Усадьба леди Анны
Шрифт:
К удивлению старого садовника, об ученике герцогиня заговорила сама. Это сразило Агасси окончательно:
– - Оно, конечно… Оно бы давно надобно! Ведь моложе не стаю я, а кому передать-то?! Только ведь, госпожа, мальчишку не возьмешь на этакое место. Тута понимание надобно иметь. Есть у меня один на примете. Толковый мужчина, дак ведь женатый!
Анна не слишком поняла, как жена может помешать стать садовником, потому уточнила:
– - Какая разница?
– - Так ведь жену-то кормить надобно!
Анна немного подумала и спросила:
– - А сколько сейчас зарабатывает этот мужчина?
– - Ну, летом-то я в сад его беру подсобником, а зимой он, ясное дело, ходит дрова колет по домам. Не голодают они, работник-то он добрый.
– - Вы мне сумму назовите.
Странное обращение на «Вы», как к благородному, старика смущало, но тут речь шла о главной ценности в его жизни, потому он окончательно расхрабрился и назвал сумму, тревожно поглядывая на дамочку.
– - Договаривайтесь с вашим учеником. Я буду платить столько, сколько вы сказали.
Старик мялся, не зная, как пояснить ей.
– - Что-то еще вас беспокоит?
– - Дык ведь… Может, он и не согласится еще. Это ведь жена в деревне, а он тута…
– - Агасси, но ведь во флигеле достаточно места для семьи?
– - Дак тама для кучи народу достаточно, вашсиятельство. А дозволите ли нахлебников-то тащить? Это ведь на дрова еще расход и вопще… -- старик поглядывал с такой надеждой, что Анна рассмеялась:
– - Дозволю. Сегодня пришлю горничных, чтобы комнаты пустые в порядок привели. А вы поезжайте в деревню и везите его сюда.
– - Так это… с семьей велите везти?!
– - С семьей. Кибитку возьмите, чтобы детей не простудить.
На глаза Агасси от облегчения навернулись слезы, которые он резко стер узловатыми пальцами. Старик и смолоду был нелюдим и держался особняком, не завел за всю жизнь ни друзей, ни семьи, но сад был его счастьем. Понимание, что он умрет, а все останется в чужих руках давило его хуже зубной боли. То, что эта вот герцогиня так легко решила проблему, вызывало какое-то странное уважение к ней.
Вечером того же дня герцогиня получила письмо от мужа. Уставший гонец докладывал:
– - Я, ваша светлость, почти до Перванса доскакал, когда в одной из усадеб сообщили, что вы там останавливались на ночь. Откуда бы знать, что переехали вы в Парижель? Конечно, я коня развернул и назад, только зря, выходит, проездил.
– - Бертина, позаботься. Покормите и отдых дайте.
Бертина повела озябшего мужчину в глубь дома, а мадам Берк внимательно посмотрела на побледневшую герцогиню и сказала:
– - Чему быть, ваша светлость, того не миновать. Распечатывайте, я приду попозже.
Она присела и удалилась из комнаты, а Анна, нервничая, сломала печать и развернула слипшиеся листы.
____________________
*Выморочное имущество — это собственность, которая никому не перешла по наследству после смерти последнего обладателя.
Дорогие мои читатели, у меня очень радостная для любого автора новость -- в конце мая, в бумаге, в издательстве АСТ, выйдет миоя книга "Золушка по имени Грейс". Если кто-то хочет посмотреть на обложку и узнать, где сделать предзаказ -- через 10 минут выложу блог.
Глава 38
Письмо герцога можно было считать образцовым экземпляром формального сообщения. Пара полувопросов-полуутверждений о том, что у жены все в порядке, новость о его собственной поездке и вполне официальное пожелание благополучия в конце, перед подписью. Все.
Для Анны, впрочем, это был не самый худший вариант. Никаких теплых чувств она к собственному мужу не испытывала, скорее, некоторую неприязнь, вполне, впрочем, объяснимую. Кому может понравиться, что где-то там, в далеких далях, живет человек, вольный распоряжаться твоей судьбой и весьма существенно влиять на нее?
Однако второй лист письма заставил ее задуматься. Стихотворение «Феникс». Что это?! Попытка поделиться чем-то личным? Крик о помощи?
Герцогиня еще раз пробежала взглядом по строчкам: «…Что внутри, что снаружи царят пустота и потёмки. — Да, я жив. Но живу ли, не ведаю наверняка.»
Было в этом что-то глубоко личное, потаенное. Такое не прикладывают к официальным письмам. Она задумчиво повертела листы перед глазами, рассматривая их на свет: «Да, вот здесь… Что-то липкое, похоже, просто капля воска. И они склеились. Непонятно, он хотел мне послать это или же так получилось случайно, просто страницы слиплись?».
Когда в комнату постучалась вернувшаяся мадам Берк, Анна протянула ей только первый лист письма: «Случайно стих попал или нет, показывать его не стоит в любом случае – это слишком личное. Странно только, что в строчках столько боли… Откуда бы она взялась у вполне успешного мужчины? По меркам этого мира он вполне себе баловень судьбы.».
Мадам Берк дочитала письмо и с облегчением вздохнула:
– - Его светлость герцог просто сделал вежливый жест. Отпишите ему что-то столь же учтивое. Если хотите, я могу составить текст.
– - Спасибо, мадам Берк. Думаю, я справлюсь сама, – улыбнулась Анна.
Ответ она решила отложить на несколько дней. Раз уж гонец был отправлен в Перванс, значит, его королевское величество не счел нужным сообщить сыну, что жена его скоро поселиться в предместьях Парижеля. Кто она такая, чтобы спорить с волей короля?
Эта небольшая отсрочка оказалась весьма кстати: пришло письмо от баронессы де Мёрль. Точнее, два письма. И если второе содержало обычные сплетни и глубокие сожаления по поводу того, что герцогиня не смогла остановиться в их доме на ночлег и объехала шато Мёрль стороной, то в первом, которое герцогиня должна была получить давным-давно, содержалась весьма важная новость.
Баронесса писала: «…и рана его оказалась столь ужасна, что герцог, даже выздоровев, отказывается от светских развлечений и живет затворником.
Первое время ранение герцога Ангуленского держалось в большой тайне. Говорят, что сам король запретил лекарям говорить об этом. Слухи о ранении разнеслись только тогда, когда герцог пошел на поправку, потому и сообщение мое вам несколько запоздало.
Разговоров о его светлости Ангуленском ходит множество. Говорят, что на один глаз он ослеп, и даже маркиза Беноржи нашла его слишком уродливым. Но так же и говорят, что герцог сам изгнал маркизу, дабы не портить ей жизнь своим уродством.