Прижав обе руки к груди, Теодор поклонился им. Так последователи Дану приветствовали других, поэтому Мера повторила этот жест.
— Спасибо вам обоим за сотрудничество, — поблагодарила она.
Черт возьми, она могла бы стать лучшим дипломатом, чем Чарльз Грей, хотя, учитывая поведение вампира, это не так уж сложно.
— Рад видеть тебя, Тео. — Баст тоже поклонился брату. — Я надеюсь, что старший брат не рассказал Корвусу и Бенедикту об этой встрече? — Он кивнул на высокого фейри, но не встретился с ним взглядом.
Итак, это Леон, старший брат.
Его кожа на тон светлее, чем у Баста, мускулы бугрились под белой рубашкой и идеально сшитыми темно-синими брюками. Вокруг талии повязан серебряный пояс с выгравированным на пряжке гербом Ночного двора — полумесяцем и двумя изогнутыми кинжалами.
У Леона такие же высокие скулы, как у Баста, прямой нос и волосы лунного света, только его локоны ниспадали за спину длинными прядями, подчеркивая его прямую и царственную осанку.
Очевидно, сногсшибательная красота была семейной чертой.
— Ты вернулся спустя много лет, Баст, — наконец заговорил он. — Конечно, я сказал им, что ты назначил встречу. Мы семья, брат. — Почесав затылок, он усмехнулся. — Однако пунктуальность никогда не была одной из сильных сторон этих шигов.
— Ты дурак, — выплюнул Баст, не решаясь посмотреть брату в глаза. — Ты ведь знаешь, что Корвус назначил награду за мою голову, верно?
— Я услышал об этом вчера. Несомненно, его намерения были благими. Корвус не бесчувственный.
Наконец Баст сердито посмотрел в глаза брату.
— Как ты можешь быть таким наивным? Ты же должен стать королем Ночи!
Леон сглотнул, его глаза наполнились слезами.
— Наверное, я действительно дурак, особенно из-за того, что надеялся, что это воссоединение пройдет хорошо. — Стряхнув с себя печаль, как будто это пыль, он повернулся к Мере. — Приятно познакомиться с вами, детектив, несмотря на обстоятельства. Я Леон.