Удивительный Морис и его просвещённые грызуны
Шрифт:
– Да, – подтвердил Кейт. – Я знаю. Я на некоторые из них упал. Об этом я уже говорил.
– И в мешках зерно! И кучи сосисок! И копчёное мясо! И ящики с овощами! Да здесь просто море продуктов! Арг! Слезь с моих волос! Прочь! Кошка прыгнула мне на голову!
Морис спрыгнул на мешок.
– Ха! – сказала Малисия, потирая голову. – А утверждали, что это крысы всё украли. Теперь я понимаю. Крысоловы всюду лазают. Они как свои пять пальцев знают все сточные канавы и подвалы… И эти воры оплачивались из наших налогов!
В свете маленького
– Теперь всё ясно, – сказала Малисия. – Какой тайник! Мы сейчас сразу же пойдём к городской страже и расскажем о нашем открытии, и тогда для всех будет чай со сливками, и может быть дадут медаль, и потом…
– Мне это всё не нравится, – сказал Морис.
– Почему?
– Потому что я от природы недоверчив! Я бы не поверил этим крысоловам, даже если бы они сказали мне, что небо голубое. Что они сделали? Украли продукты и объявили: «Это были крысы, честное слово»? И всем им поверили?
– Нет, глупая ты кошка, – ответила Малисия. – Люди находили обглоданные кости и пустые коробки из-под яиц. И везде лежал крысиный помёт!
– Я так думаю, что кости можно было просто расцарапать, и крысоловам достаточно было просто собрать немного крысиного помёта, а потом его разбросать… – продолжила рассуждать вслух Малисия.
– И они убивают крыс, чтобы заработать ещё больше! – добавила Малисия с триумфальным видом. – Очень хитро!
– Да, и это меня больше всего удивляет, – сказал кот. – Мы встречались с этими крысоловами, и если быть честным: я думаю, если с неба будут падать котлеты, они и то не смогут найти вилку.
– Я вот о чём подумал, – сказал Кейт, который до того тихонько напевал что-то себе под нос.
– О, я очень рада, что наконец кто-то начал думать, – сказала Малисия.
– И думаю я о проволоке, – продолжил Кейт. – В хижине я видел мотки проволоки.
– Это важно?
– Зачем крысоловам проволока?
– Откуда мне знать? Может, для клеток? Это играет какую-то роль?
– Зачем крысоловам держать крыс в клетках? Мёртвые крысы не убегут.
Наступила тишина. Морис отчётливо видел, что последние слова Малисию не обрадовали. С её точки зрения это было ненужное усложнение. Вопросы мальчика портили её историю.
– Возможно, я глупо выгляжу, – сказал Кейт, – но я не глуп. У меня есть время кое над чем подумать, потому что я не говорю без умолку. Я смотрю на вещи. Я слушаю. Я пытаюсь учиться…
– Я не говорю без умолку!
Морис оставил их спорить и ушёл в угол подвала. Очевидно, здесь был не один подвал, а несколько. Он увидел, как в тени над полом что-то промелькнуло, и чисто инстинктивно он прыгнул. Его живот напомнил ему о том, что он уже давно ничего не ел, и напрямую
приказал его лапам двигаться.– Ну хорошо, – сказал он, в то время как что-то в его лапах извивалось во все стороны. – Говори или…
Маленькая палка ударила его прямо по носу. – Что ты себе позволяешь? – спросил Сардины, пытаясь высвободиться.
– Это бы’о ’еобязатель’о, – прогундосил Морис, пытаясь зализать больной нос.
– У меня ркрклк шляпа! – резко сказал Сардины. – Ты вообще не смотришь, что ли?
– Хорошо, хорошо, извини… Что ты здесь делаешь? – Морис осторожно ссадил крысу на пол.
Сардины пригладил свою шерсть. – Я искал тебя и глупого на вид мальчика, – ответил он. – Меня послал Окорок! Мы в опасности! Ты не представляешь, что мы нашли!
– Окорок послал тебя ко мне? – спросил Морис. – Я думал, он меня терпеть не может.
– Он сказал, что это мерзкое и гибельное дело, и поэтому ты, наверно, лучше знаешь, что надо делать, босс, – сказал Сардины, разглядывая снятую шляпу. – Посмотри! Ты проколол её своим когтем!
– Но я спросил тебя, можешь ли ты говорить, – ответил Морис.
– Да, но…
– Я всегда спрашиваю!
– Я знаю…
– Я очень тщательно слежу за тем, чтобы всё время спрашивать!
– Да, да, ты был достаточно доходчив, я верю тебе, – сказал Сардины. – Я только пожаловался, что ты испортил мне шляпу!
– Я просто не хочу, чтобы кто-то думал, что я не спрашиваю, – сказал Морис.
– Тебе необязательно повторять всё время одно и тоже, – ответил Сардины. – Где мальчик?
– Вон там, – сказал Морис обиженным тоном. – Разговаривает с девочкой.
– Что, с этой сумасшедшей?
– Да, с ней.
– Позови их обоих. Это действительно мерзкая история. В том углу подвала есть дверь. Я удивлён, что ты до сих пор не чувствуешь этого запаха!
– Я только хочу, чтобы не было никаких сомнений, что я спросил, это всё…
– Босс… – сказал Сардины. – Дело серьёзно. Мы столкнулись с настоящей бедой.
Персик и Опасный Боб ждали возвращения ушедшей в разведку группы. С ними вместе ждал Токси, ещё один молодой самец, который хорошо умел читать и выступал в роли их ассистента.
Персик притащила Приключения господина Вислоуха.
– Они уже очень давно отсутствуют, – сказал Токси.
– Загар проверяет каждый шаг, – ответила Персик.
– Что-то здесь не так, – сказал Опасный Боб. Он недовольно сморщил нос.
Одна из крыс сломя голову пробежала мимо по туннелю.
Опасный Боб принюхался. – Страх, – сказал он.
Ещё три крысы пронеслись мимо, сбив Опасного Боба с ног.
– Что случилось? – спросила Персик. Ей развернуло от столкновения со следующей пробегавшей мимо них крысой. Крыса только пискнула и побежала дальше.
– Это был Супер-Качество, – сказала Персик. – Почему они не отвечают?
– Ещё больше… страха, – пробормотал Опасный Боб. – Крысы… боятся. Они просто в ужасе…