Убийство в сливочной глазури
Шрифт:
— По-моему, на этот раз отлично, — сказала Винни, еще раз помешала тесто ложкой и передала ее Ханне: — Попробуй.
Ханна тоже помешала тесто.
— Да, теперь все должно получиться. Разливайте его по формам и ставьте выпекаться. Если выйдет хорошо, мы изменим в рецепте количество яиц.
Другие группы тоже подзывали к себе Ханну, чтобы посоветоваться, и вскоре класс домоводства Джордан наполнился аппетитными запахами. Здесь готовились: яблочный пирог, печенье с пекановыми орешками, лимонный пирог с маком, шоколадное печенье по-немецки (это был личный рецепт Ханны) и Банановые Хлебцы по рецепту свекрови Андреа. От ароматов сладкой выпечки, одновременно подрумянивавшейся
Ханна переходила от одной группы к другой, не оставляя никого без внимания. Она отвечала на вопросы, давала нужный совет и выступила в роли эксперта, когда Донна Лемпки не могла понять, пора ли уже доставать из духовки лимонный пирог с маком, который готовила ее группа. Пока выпечка и духовки остывали, Ханна села за учительский стол и достала рецепты — домашние задания для своих учениц.
В большом классе было до странности тихо, хотя все женщины болтали друг с другом. Ханна поняла, что невольно пытается сравнить сегодняшний уровень шума с тем, что был неделю назад. Майк уже не вел занятия по самообороне в соседнем классе, и оттуда не доносились свист и вопли. Вместо него уроки теперь вел Рик Мерфи, а он еще до начала урока сказал Ханне, что собирается отправиться со своими учениками на улицу. Они должны были поупражняться правильно подходить к припаркованной машине и перемещаться по неосвещенной стоянке.
Ученицы Ханны получили домашние задания, разделили между собой выпечку и разошлись по домам. Ханна осталась одна. Когда последний человек вышел из класса, она проверила все столы и плиты, чтобы убедиться, что оставляет все в полном порядке. Теперь оставалось только выбросить мусор.
Ханна взяла мешок с мусором и направилась к двери на улицу. Она вышла наружу и уже хотела идти к мусорному баку, но остановилась. Может, это ребячество, но ей показалось, что не стоит искушать судьбу и выбрасывать мешок в тот бак, где в прошлый раз она нашла шерифа Гранта.
— Ханна?
Голос прозвучал за спиной, и Ханна чуть не выронила из рук мусор. Она резко обернулась. Слава богу — всего лишь Рик Мерфи.
— Рик, как ты меня напугал!
— Прости. Я думал прийти раньше, но кое-кто из группы хотел посоветоваться со мной насчет домашней сигнализации. Давай сюда мусор, я отнесу.
— Ты? — озадаченно переспросила Ханна. — Да я и сама могу. У меня руки-ноги пока целы.
— Видишь ли, меня об этом попросил Майк. И еще он сказал, чтобы я проводил тебя до машины. Раз уж его самого здесь нет, твоим телохранителем побуду я.
Пять минут спустя Ханна ехала в своем грузовичке домой. Улыбки, сиявшей на ее лице, было достаточно, чтобы в рождественскую ночь осветить весь Лейк-Иден. Майк беспокоится о ней! Он даже попросил Рика ее охранять! Как это необыкновенно мило с его стороны! Он так любезен, что Ханна почти готова была забыть роскошную фигуру Шоны Ли и ее шоколадные кексы… Почти. Только почти.
Глава 20
Ханна стояла возле раковины в кухне «Корзины печенья» и натягивала перчатки, чтобы защитить исцарапанные руки. Они с Мойше подрались сегодня утром, когда она схватила его и попыталась силой влить ему в пасть витамины. В дверь, отделявшую кухню от кафе, просунулась голова Лайзы.
— Тебя к телефону. Это Курт Хоув.
— Ладно, скажи, что я бегу сломя голову, — вздохнула Ханна. Если день будет таким же, что и сегодняшнее утро, ничего хорошего от вторника ждать не приходится. Все началось с грохота в пять утра: Мойше вздумалось половить рыбку в унитазе. Такое он устраивал только раз, сразу после того,
как Ханна его подобрала. Мойше был необыкновенно умным котом. Он понял, что Ханне не понравилась его рыбалка, и перестал интересоваться водой, кроме той, что была в его миске. Когда Ханна вылезла из постели и принялась вытирать громадную лужу, которую Мойше наплескал на пол в ванной, ей в голову внезапно пришла мысль: может, это месть Мойше за то, что она заставила его проглотить витамины? После нескольких чашек бодрящего кофе Ханна сочла эту мысль бредовой и попыталась впихнуть в кота очередную дозу. Попытка закончилась ничем, если не считать громадных царапин.— Здравствуй, Курт, — поздоровалась Ханна, чуть поморщившись: под тугой латексной перчаткой царапины начали саднить.
Курт работал в издательстве, которое собиралось опубликовать «Кулинарную книгу Лейк-Иден».
— Привет, Ханна. Вот, решил узнать, как движется наша книга рецептов.
— Неплохо. Я веду по вечерам занятия по кулинарии, и мы на них попробовали почти все рецепты. Перепробуем все и устроим ужин в складчину для целого города, а потом участники проголосуют за те рецепты, которые захотят включить в книгу.
— А на какое число этот ужин назначен?
Вопрос Ханну удивил. Прежде Курт никогда не интересовался расписанием. Может, он тоже хочет приехать, чтобы проголосовать?
— Дату мы еще не уточнили, но я хочу, чтобы это было сразу после Дня благодарения. Приезжай, если сможешь, мы будем рады тебя видеть.
— Постараюсь. Ты только позвони и сообщи дату моей секретарше. Кстати, Ханна, у меня для тебя грандиозные новости. Я уговорил издательство ускорить выпуск твоей книги. Мы решили, что она будет отличным подарком к праздникам.
— Ты имеешь в виду Рождество?
— Рождество, Хануку, Кванза, называй, как хочешь. Там ведь в основном рецепты для фуршета, так?
— Ну… пожалуй, можно их так назвать. В Лейк-Иден мы называем это общий стол.
— Лично мне ваше название больше по душе. В этом есть некий народный дух. Но мой издатель хочет, чтобы в названии были слова праздничный и фуршет. Ты сможешь с этим смириться?
— Н-ну…
— Он уверяет, что тогда книга лучше пойдет в таких городах, как Нью-Йорк и Лос-Анджелес.
Брови у Ханны вылезли чуть не на затылок. Когда Курт впервые предложил ей сделать книгу, она представила себе скромное издание, которое будет продаваться в местных магазинах. В крайнем случае, по всему штату. Она и мысли не допускала о том, что книгу станут продавать по всей стране.
— Ханна, я знаю, что с помощью голосования жителей ты выбрала для названия «Зеленая мармеладка, или Книга рецептов Лейк-Иден для общего стола», но мой издатель считает, что для национального издания оно не подойдет. Он предпочитает «Праздничный фуршет». Если ты считаешь, что такое название не годится, я схожу к нему, и мы подыщем альтернативу.
— Нет, — выдавила из себя Ханна. — Ему, наверное, виднее. В конце концов, фуршет звучит элегантней, чем общий стол. А ничего, что рецепты такие незамысловатые?
— Например?
— Э-э-э… например, Картофельное пюре Эдны. Она приносит его на каждый общий… то есть фуршет, который мы устраиваем. Или Мясо в Горшочке По-Гавайски от моей мамы, или пара вариантов Горячей Запеканки «Миннесота».
— Отлично. Ханна, у меня уже слюнки текут.
— Это ты точно заметил, — согласилась Ханна, тоже сглотнув голодную слюну. — Если твоему издателю нужно более броское название, не захочет ли он изменить названия рецептов?