Укрощение повесы
Шрифт:
Он смотрел на нее так, словно она внезапно свихнулась. Он не мог постичь ее поступка, и Анна вновь испытала прилив гнева. Это не она здесь безумна и не она вдвойне обманщица. Это он должен перед ней объясняться.
— Я должна увидеться со своим отцом, — сказала она. — Если вы с лордом Эдвардом его еще не арестовали.
Роб сузил глаза, и она сразу пожалела о своем опрометчивом поступке. Если он действительно подозревает ее отца, она дала понять, что ей об этом известно. А если нет, она подвергает его еще большей опасности.
И то и другое для нее непереносимо.
Роб внезапно
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался он ровным, но непререкаемым тоном. Само по себе плохой знак. Вспыльчивость Роба приносила массу проблем, но Анна знала, что он быстро остывает. А вот мрачно-застывший Роберт...
— Мой отец в опасности? — спросила она с высоко поднятой головой. Ей надо быть сильной, чтобы узнать правду, в чем бы та ни состояла, и посмотреть ей в лицо. Только так она может спасти дорогих ей людей. — Уолсингем приказал тебе за ним шпионить?
— Что тебе известно? — потребовал Роб и еще крепче сжал уздечку.
— Я нашла в библиотеке лорда Эдварда разорванный список. В нем были предполагаемые изменники. И он был написан твоим почерком.
Роб стиснул челюсти.
— Ты забрала его? Ты знаешь, что будет, если при тебе найдут такой список?
— Нет, не забрала! Я положила его обратно на стол, откуда он и упал. Но я помню, что нашла имя своего отца. Роберт, что это за список и почему в нем мой отец?
Он покачал головой:
— Я хотел тебя от всего этого защитить, обеспечить безопасность.
— Как я могу быть в безопасности, если не знаю, что нам грозит, — запротестовала она. — Скажи мне! Моего отца в чем-то подозревают? Подозревают, что он?..
Предатель. Она даже не могла произнести это вслух. Роб провел рукой по волосам; она видела, что он напряжен до предела, будто пытался обуздать свои эмоции.
— Испанцы подкупили кого-то, связанного с труппой, — наконец произнес он. — Мы пока точно не знаем, кто это, но Уолсингем и его люди скоро все выяснят. И любой причастный дорого за это заплатит.
— Они считают, что этот человек — мой отец? — с трудом выдавила Анна.
— Это только одна из версий, — ответил Роб. В его голосе звучало напряжение, тщательно подбирая слова, стараясь не выдать никаких эмоций. Словно не хотел вообще ничего говорить.
— И сколько этих «версий» уже умерло под пытками? — спросила Анна.
Она закрыла глаза, ощутила привкус страха, воображение все равно рисовало ужасные картины.
— Уолсингем не станет действовать хотя бы без минимальных доказательств, — быстро ответил Роб. — Ему известна цена поспешности и потери улик при поиске сообщников. Пока твой отец в безопасности.
На это указывает информация, которую привезла в замок леди Эссекс.
Анна покачала головой:
— Но надолго ли?
— Я постараюсь действовать как можно быстрее, обещаю. Отыщу злодея.
Она услышала, как он соскользнул с лошади и подошел к ней. Она открыла глаза и посмотрела на него. Роб взял ее за руку. Она не отдернула руку и попыталась прочесть правду в его глазах, его прикосновении. Ей так отчаянно хотелось ему верить.
— На кого ты на самом деле работаешь? — спросила она. — И что на самом деле знаешь?
— Я... — начал было он, но внезапно
нахмурился и замолчал. Оглянулся и сжал ее руку.— В чем дело? — спросила Анна, но потом тоже услышала. Со стороны Лондона стремительно приближался цокот копыт.
Вдалеке в облаке пыли внезапно появилось пять черных всадников.
— Олден! — крикнул один из них. — А мы тебя ищем.
Роб шлепнул лошадь Анны по крупу и крикнул:
— Беги, Анна, беги отсюда! Скорее!
— Нет, без тебя я не уеду! — выкрикнула она, но лошадь уже сорвалась с места и понеслась в поле. Когда ей наконец удалось остановиться, Анна обернулась в седле и увидела, что всадники настигли Роба как раз, когда он вскакивал в седло.
Один из них соскочил на землю, и послышался тяжелый металлический лязг — они с Робом скрестили шпаги в яростном поединке, звон клинков смешался с клубами пыли. Мужчины сошлись в ожесточенной схватке совсем близко, нос к носу, потом Робу удалось подцепить противника за ногу и приземлить в пыль.
Но он был один против пятерых. Не успел сделать и одного выпада, как на него тут же набросились остальные. Когда пыль осела и они отступили, Анна увидела, что Роб неподвижно лежит на дороге, а его нога сочится кровью.
Она не смогла сдержать крик ужаса. Ее лошадь, уже и так в панике от шума и криков, закрутилась на месте. Анна натянула поводья, но почувствовала, что не может удержаться в седле. Небо над головой закружилось и слилось в серо-голубое пятно.
От удара о землю все ее тело пронзила острая боль, словно одновременно вонзились сотни кинжалов. Она ударилась головой обо что-то твердое и провалилась в горячую темноту.
Анна успела услышать, как мужской голос произнес:
— И кто же это у нас тут? Маленькая овечка упала прямо к нашим ногам. Нам отменно повезло, ребята.
Кто-то коснулся ее плеча, и Анну пронзила безумная, невыносимая боль. У нее перехватило дыхание и помутилось в голове. Анна попыталась выдавить имя Роба, но на нее навалилась темнота.
Глава 22
Выплывая из бессознания, Анна поняла, что слышит какие-то тихие неясные голоса и стук колес по гравию. Она попыталась что-то разобрать, но они то удалялись, то приближались.
В глаза словно насыпали песка; она медленно подняла веки и увидела прибитые наискось деревянные планки. Голова болела так, что казалось, стоит шевельнуться, и она просто взорвется. Все тело ныло от боли. Она изо всех сил попыталась припомнить, где она и что случилось, но тщетно. Внезапно где-то над ней раздался грубый хохот, и голову пронзила острая боль.
Она снова закрыла глаза и, собрав силы, постаралась подвигать руками и ногами. Ноги казались неподъемно-тяжелыми, каждое движение причиняло боль, но ей все же удалось ими пошевелить. Постепенно к ней вернулись и другие ощущения — упавшие на шею волосы, прохладный воздух в прорехе рукава, колючая солома под щекой.
Кажется, она лежала на животе в какой-то повозке, поскольку ее все время трясло из стороны в сторону. Анна снова с трудом открыла глаза и увидела позади деревянных планок смутные очертания зелени. И фигуру черного всадника, что ехал рядом и вел под уздцы ее лошадь.