Убийство на Острове-тюрьме
Шрифт:
Может быть, после того, как они обнаружили проход, его перекрыли?
Но на полу ведь нет никаких следов? Могли ли они вообще все это сделать за два дня?
Или это обман?
И записки поддельные?
Кстати, почему я не рассмотрел проблему с этой стороны?
В этот момент до меня дошло.
Если записки поддельные, то все встает на свои места. Се Ли вовсе не умер, а заключение в психушку – это полный блеф. Верно, если все является фарсом, розыгрышем, то есть объяснение! Но вот вопрос: кто тогда написал записки Тан Вэй? Если предположить, что все написанное там – ложь, то какую цель преследовал
Ничего не выходит, мой мозг работает чересчур медленно.
– Черт! – в отчаянии крикнул я в потолок.
– Хе-хе-хе-хе-хе…
Кто-то засмеялся. Это же… Это смех Чэнь Цзюэ!
– Хе-хе-хе…
Стало слышно еще лучше. Кажется, я даже увидел высокомерное выражение его лица.
– Ты все еще такой дурак. Чувствуешь, что недостаточно умен, и поэтому решил махнуть на все рукой?
– Чэнь Цзюэ? Это ты? Где ты? – Я оглянулся по сторонам, но никого не увидел.
Но голос же был так близок. А вдруг это его призрак говорил со мной?
– Идиот, я рядом!
Действительно, звук долетел из-за стены. Это и впрямь Чэнь Цзюэ!
– Ты здесь, чтобы спасти меня? – спросил я. – Кстати, где ты вообще был? Почему тебя так долго не было?
После минуты молчания Чэнь Цзюэ подал голос:
– Мне нужно было кое в чем убедиться.
Я нетерпеливо спросил:
– Ты уже знаешь, кто убийца?
– Хань Цзинь, я все, все знаю! – повысил он голос.
– Правда? Обалдеть!
– Ага. Но было бы еще лучше, если бы меня не поймали.
– Погоди, что ты сказал? Ты… тебя схватили? Ты сейчас тоже заперт в палате?
Набрав полную грудь воздуха, я попытался успокоиться.
– А как бы еще я мог с тобой разговаривать? Если бы ты не заорал, я бы тоже не знал, что ты по соседству.
Голос у него был расслабленный, словно у нас и вовсе не было никаких проблем.
– Что нам делать?
– Ты меня спрашиваешь? Ну, я не в курсе – пойду спрошу еще кого-нибудь.
Как только он произнес эти слова, я почувствовал, как все мои надежды на спасение канули в Лету.
– Ты же там не ревешь? – хихикал он через стену. – На самом деле все не так серьезно, как ты думаешь. Хань Цзинь, мы скоро выберемся отсюда, не волнуйся.
– А насколько скоро?
Я больше не мог ждать, мое терпение и вера были на исходе. Возможно, тогда я испытал приступ клаустрофобии. Короче, каждая секунда, проведенная в палате, была для меня пыткой.
– Все, что нам нужно сделать, – это подождать.
– Так ты можешь сказать мне, кто убийца?
ЩЕЛК-ЩЕЛК!
Тяжелая железная дверь палаты распахнулась.
– Господин Хань, позвольте мне сказать вам, кто убийца.
Человеком, вошедшим в комнату, был Го Цзунъи, директор больницы.
Он выдержал паузу и продолжил:
– Убийца – вы.
– Директор Го, вы задумали меня подставить?
Как ни странно, на этот раз я не запаниковал, а почувствовал себя очень спокойно. Может быть, потому, что я понимал, что такая ситуация рано или поздно возникнет, понимал с того момента, как меня бросили в палату.
Го
Цзунъи, казалось, немного удивился и сказал:– Нет, я никогда никого не обвиняю ложно. Но с тех пор, как вы пришли, произошла череда убийств.
– Что вы хотите сказать? – Я сжал кулаки.
Го Цзунъи прищурил глаза:
– Я человек прагматичный. Сначала я относился к вам как к почетным гостям и всецело помогал вам в расследовании дела Сюй Пэнъюня. – В этот момент он улыбнулся. – Но потом обнаружил кое-что очень интересное. Господин Хань, можете предположить, что это было?
– Без понятия.
– Отдел полиции округа Санья вообще не отправлял своих сотрудников на остров. Другими словами, дело Сюй Пэнъюня было закрыто. Но кто-то, похоже, воспользовался этим лживым предлогом, чтобы тайно проникнуть в мою больницу и проводить тут противоправные следственные действия.
Я все понял, даже если бы он потом еще ничего не сказал. Причина, почему Ци Лэй посмел так обращаться со мной, заключалась в том, что на то был приказ Го Цзунъи. Они прознали про нас все: что Тан Вэй, приехавшая с нами, оказалась самозванкой, что настоящая Тан Вэй давно упрятана в больницу и что наша высадка на острове незаконна.
– Даже если так, то что? Только из-за того, что мы вам солгали, вы решили нас схватить и запереть в палатах, как сумасшедших?
Я выпятил грудь, не смея позволить себе ни малейшей слабости в движениях.
– Конечно же, нет. Господин Хань, вы, кажется, снова неправильно меня поняли. – Го Цзунъи пожал плечами, а потом прошептал: – Я запер вас ради безопасности моих пациентов. Вы уже убили одного из них, а кто сможет гарантировать, что вы не убьете во второй или третий раз? Это же в порядке вещей – заключить убийцу под стражу.
– Я не убивал Чжу Кая.
– Это были либо вы, либо кто-то из ваших двоих друзей. В любом случае вина лежит на вас, – многозначительно произнес Го Цзунъи.
Ужасная мысль пришла мне в голову.
– У вас… у вас нет доказательств.
Я почувствовал, как мое тело похолодело, а по позвоночнику пробежала мелкая дрожь.
Затем меня охватила паника. Ведь произошло то, чего я больше всего боялся.
Го Цзунъи на мгновение замолчал, а потом продолжил:
– У вас есть только два пути: не сопротивляться и пройти лечение или сопротивляться, но все равно пройти лечение. У меня работает множество психиатров, которые подтвердят, что в работе вашего мозга произошли необратимые изменения и что вы теперь опасны для общества. А значит, не остается иного выбора, кроме как изолировать вас на острове от окружающего мира. Поверьте мне, шума это не поднимет, никто не кинется вас искать.
Неужели наша Тан Вэй тоже угодила в его ловушку?
– Считаете себя небожителем? – гневно спросил я.
– Вы мне льстите. Небожитель? Это вряд ли, но вот этот остров полностью в моей власти, – засмеялся он.
Однако его смех длился недолго, перебитый другим.
– Ха-ха-ха! Директор Го, да вы юморист! – раздался голос Чэнь Цзюэ. – Глядите, как вы испугались нашего Хань Цзиня!
– Думаете, я шучу? – Тон Го Цзунъи выражал его недовольство.
– А разве нет?
– Чэнь Цзюэ, я восхищаюсь вами. Даже на волоске от смерти вы умудряетесь громко смеяться. Ваша смелость выше всяких похвал, – холодно сказал Го Цзунъи.