Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийство Морозного Короля
Шрифт:

Мгновение спустя на поляну вбежал Андрас, запыхавшись.

— Ваше Ве… — Его взгляд упал на тело в руках Морозко, и он без колебаний перешел к действиям. — Я сделаю все, что в моих силах, но мы должны доставить ее во дворец. Со швами ее тело или нет, но оно сильно пострадало. — Морозный демон снял свой черный плащ и осторожно вытер излишки крови с груди Эйры.

— Они мертвы? — Голос Морозко был лишен эмоций, даже для его ушей.

— Все, Ваше Величество. — Андрас сосредоточенно нахмурил брови, наблюдая, как магия перетекает с кончиков его пальцев на тело Эйры. Постепенно рана затягивалась, ткани вновь сплетались, останавливая поток крови.

Эйра втянула воздух, но глаза

ее не дрогнули, и она не заговорила. Однако ее тело придвинулось ближе к Морозко в поисках утешения.

Он облегченно вздохнул, когда к ней вернулось некое подобие жизни. Взгляд Морозко переместился на Андраса, и он обдумал сказанное. Все подменыши были мертвы. Пока что. Пока. Пока они не восстанут вновь, и Морозко позаботится о том, чтобы они умирали снова и снова. Причем ужасно.

— Мы с Эйрой и горсткой стражников вернемся во дворец, а остальные останутся с жителями деревни. — Морозко горестно покачал головой. — Все только начинается и будет ухудшаться по мере того, как все больше подменышей будут проскальзывать сквозь трещины.

Андрас кивнул.

— Я приготовлю сани для вас двоих. — Морозный демон встал, склонил голову и повернулся на пятках, оставив Морозко с Эйрой.

Он поднес руку к ее горлу, убеждая себя, что она, в самом деле, еще жива. Под его пальцами пульс бился сильнее, чем раньше, но все еще был слишком слабым. Она потеряла так много крови. Слишком много.

— Ты будешь сердиться на меня за то, что я всех бросил, но ты сейчас очень нужна. — Морозко подтянула плащ под себя, обернув его так, чтобы скрыть разорванную одежду. Ее отец должен был знать об этом, как и Сарен, и им не нужно было видеть, насколько серьезной была травма.

Когда Андрас вернулся с санями, с ним были Сарен и отец Эйры. Морозко поднял Эйру на руки и понес к ним.

— О, звезды мои, нет! — Ее отец вскочил со скамьи и прижался к щеке Эйры. Слезы навернулись ему на глаза. — Она…

— Она жива, — ответил Морозко.

Сарен бросился вперед, вцепившись в руку Эйры.

— Только не ты. Я не могу потерять и тебя.

Тело с порезами Морозко пронеслось мимо них, усадив Эйру на мягкое сиденье.

— Эйра не потерялась. Она отдыхает и очень нуждается в этом. — Он тяжело вздохнул. Напряжение, вызванное боем, груз эмоций, страх потерять Эйру — все грозило сковать его. Но он отмахнулся от этого. Он был нужен Эйре, он был нужен жителям деревни, а теперь… Фростерии нужен был король, готовый сражаться за нее.

— Забери ее отсюда, — умолял Федр. — Укрой ее в своем дворце!

Губы Морозко сжались.

— Я так и сделаю. — Он натянул меховое одеяло, укутав им Эйру, хотя она и не чувствовала холода. — И, к сожалению, я беру с собой вас обоих.

— Что? Почему? — Сарен побледнела и уставилась на него широкими, полными слез глазами.

Морозко невесело усмехнулся.

— Потому что если я оставлю вас, она никогда меня не простит. — Он указал на заднюю часть саней. — А теперь залезайте. Я не собираюсь останавливаться, пока мы не прибудем во дворец.

Битва была выиграна, но на этом все и закончилось. Осталась всего одна битва, а впереди их ждала война.

24. ЭЙРА

— Птичка, — прошептал глубокий голос. — Ты должна проснуться.

Эйра задыхалась и открыла глаза, резко дернувшись вперед. Ее дикий взгляд встретил голубые радужки, но не льдисто-голубые, которые она искала.

— Спокойно, — мягко сказала Сарен, положив руку на плечо Эйры и удерживая ее от… Где она была? Она больше не была на улице, в снегу или в одном из ледяных домов. Ощущение огня больше не распространялось

из ее груди. Должно быть, рана, нанесенная ей подменышем, затянулась.

Остановив взгляд на большом шкафу и столе, заваленном вещами, Эйра лишь через мгновение поняла, что находится в своей комнате в ледяном дворце Морозко, а не у берега реки в снегу.

— Сарен? — наконец прошептала Эйра, ее голос пересох и жаждал питья. — Что ты здесь делаешь? Как я сюда попала? — Она посмотрела вниз и обнаружила, что одета в кружевную белую ночную рубашку, а ее кожа пахнет лавандой. Нигде ни пятнышка грязи или крови. Она была одета и вымыта.

— Ты здесь уже несколько дней. — Сарен вздохнул, протягивая Эйре стакан воды с прикроватной тумбочки, в котором она так нуждалась. — Мы с Ульвой заботились о тебе. Твой отец тоже здесь.

— Дней? Дней? Неужели я пропустила полнолуние? — Последнее, что она помнила, — это как она собирала нужные ей камни у реки, когда на нее напали двое подменышей. Один из них ударил ее в грудь, как только она повернулась, но она сдержала их своей магией. Но этого оказалось недостаточно, так как она позвала на помощь Морозко, и она переместилась, взлетев вверх настолько, что подменыши улетели. Силы ее иссякли, и она была не в состоянии позволить крыльям нести ее куда-то еще. И все же ей удалось приземлиться на снег, не сломав костей, и снова переместиться. Больше она ничего не помнила.

— Расслабься, полнолуние еще не наступило. Ты заслужила отдых после того, что пережила. — Сарен убрал прядь волос с лица Эйры.

— Но ты заслужила отдых после всего, что тебе пришлось пережить.

— О, думаю, мне этого было достаточно. Если ты забыла, я отдыхала, пока подменыш был во мне.

Воспоминание о том, как она обрушила хлыст на спину Сарен, заставило ее содрогнуться, когда она вспомнила этот ужасный звук.

— Пожалуйста, не дразни меня по этому поводу. По крайней мере до тех пор, пока эти ублюдки не исчезнут. — Эйра сделала долгий глоток воды, утоляя жажду и увлажняя пересохшее горло. Не удержавшись, она проглотила остатки.

— Ты меня напугала, — прошептала Сарен, забирая у нее пустой стакан.

— По крайней мере, у нас есть, что рассказать. — Эйра пожала плечами и выдохнула.

— О кошмарах. — Она сделала паузу, и по ее щекам расплылась широкая улыбка, на которой показались ямочки. — О, и если тебе интересно, после твоего спасения король тоже был здесь и присматривал за тобой. Очень.

Морозко… В груди и животе Эйры зародилось трепетное чувство. Все дни, пока она была без сознания, он был с ней, даже когда она видела сны. Словно услышав свое имя, дверь распахнулась, явив короля. Он не потрудился постучать или спросить, можно ли войти, — как всегда, он влетел в комнату. Только теперь это ее не беспокоило. При виде его ее охватило облегчение, и сердце забилось чуть быстрее. Его белые волосы были убраны за одно остроконечное ухо, рукава черной рубашки закатаны. Его бледно-серая кожа блестела в свете огня, подчеркивая резкие черты лица. Пленительно.

— Как ты узнал, что я проснулась? — спросила Эйра.

— Почувствовал это, — ответил Морозко, глядя на нее так, словно в комнате были только они двое. — Могу я побыть с ней наедине? — Он не отрывал взгляда от Эйры, пока задавал вопрос Сарен.

— Конечно, Ваше Величество. — Сарен склонила голову, ее белокурая коса упала на одно плечо.

— Федр завтракает внизу с Андрасом. — Взгляд Морозко скользнул по Сарен, затем он ухмыльнулся. — Может быть, после этого ты попросишь Андраса пойти с тобой и снова собрать фрукты для деревни.

Поделиться с друзьями: