Угли "Embers"
Шрифт:
— Он ребенок, — тяжелым голосом согласился Сокка. — Вот почему он должен идти трудным путем. Он Аватар. Нравится ему или нет, хочет он того или нет, но он Аватар. Если парень, способный призвать силу всего мира, всегда будет пользоваться легким выходом… Духи, тогда нам будет лучше запихать его в металлическую коробку рядом с Буми и свергнуть Озая самим. Это будет ужасно и уродливо, но Аанг не будет лгать самому себе о том, что сделал. И не сделал. — Он поморщился. — Как только начинаешь так врать, то когда остановишься?
Она растерла руки, чтобы согреться, скользя пальцами по коже и кожаной ткани.
— Думаешь, ты можешь перестать врать сейчас?
— Катара, это… блин, — Сокка виновато отвел глаза. —
— Папа, — уверенно произнесла Катара, — подойдет прямо к этому призраку и скажет ей, чтобы прекратила брать то, что ей не принадлежит. А потом мы сможем это обсудить. — Она решительно кивнула. — Хороший учитель беспокоится о своих учениках. Если она такой хороший учитель, как ты говоришь, то она поговорит с ним.
— Скорее будет ворчать, рычать и хмыкать, — насмешливо добавил Сокка.— Ты в порядке?
— Не знай ты, как сражаться мечом, то при вторжении… — ей не хотелось об этом думать. — Не думаю, что это правильно, но я накричу на неё потом.
Сокка бросил на неё косой взгляд.
— Я говорил не об этом.
— Нет, — наконец произнесла Катара. — Не в порядке. Я хотела, чтобы всё было как в сказке. Аватар возвращается и спасает нас всех. Но Аанг не такой, как в сказках.
— Он просто парень, который пытается поступать правильно, — согласился Сокка. — Как и все мы. И иногда, даже когда мы стараемся, мы по-настоящему садимся в лужу. — Он приподнял брови с выражением напускного удивления. — Даже ты.
— Ха-ха, спасибо, — сухо ответила Катара.
— Да? — Улыбка Сокки выражала самую капельку надежды.
— Да, — вздохнула Катара. Она почувствовала, как бремя мира немного облегчилось, совсем чуть-чуть. — Я пыталась поступать абсолютно правильно, Сокка. Я так упорно работала над своим покорением, а у Аанга все выходило так легко, а потом Мастер Пакку сказал, что я должна его учить…
— Мастер Пиандао сказал, что когда ты посреди битвы, у тебя нет времени на совершенство, — напомнил ей Сокка. — Ты действуешь в меру своих возможностей и стараешься остаться в живых. И надеешься, что люди, сражающиеся рядом, прикроют тебе спину, потому что в чем-то ты да облажаешься. Ненадежные камни на поле боя. Покорители земли из ниоткуда. Набежавший туман, когда никто не видит дальше трех дюймов. Всякое бывает. — Он пожал плечами. — Ты не идеальна, Аанг не идеален. Мы справимся. — Он глубоко вдохнул. — Идем, надо поговорить с покорительницей земли о вторжении в тюрьму посреди вулкана. В тюрьму с блокираторами чи.
Бр-р.
— Ты уверен, что стоит? — спросила Катара с болью на сердце. — Зуко собирался помогать нам. И что бы там ни обитало…
— У нас получится. — Сокка пожал плечами и упрямо улыбнулся. — Даже если всё пойдет не так… Я совершенно уверен, что ни один водный дух не набросится на тебя в вулкане.
Примечание:
*Манрики-Кусари — это тонкая цепь длиной 100 см, с небольшими грузилами на обоих концах, возле которых иногда имеются небольшие шипы, препятствующие захвату цепи рукой. Форма грузил различна: цилиндрическая, грушевидная, сферическая и т.д. Общий вес цепи 0,5 кг. Манрики-кусари — это традиционное оружие японской средневековой полиции, созданное именно для «прицельного» использования в условиях большого скопления людей, в толпе. Поэтому как боевой образец манрики-кусари не потеряла своей актуальности. Однако техника работы такой цепью сложна, поэтому «на улице» ее используют в качестве оружия лишь отдельные «фанаты» восточных единоборств.
Почитать подробнее можно здесь: http://www.bratishka.ru/archiv/2013/02/2013_2_6.php
========== Глава 79 ==========
Корабли
Бьякко в гавани. Два корабля Племени Воды в гавани.«Если я сейчас лягу в кровать, смогу ли притвориться, что этого никогда не было?»
Опираясь на подоконник маленького домика в стиле Народа Огня, Зуко разглядывал крепкие стальные штормовые ставни по обеим сторонам окна и лагерь Племени Воды на берегу в сотнях футов ниже. «О, да. Всё кончится просто замечательно».
Он услышал, как у него за спиной открылась дверь и испуганный вдох.
— Ты встал.
Он знал этот голос. Он глубоко вдохнул, радуясь, что испытывает только легкие приступы боли, и крепче вцепился в подоконник. Если он обернется… он не был уверен, что он сделает.
— Леди Карасу, я благодарен вам за гостеприимство. — «Не смотри». — Насколько напряженная ситуация сложилась с Южным Племенем Воды и их союзниками?
Почти неслышные шаги приблизились.
— Почему ты думаешь, что она напряженная?
Он указал на зеленые сады и деревья вокруг деревни Карасу, приникшие к склонам в пяти сотнях футов над водой и как минимум в сотне футов над тем местом, где крутой склон переходил в травянистый каменный спуск, ведущий к пляжу. Ни одна из палаток Племени Воды не была хотя бы в пятидесяти футах выше прилива, а что касается песчаных укрытий покорителей земли… н-да.
— Потому что никто из них не находится выше линии цунами.
— Это так. — Раздался ироничный, признающий поражение смешок. — Мы пытались вежливо предложить им найти другое место. Может, Хозяин Огня и не самый любимый человек во владении Бьякко, и у нас есть некоторые поблажки в торговле с другими землями, но присутствие такого большого количества… агрессивных торговцев… объяснять будет весьма неловко.
Неловко. Точно. Избегать отравленного кинжала в спину тоже было неловко.
— Но у вас нет солдат, чтобы выгнать их без потерь. Так вы можете ответить любому, кто спросит, почему вам пришлось ждать цунами. — Зуко состроил гримасу. — Хотя, вероятно, некоторым из ваших морских собирателей не понравится эта идея. Совсем.
— Понравится? Нет. Но семья должна заботиться о семье, — вздохнула Карасу. — И реакция вождя Хакоды на давно потерянных соплеменников была не совсем такой, как они надеялись. Особенно реакция на моего мужа.
— Вашего мужа? — Он должен был посмотреть. Должен был.
«Она так похожа на маму».
Те же самые длинные темные волосы, подхваченные сзади резными костяными гребнями. Те же самые элегантные неторопливые движения человека, которого учили как мечам, так и придворным манерам. Её одежда была куда менее дорогой, с каймой из темно-синих треугольников Бьякко, но в остальном…
У него всё расплывалось перед глазами. Зуко яростно поморгал, решительно настроенный не ломаться.
— Амак сдерживает детей в заливе, — печально сказала Карасу. — Чтобы привести в порядок голову после циркуляции молнии, требуется тишина. И легенды говорят, что любой, кого мучил морской змей… Присутствие слишком большого числа людей вокруг может им повредить. Надеюсь, скоро ты будешь готов принимать посетителей. Все они хотят познакомиться со своим прославленным кузеном.
— Печально прославленным, — хриплым голосом возразил Зуко. — Если вы полагаете, что вас ждут неприятности из-за присутствия воинов вторжения Аанга, то если разойдется весть, что здесь я…
Карасу приподняла одну бровь. Склонила голову набок в прекрасно знакомом ему упрямом жесте.
— Долг моряка — подбирать потерпевших кораблекрушение, не так ли?
Зуко сглотнул и поклонился ей.
— Кадзайта нашли? Морского змея, — поправился он при виде её испуганного взгляда. — Мы нашли очень древние архивы возле Асагитацу. — Он не смог удержаться от ворчания. — Хотя я думал, что кадзайты любят холодную воду.