Учебник языка эсперанто. Основной курс
Шрифт:
5-1. Кроме уже изученных нами вопросительно-относительных слов kiu ‘кто’, ‘который’, kio ‘что’, kie ‘где’, kiom ‘сколько’, kiel ‘как’ существуют следующие вопросительно-относительные слова (местоимения и местоименные наречия): kia ‘какой’, kien ‘куда’, kiam ‘когда’, kial ‘почему’, kies ‘чей’.
5-2.Указательные слова образуются от вопросительно-относительных путём замены начального k на t: tiu ‘тот’, tio ‘то’, tia ‘такой’, tie ‘там’, tien ‘туда’, tiam ‘тогда’, tiom ‘столько’, tial ‘потому’, ‘поэтому’, tiel ‘так’, ties ‘того (принадлежащий
5-3.Направление движения к цели (т. е. при вопросе «куда?»), выражаемое существительным или наречием, обозначается, как и винительный падеж, окончанием – n: Mi estas en la klaso (kie?); Mi iras en la klason (= klasen) (kien?). При предлогах al ‘к’ и ^gis ‘до’, которые сами по себе обозначают направление движения к цели, окончание – n не употребляется.
5-4.Сравнительная степень прилагательных и наречий образуется от положительной степени с помощью слов pli … (ol) более … (чем)‘, malpli … (ol) ’менее … (чем): Kvar okuloj vidas pli bone, ol du ‘Четыре глаза видят лучше, чем два’; Unu horo da interparolo estas pli bona, ol kvindek leteroj (M. Sevign'e/Sevinje) Один час разговора лучше пятидесяти писем‘; Plia^ga frato estas dua patro ’Старший брат – второй отец‘; pli malbona ’худший (более плохой), malpli bona ‘худший’ (менее хороший).
Превосходная степень образуется от положительной степени с помощью слова plej ‘наиболее’, ‘самый’, ‘всего’, которое не принимает окончание – n: Li estas la plej sa^ga Он самый умный; En Esperanto-klubo ni legas la plej interesajn leterojn ‘В клубе эсперантистов мы читаем наиболее интересные письма’; Plej interese ‘интереснее всего’.
5-5.Предлоги: el ‘из’; ^cirka ‘вокруг’; post ‘после, через’, ‘за’; anta ‘перед’: el la urbo ‘из города’; Li faris plej bone el ni ‘Он сделал [это] лучше всех нас’; elstara ‘выдающийся’; ^cirka tablo ‘вокруг стола’, ^cirka ok horoj ‘около восьми часов’; post mi ‘за мной’, post kvar tagoj через четыре дня‘, post tio ’после того‘, poste ’потом; anta domo ‘перед домом’, anta monato ‘месяц назад’, anta nelonge ‘недавно’, antaa ‘передний’, ‘предыдущий’, ‘предварительный’, antae ‘впереди’, antaen ‘вперед’, anta ol ‘прежде чем’; ^Cio estas malfacila, anta ol esti facila Всё трудно, прежде чем быть лёгким.
5-6.Притяжательное местоимениеsia ‘свой’, образованное от возвратного местоимения si ‘себя’,
употребляется только в 3-м лице: Mi vidas mian patron ‘Я вижу своего (моего) отца’; Vi vidas vian patron ‘Ты видишь своего (твоего) отца’; Li vidas sian patron ‘Он видит своего отца’; Li vidas lian patron Он видит его отца (т. е. отца другого человека); Ili vidas sian patron ‘Они видят своего отца’; Li dankas siajn kaj liajn amikojn ‘Он благодарит своих и его друзей’; ^Cio havas sian kialon ‘Всё имеет свою причину’; Por ^cio estas sia tempo ‘Всему своё время’.Слово sia относится к субъекту последнего выраженного действия: La patro petis la filon fari sian laboron (de la filo) Отец попросил сына сделать свою работу (сына); La patro petis la filon fari lian laboron (de la patro) Отец попросил сына сделать его работу (отца).
5-7. Глаголы в условном наклонении имеют во всех формах окончание – us: mi komprenus ‘я понял бы’, ili komprenus они поняли бы; ^Cu mi povus peti vin pri tio? Условные придаточные предложения присоединяются к главному при помощи союза se ‘если’: Se mi povus, mi venus al vi Если бы я смог, я пришёл бы к тебе; Se vi scius Esperanton bone, vi povus legi tiun ^ci leteron.
5-8.Наречия: ankora ‘ещё’, jam ‘уже’, certe ‘уверенно’, ‘точно’; ‘конечно’, ‘несомненно’, ‘верно’ (certa ‘уверенный’, ‘несомненный’, ‘точный’, ‘определённый’): Li diris ankora kelkajn vortojn; ^Si estas jam nejuna; Certe, por esti sana, necesas vivi en ^gojo.
5-9. Иногда, для придания динамичности, в высказываниях пословичного типа связка estas может опускаться: Kio (estas) mia, tio (estas) bona ‘Что моё, то хорошее’.
5-10. Суффикс – ul- означает лицо, характеризующееся определённым свойством: junulo ‘юноша’, milionulo ‘миллионер’, profesiulo ‘профессионал’, belulino ‘красавица’, sama^gulo ‘ровесник’, multinfanulino ‘многодетная мать’.
5-11. Суффикс – an- означает «житель, член коллектива, последователь»: moskvano ‘москвич’, urbano ‘горожанин’, partiano ‘член партии’, kursano ‘курсант’, samklubano ‘одноклубник’.
5-12. Приставка ge- означает совместность лиц обоего пола: patro + patrino = gepatroj ‘отец + мать = родители’, filo(j) filino(j) = gefiloj. Если в данной ситуации принадлежность упоминаемых лиц к разным полам несущественна, то приставка ge- может опускаться: La instruisto petas la lernantojn (= gelernantojn) respondi al liaj demandoj.
5-13. Приставки и суффиксы могут играть роль корней и образовывать новые слова: ano ‘член (коллектива)’, ‘житель’, ‘последователь’, mala ‘противоположный’, eta ‘маленький’ – etulo ‘малыш’ – etulino ‘малышка’, ree ‘опять’, ‘снова’.
— Kiel vi fartas, geamikoj?
— Dankon, bonege!
— Mi estas tre ^goja. Anatolo, kiomjaraj estas viaj gefamilianoj?
— La plej a^ga el ni estas mia avino. ^Si havas ^cirka sesdek jarojn. La patro estas pli a^ga, ol la patrino. Mi estas la plej juna el niaj gefamilianoj.
— Nina, mi petas vin rakonti pri via patro.
— Mia patro laboras kiel elektristo. Matene li iras en la uzinon kaj laboras tie ^gis la dek-sepa horo. Post tio li revenas hejmen. Dum tuta sia vivo li laboris en la sama uzino.