Увидимся в Новом Свете
Шрифт:
Очень хорошо, когда есть много свободных рук – сестры месили смесь и обмазывали стены как заведенные. Клер руководила процессом, а мы с Малышкой, как самые крепкие, возили на тележке глину. Когда в нашу сторону направились пара мужчин, Малышка остановилась, выпучила глаза и уже было включила свою «аварийку», но они отступили, и сказали, что всего лишь хотели помочь.
Малкольм принес корзину грибов, немного ягод вроде брусники, которые я тут же показала Сквонто, и он одобрил их в употребление. Мы решили посушить их в печи – сойдут на чай.
– Давай, рассказывай. Что они говорили, что спрашивали, -
– Ну, они спрашивали кто я такой, почему живу с вами…
– А ты что?
– Сказал, как и ты говорила, что вы все – из приюта, и что вас ждали мужья, и что они скоро приедут за вами, - парнишка отчитывался спокойно и четко.
Хорошо, что придумали про мужей – пусть боятся, а если губернатор скажет им другое – это их проблемы, потому что мы женщины, и склонны мечтать.
– А они что?
– А они переглянулись и сказали, что Джеймстаун слишком далеко, но я сказал, что должен прийти корабль.
– Правильно. Еще о чем говорили?
– Они спрашивали, что мы едим еще, кроме индюшек и кукурузы с тыквой. Ну, они и правда, переживают, что объедают все. Думали, что здесь они сразу найдут работу, за которую можно получить пропитание и одежду.
– Чего же обратно не поплыли тогда, раз оказалось, что здесь все так плохо?
– Денег нет, и даже в Англии негде взять. Капитан не взял бы их.
– А кто они, о себе говорили? Ты спросил, чем они занимались в Англии?
– Да, кто чем. Есть два кузнеца, есть мастер по дереву, ну это из тех кто в возрасте, а остальные…
– Что?
– Некоторые фермеры из Шотландии, вернее, их родители, а они отправились сюда, потому что сейчас в Англии много разговоров о новом Свете, о том, что здесь очень богато, - паренек потянул меня в дом: - Идем, а то я не ел с утра, а от ягод уже живот болит. Накорми сначала, да и рассказывать особо не чего.
– Вообще больше нечего?
– Ну, еще Бернард спрашивал о тебе, - ответил Малкольм и направился в дом.
– Кто такой Бернард?
– Ну, я не знаю, как тебе объяснить. Этот, который большой как медведь.
– Светловолосый и высокий? – вспомнила я незнакомца, что заговорил со мной.
– Да, они его называют «Медведь Бернард».
– А что он спрашивал? – я шла за ним, и не обращала внимание на то, что в доме были все – сестры прибирались после нашего глиняного евроремонта.
– Спрашивал кто ты такая, и сказал, что у тебя смешной язык, - он хихикнул, сел за стол, и с благодарностью улыбнулся сестре Лилит, что поставила перед ним большую миску супа с птицей и тыквой.
– Что ты ответил? Ну почему я из тебя новости клещами вытягиваю, рассказывай, а то сейчас поешь, и все забудешь.
– Сказал, что с тобой лучше не связываться, потому что ты слишком строгая. Ну, он ведь прав, вы с Клер смешно говорите, - он хохотнул и принялся жадно работать ложкой.
Я позвала Клер и Барбару с Малышкой на улицу и вышла. Ниже, где строился дом для новых покорителей Америки, мужчины все еще работали, двое разделывали оленя. У них всегда было шумно – если они не работали, они пели и смеялись. Хм, Бернард. Вот как тебя зовут, льстивый тип.
– Мальчишка не проболтался? – раздался сзади голос Барбары.
–
Нет, но они выспрашивали о том, кто мы такие и что мы едим. Так что, держите ушки на макушке, девочки, - я пригласила их к летней кухне с навесом – индейцев, что постоянно сидели там, сейчас не было.– Хорошо бы иметь оружие, Элиза. Может утащить у них хоть один мушкет? – Малышка не унималась, и искала применение своим гениальным умениям.
– Оружие – это тебе не табак, они поймут. Солдаты, похоже, будут жить с ними, но я снова не вижу, чтобы они шевелили булками – работники из них никакие, - вставила Клер.
– Чем шевелили? – переспросила ее Барбара.
– Хоть чем-нибудь. Теперь в этом доме почти все оружие колонии, вот что меня беспокоит, - ответила Клер.
– Ладно, пока не будем подавать вида, но надо быть на стороже. Клер, что ты говорила о том, что здесь может быть соль? – я подала знак глазами, мол, помнишь историю про то, что ты знаешь места, где может быть соль.
– Да, на берегах у заливов часто находят соль залежами. Нам нужно обследовать остров. Сначала я поговорю со Сквонто. Кстати, он водит их на рыбалку, - она мотнула головой в сторону наших новых соседей.
– Да, если среди них есть рукастые мастера по дереву, то может хоть один окажется бондарем, и у нас появятся бочки? Мы могли бы и сами ловить рыбу…
– Нет, Элиза, индейцы ловят ее с лодок сетями. Нам не справиться, - ответила моя подруга. – я наблюдала, как он показывал одному из них.
– Ты одна ходила за ними? – я посмотрела на нее и схватила за руку. – Ты же обещала мне не ходить за ними, не наблюдать, не вынюхивать ничего!
– Я незаметно. И я была не одна, мы ходили с Барбарой, - Клер мотнула головой в сторону Барб, и я повернулась к ней.
– Да, вместе ходили. Некоторые из них, кстати, красавчики, Элиза. Может то, что они болтали – ерунда, и вовсе они не собираются выпотрошить наши запасы и уйти в лес? – Барбара не чувствовала себя виноватой.
– Думай как знаешь, я вам ума не отсыплю. Только смотри, не проболтайся ни словом, иначе, сама зимой будешь корни выкапывать, чтобы было что пожрать, - я пошла вниз по улице, в сторону дома губернатора. На улице было людно – в воскресенье вся община гуляла, они, не смотря на нищету, что сквозила во всем от одежды до наших домов и еды, пытались продолжать здесь подобие светской жизни.
Сейчас женщины кучками гуляли от поселения к океану, бродили по берегу, собирали камешки – окатыши, которыми некоторые начали выстилать дорожки между домами, тропки в палисадниках. Носили они их строго в небольших корзинках, и встретив пару таких женщин, можно было подумать, что они идут с рынка или из гостей. Было заметно, как люди надоели друг другу, потому что несколько семей были так вовлечены в жизнь друг друга и обустройство быта, что стали почти одинаковыми.
Проходя мимо стройки, я не повернула головы, но поймала себя на том, что мне было любопытно посмотреть – они сидели под навесом за деревянным, недавно построенным столом и ужинали. Я слышала, как слева от меня стало тихо, но мой чепец, как оказалось, имел один огромный плюс – смешные ушки закрывали боковой обзор, и я, словно лошадь с шорами прошла мимо них, косясь так, что моих глаз им было не видно.