Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Если ты ожидаешь благодарности за то, что притащил меня обратно, то даже не надейся.

Он приподнял брови.

– Так ты была готова отдать жизнь за своего отца?

– Конечно.

– Но неужели это и был твой план?

Джек пожалела, что не села таким образом, чтобы ему было не видно её лица. Хотя она все равно не обязана была отвечать. Также она не должна была продолжать смотреть в эти красивые глаза, но она всё равно не могла оторваться от них.

Жаклин прикусила язык, ожидая, что он начнёт выпытывать

у неё подробности, но он не сделал этого. Так что она была удивлена, когда услышала свой голос:

– Я хорошо плаваю. Я определённо собиралась доплыть.

– Рад услышать, что ты не приготовилась к преждевременной смерти. Так что, полагаю, мы можем остаться каждый при своём мнении относительно успеха твоей затеи. Но скажи, почему ты не попробовала сначала договориться со мной? Ведь раньше ты пыталась. Ты обещала мне несметные богатства, не так ли, если я предам этого пирата, отпустив тебя?

Девушка фыркнула.

– Это не сработало в прошлый раз, так зачем сотрясать воздух?

– Но ты даже не попыталась меня соблазнить, а это ещё один вариант, при котором не требовалось рисковать жизнью.

Соблазнить его? За каким дьяволом он это сказал? Он знает, как сильно она его ненавидит. Но, с другой стороны, она никогда не была с ним приветливой, ни разу, всегда хотела убить или покалечить его, когда у неё появлялся шанс подобраться поближе. У неё не было представления, как всё обернётся, если она попытается быть с ним приветливой, кроме того, что он будет её подозревать, так как достаточно изучил её предпочтения. Однако это всё же было заманчивой мыслью: переманить на свою сторону, соблазнив его, причём не с помощью кровати, а только подразнив его самой возможностью этого. Вероятно, она даже смогла бы убедить его доставить её домой. Нет, плохая мысль, ведь как Джек сможет это сделать, если она не способна удержаться от того, чтобы посильнее ударить его, когда он будет так близко?

Пришёл юнга, неся второй поднос с завтраком для неё. Он был худеньким парнишкой примерно её роста, с тёмно-рыжими волосами и веснушками. Выглядел он очень взволнованно, возможно, потому, что он знал, как и все остальные к данному моменту, что она ударила кинжалом его капитана. Джек надеялась, что вчера не поранила мальчишку, когда оттолкнула его с дороги во время своего неудачного прыжка к перилам. Она мельком глянула на его бриджи, пожелав, чтобы и у неё была парочка таких.

Ублюдок встал, чтобы уйти, на ходу бросив мальчику:

– Приглядывай за Джек.

Жаклин подождала, пока за ним не закроется дверь, прежде чем спросить:

– Джек Баркер, не так ли?

– Он хочет, чтобы Вы звали меня Джеки.

– Нет, он хочет, чтобы все остальные тебя звали так, чтобы не путаться, но мы с тобой все равно можем называть друг друга Джек. Ты из Лондона?

– Ага, но мы недавно приехали из Рединга, что в графстве Беркшир, с моим братом Томом. Он хотел уйти в море, мечтал об этом годами, но не хотел оставлять меня дома, так как у меня больше никого нет с тех пор, как умер наш папа. Так что он искал корабль, на который взяли бы нас обоих, и мы попали сюда. Но я мало что знаю о том, как быть юнгой, ну, на самом деле вообще ничего.

– Рассказать тебе секрет, Джек? Моя мама как-то раз была юнгой.

Его глаза широко распахнулись, и девушка рассмеялась, но потом он спросил:

– А её капитан знал, что она девушка?

– Он знал, но она не знала, что он знает. Было забавно, как это всё происходило, если послушать их рассказы.

Но я просто хотела сказать, что тебе не нужен грандиозный опыт за плечами, чтобы быть юнгой. Тебе будут говорить, что необходимо сделать, а ты просто выполняй приказы, когда тебе их отдают, и всё будет хорошо. И тебя должен волновать только… капитан (она почти сказала Ублюдок, но не хотела, чтобы мальчик перенял это имя, потому что у него будут из-за этого неприятности, так что она поправила себя). Не игнорируй, если другие просят тебя что-то сделать, когда ты свободен, но не позволяй им мешать выполнять поручения капитана. Для тебя начальник – он, но ты наверняка не захочешь просто сидеть без дела. Я бы точно не хотела.

Он начал исправлять беспорядок, который пираты навели на кровати Ублюдка.

– А Вы хотите быть юнгой, как Ваша мама?

– Боже, нет, – она хохотнула. – Но я терпеть не могу слоняться без дела, и на корабле нет почти ничего, с чем бы я ни справилась, благодаря урокам моего отца и четырёх дядюшек, которые командуют своими собственными кораблями. Если подумать, тебе, возможно, стоит попросить кого-нибудь из членов команды обучить тебя своей работе, когда ты не занят. Конечно, при условии, что тебе нравится плавать, и твоим заветным желанием теперь не является высадка на берег.

– Мне нравится плавать. Не думал, что так будет, но мне понравилось.

– Это хорошо, учитывая, что этот корабль вряд ли повернёт обратно. Ну а сейчас, прежде чем ты побежишь прислуживать капитану, ты можешь мне кое с чем помочь?

Он побледнел.

– Я не могу Вас выпустить. Первый помощник прямо прорычал мне это на ухо.

– Нет-нет, я не собираюсь доставлять своему тёзке неприятности, обещаю тебе. Просто я надеялась, что у тебя могут быть запасные бриджи, которые я могла бы позаимствовать.

ГЛАВА 21

Жаклин уселась, закинув ноги на письменный стол Ублюдка. Она могла вести себя так фривольно исключительно потому, что его не было в каюте. Интересно, почему его здесь не было весь день? Если не брать во внимание тот короткий утренний визит, то он оставил её в покое на целый день. Ведь он же должен лежать в постели, чтобы его рана заживала. Проведя несколько часов в одиночестве, Джек просто умирала со скуки. Она бы налетела на него с кулаками, если бы не успела успокоиться к его приходу.

Было нелегко сохранить рассудок и душевное спокойствие после четырёх часов непрерывного хождения по каюте и размышлений о том, что она провалила миссию по спасению себя, Джереми и Перси с пиратского корабля, направляющегося на Карибы. А ведь ещё была её мама, которая сейчас в Лондоне и не находит себе места из-за того, что её дочь пропала. И всё же, Жаклин слишком долго была предоставлена самой себе. В этом её убедил даже живот, заурчавший от голода.

Когда она, наконец, услышала, как ключ поворачивается в замочной скважине, её сердце пропустило удар. Джек удивлённо моргнула. Что за чёрт? Она ведь не ждала его возвращения. Да и это вообще может быть не он! Это вполне может быть Джеки, принёсший её ужин. Поэтому Жаклин осталась там, где и сидела.

Но в каюту вошёл Ублюдок. Он на мгновение остановился, когда увидел, что она сидит на его стуле. Молодой человек был всё ещё без рубашки, поэтому Джек заметила, что его рана по-прежнему кровоточит. Хотя крови на повязке было не так много, как утром, видимо, ему уже делали сегодня перевязку. К тому же, Джек отметила, что он немного обгорел на солнце.

– Почему ты командуешь кораблём в таком состоянии? – требовательно спросила она. – У тебя есть первый помощник, который вполне может заменить тебя, пока ты выздоравливаешь.

Поделиться с друзьями: