В её руках
Шрифт:
– Но это всё равно странно. Кто же так пугает?! Нет, чтобы зомби на нас напустить или кровью на стенах рисовать… А тут просто безобидные круги! – не унимался Наруто.
– То, что ты перечислил, вполне объяснимо. С этим можно бороться. Но откуда появляются эти линии совершенно непонятно. Это гораздо страшнее. Даже я боюсь того, с чем не могу справиться. Тот, кто делает это, поступает очень грамотно.
– И что с того… Мы же всё равно не можем увидеть его… - вздохнула Сакура.
– Можем. Вы, наверное, забыли, что тут два обладателя Шарингана. Этот кто-то просто двигается слишком быстро для обычного глаза, потому
– Я не согласен! – возмутился Наруто. – Вы – раненая женщина! После нагрузки за день вам необходимо отдохнуть!
Итачи рассмеялась, а потом уже холодно добавила:
– Я не женщина. Я шиноби ранга джоунин. И тебе, как моему подопечному, обо мне беспокоиться не нужно. Или ты предлагаешь Саске дежурить все ночи одному и совсем не спать?
Наруто сжал кулаки и промолчал. В споре с командиром до этого он чувствовал, что может навязать ей своё мнение, но сейчас девушка говорила таким тоном, что возражать ей было совершенно невозможно. Всё-таки она была опытным шиноби, убийцей на шесть лет старше парня.
– Ну, чисто гипотетически, я могу осушить море, но тогда я, скорее всего, умру, - сказал Курама, сладко потянувшись на солнышке.
– Но как же тогда быть?! – не унимался Киба. – Нам нужно попасть на остров, а здесь нет ни моста, ни лодки!
– А чем вы до этого думали, когда выбирали дорогу? К морю вы действительно пришли кротчайшим путём, но вот до ближайшего селения, где можно нанять судно, отсюда топать и топать!
– Что же теперь делать… - пробубнила Хината себе под нос.
– Деревня в трёх днях пути отсюда, - сказал Шино.
– В трёх днях! Да мы целую вечность до места добираться будем! А ты же знаешь, что нам нужно спешить! – Киба был явно взволнован.
– Вот чего ты так к этим камням рвёшься? Тебе там что, мёдом намазано?
– удивился Курама.
– Нет… Интересно просто… Вы могли и раньше нас о деревне предупредить!
– Ну как знаешь. Да и я же уже говорил, что нянчиться с вами не собираюсь! До элементарных вещей будете своей головой додумываться!
Киба зло посмотрел на капитана и поплёлся вдоль берега в сторону деревни. Хината вздохнула и вытащила из кармана камешек. Девушке хотелось ещё раз полюбоваться на свою находку, но камень потерял свой золотистый цвет, став обычным коричневым булыжником.
– Они красивые только тогда, когда мокрые. Стоит воде высохнуть, как всё очарование тут же исчезает, - пояснил Курама, заметив огорчение девушки.
– Жалко… Всё же ненадолго, но море делает эти обычные камни прекрасными… - сказала девушка и, наклонившись к волне, снова намочила булыжник.
– Ты права. Но раз он красив только в воде, пусть там и остаётся!
Курама выхватил камень из руки Хинаты и кинул в море.
– Зачем же так…. Я хотела на память оставить…
– Только не реви! Вот тебе другой, но он всегда будет красивым! – Курама спешно протянул девушке небольшой кусочек янтаря.
Хината осторожно взяла его и стала разглядывать.
– Он как солнышко… Как Наруто… - прошептала она.
– Тебе виднее, - хмыкнул Курама и, взяв девушку за локоть, потащил за уже почти скрывшимися из виду Кибой и Шино.
========== Часть 8 ==========
– Нам нужно спуститься ещё немного и пройти по … этому, - Итачи поясняла команде дальнейший маршрут, но сама не знала, как назвать ту часть
гор, по которой им предстояло двигаться.На пару сотен метров ниже уступа, на котором они ночевали, начиналось что-то вроде равнины, под небольшим углом поднимающейся к подножью следующей вершины. Плоскость, конечно же, не была ровной. На ней, как волны над беспокойным каменным океаном, возвышались глыбы и целые холмы камней, между которыми зияли расщелины.
– Думаю, тут идти будет проще… Карабкаться же не нужно. С нашей скоростью до следующей горы доберёмся за полтора–два дня, - прикинул Наруто.
– Было бы неплохо. Тут лучше не задерживаться.
Больше никто не проронил ни слова. Могильная тишина гор пропитывала людей, лишая желания говорить друг с другом. Только Наруто хоть и молчал, но всё равно умудрялся шуметь, то и дело скидывая вниз мелкие камушки. Это раздражало, но парню никто ничего не говорил.
По равнине шли также молча. До самой темноты одна только Итачи нарушала тишину, периодически предостерегая своих задумавшихся подопечных от падения в расщелину. А задуматься было над чем. Никто не мог объяснить, как появляются круги вокруг их лагеря, и почему ощущение слежки становится всё острее и острее. Дети откровенно боялись, вздрагивая даже от шороха собственных шагов. А у их капитана не было права на страх. Бояться – одна из многих вещей, которые ей было делать запрещено.
Когда солнце окончательно скрылось за горизонтом, команда номер семь остановилась на ночлег под большой каменной глыбой. Итачи зажгла несколько огоньков из чакры. Они хорошо освещали лагерь, отгоняя тени. Так же девушка сказала, что первым будет дежурить Саске, так как оба раза круг появлялся ближе к рассвету, и разумнее было бы, если в это время наблюдать будет более сильный шиноби.
Саске не спорил. Он понимал, что капитан гораздо сильнее его. Но, несмотря на все доводы разума, парня вновь раздирали противоречивые чувства. С одной стороны было обидно, что Итачи считает его слабаком, которого нужно оберегать от опасности, а с другой, такая забота грела душу. Было приятно оттого, что он не безразличен сестре.
Ребята устали, но всё равно не могли уснуть. Наруто всё время ёрзал, разглядывая прожжённое звёздами ночное небо. Парню казалось, что даже они наблюдают за ним, выслеживают и выжидают. Спала одна только Итачи, вытянувшись по своему обыкновению. Сакура лежала рядом с капитаном, стараясь дышать так же размеренно, как и она. Спокойствие Итачи успокаивало и саму девушку. Она думала о том, что несмотря на всё, что произошло между Учихами, они подсознательно доверяют друг другу. Саске никогда не перечил приказам сестры, а она могла вот так спокойно спать, зная, что её брат следит за безопасностью. Сакура всегда была единственным ребёнком в семье, потому такие отношения казались ей почти чудом.
Наруто тоже удивлялся, как капитан умудряется спать тогда, когда он сам едва мог сомкнуть глаза, но находил этому иное объяснение, нежели девушка: Итачи настолько устаёт от боли и своих ран, что может заснуть в совершенно любой ситуации. Думая об этом, парень и сам умудрился заснуть.
Проснулся Наруто от крика, который, как оказалось, принадлежал Саске. Лагерь снова был обведён выдавленной в камне линией, а младший Учиха прижимал к груди окровавленную руку. Рядом с ним сидела Итачи, которая пыталась осмотреть рану, но парень отталкивал её и кричал: