Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Учебник языка эсперанто. Основной курс

Колкер Борис Григорьевич

Шрифт:

2-8. Русское слово «его» очень многозначно и, относясь к человеку, имеет на эсперанто следующие переводы: de li, lin, lia, liaj, lian, liajn: Mi vidas lin. Mi vidas lian atomobilon. Lia atomobilo estas eleganta. Liaj ideoj estas novaj. Mi vidas liajn dokumentojn.

2-9.Отрицание выражается частицей ne ‘не’: Ivano ne estas pedagogo; Li ne sportas.

Частица ne не влияет на употребление падежа: ‘Я вижу дом‘ Mi vidas domon – ’Я не вижу дома’ Mi ne vidas domon (а не *Mi ne vidas de domo); ‘У меня есть лампа’ Mi havas lampon – ‘У меня нет лампы’ Mi ne havas lampon.

2-10. Наиболее употребительные союзы: kaj ‘и’, ‘а’, sed ‘но’, ‘а’: La trolebuso estas nova kaj komforta; Vi estas akurataj, sed vi ne estas aktivaj; Ni reklamas kaj afi^sas koncerton.

2-11. Наиболее употребительные предлоги: en ‘в’, sur ‘на’, kun ‘с’: En la teatro estas interesa komedio. Sur la sceno estas aktoroj. Nade^jda kun Anna sidas en la universitata biblioteko.

Предлоги в эсперанто имеют более узкие и конкретные значения, чем в русском языке: Li estas en la fabriko ‘Он на фабрике’ (а не *‘в фабрике’). Поэтому на русский язык их следует переводить в соответствии с правилами, а на эсперанто – в соответствии со смыслом, с логикой, но в обоих случаях не буквально.

2-12. Наиболее употребительные вопросительно-относительные слова: kiu ‘кто’, ‘который’, ‘какой (из)’, kio ‘что’, kie ‘где’. Слово kiu может принимать окончания – j и – n: Kiu estas kapitano? Kiu romano estas interesa? Kiujn fruktojn vi vidas? Mi vidas domon, kiu estas nova. Kio estas en la telegramo? Kion vi vidas? Kie estas la redaktoro?Li estas en la kabineto.

Словообразование

2-13.Сложное слово образуется путём сложения простых слов или корней, причём определяемое слово находится в конце цепи, а предыдущее его определяет: kinofilmo, radioprogramo, trieta^ga domo. При сложении слов нежелательны труднопроизносимые скопления согласных, для чего определяющее слово употребляется с окончанием: elektromotoro (а не *elektrmotoro). Чтобы показать составные части слов, на письме их можно соединять дефисом: sport-klubo.

2-14. Суффикс – ist- обозначает профессию или человека, имеющего какой-либо постоянный вид занятий или являющегося приверженцем определённого учения, движения: traktoristo, specialisto, marksisto, matematikisto, literaturisto.

2-15.

Суффикс – in- обозначает лицо женского пола: studento – studentino, poeto – poetino, heroo – heroino, tenisisto – tenisistino. Однако при обозначении профессий и должностей, когда принадлежность к женскому полу не является существенной, суффикс – in- может опускаться: Irena estas sekretario de nia Esperanto-klubo.

Teksto

Egeno Jevtu^senko kaj Nikolao Griba^cov estas rusiaj poetoj. Alberto kaj Viktoro estas fizikistoj. Valentena estas ekonomiisto. Veronika kaj Marina estas pedagogoj. Li estas direktoro de la Respublika biblioteko. Ni vidas sur afi^so detalan informon. Lia sekretariino telefonas. Liaj lekcioj estas en la centro de niaj interesoj. Lin ne interesas viaj projektoj. La studentino de la fizika-matematika fakultato havas ekzamenojn en majo. En nia biblioteko estas katalogoj. Li kritikas la programon de nia koncerto. Tri sekundoj. La grupo de programistoj sidas en la tria eta^go de la informa centro. Tbiliso estas centro de la Kartvela respubliko. La elektristo akurate kontrolas elektrajn lampojn en la redakcio. La Esperanta literaturo estas juna. La rezultoj de viaj ekzamenoj interesas min. Mi ekzamenas vin. La soldatoj mar^sas. Kiu estas gitaristo? Kun kiu vi sidas en la parko? Ni organizas lekciojn, kiuj propagandas novajn teknikajn ideojn. La teknika progreso en Rusio estas reala. Kion vi vidas sur la horizonto? Kie estas la geografia karto de Eropo? En la direktora kabineto estas portreto de nacia heroo.

Задания

2.1. Прочитайте текст вслух, расставьте ударения, переведите в соответствии с нормами русского языка. Сделайте обратный перевод на эсперанто и сравните его с оригиналом. Проанализируйте допущенные ошибки.

2.2. Прочитайте названия городов, расставьте ударения:

Krasnodaro, Astra^hano, Permo, Tjumeno, Omsko, Novosibirsko, Kievo, ^Harkovo, Minsko, A^s^habado, Du^sanbeo, Alma-Atao, Erevano, Bakuo, Prago, Berlino, Bukare^sto, Beogrado, Londono, Kopenhago, Helsinko, Parizo, Bruselo, Antverpeno, Madrido, Barcelono, Roterdamo, ^Genevo, Va^singtono, Novjorko, ^Cikago, Otavo, Havano, Pekino, ^Gakarto, Tokio, Hanojo, Bejruto, Kabulo, Teherano, Kin^saso, Jerusalemo.

2.3. Что означают следующие слова? Переведите их.

Esperantisto; ma^sinisto; propagandisto; teknikisto; historiisto; ^hemiisto; kontrolisto; muzikisto; lekciisto; planisto; projektisto; signalisto; ^campionino; sportistino; biletistino; telefonistino; elektrogitaro; elektrosistemo; elektrotekniko; kinoklubo; kinobileto; kinoheroo; kinokomedio; kinopropagando; kinoreklamo; kinoaktorino; kinokritikisto; radiokoncerto; radiosignalo; radiotekniko; radiosistemo; radiosporto; radiotelefono; radioin^geniero; fototelegramo; fotodokumento; fotoreklamo; adresi; signali; ekzameni; dokumenti; neinteresa; neakurata.

2.4. Переведите сочетания:

en la atobuso; en la centro de la parko; en nia eta^go; esti en la kongreso; frazo en Esperanto; sur la plano de Rio-de-^Janejro; sur Luno; kun apetito; kun nula rezulto; romano de Dostojevskij; la historio de Esperanto.

2.5. Переведите на эсперанто:

Я вижу парк на плане Самары.

Трёхкилометровый поход (марш).

Инженеры и техники сидят в кабинете директора.

Где ваш шофер? – Он в автомобиле.

Он экзаменует студентов Московского физико-технического института.

Мы фотографируем студенток нашего университета.

Вы видите афишу с рекламой кинофильмов.

Что интересует тебя?

– Меня интересует физика и математика, а не география.

У кого есть (кто имеет) роман Пушкина «Евгений Онегин»?

– Роман у Натальи Васильевны Крыловой.

2.6. Напишите эсперантскими буквами фамилии, имена, отчества членов вашей семьи, друзей, коллег, вашего учителя эсперанто, названия городов, в которых вы бывали.

Поделиться с друзьями: