В круге первом
Шрифт:
«Веют ветры, уж наносят стрелы, / На полки их Игоревы сыплют…» – Из перевода А. Н. Майкова (Слово о полку Игореве. С. 102.).
«Ото всех сторон враги подходят, / Обступают наших отовсюду…» – В цитате из перевода Майкова выпущена средняя строка «И от Дона, и от синя моря…» (Там же.)
«Хочешь, возьми коня любого!» – Здесь и далее на этой странице Рубин приводит слова из арии Кончака в опере А. П. Бородина «Князь Игорь» («Князь Игорь» А. П. Бородина: Оперное либретто. М.: Музыка, 1984. С. 51, 52 (с изменениями).).
…в преступлениях, предусмотренных статьями 58-1б, 58-6, 58-9
«Ты одна, голубка-лада, / Ты одна…» – Из арии Игоря в опере «Князь Игорь» («Князь Игорь» А. П. Бородина. С. 49.).
А для кого плясались половецкие пляски?.. – Во втором действии оперы «Князь Игорь» хана Кончака развлекают знаменитыми половецкими плясками.
…хотя браки с иностранками нашим подданным категорически запрещены соответствующими компетентными органами! – Отсылка к Указу Президиума Верховного Совета СССР от 15 февраля 1947 г. «О воспрещении браков между гражданами СССР и иностранцами» («Ведомости Верховного Совета СССР». 18 марта 1947. № 10. С. 4.).
«Веют стяги красные в Путивле». – Из перевода А. Н. Майкова (Слово о полку Игореве. С. 100.).
Благородный князь Владимир Галицкий, начальник Путивльского райвоенкомата, собирает народное ополчение, Скулу и Брошку, на защиту родного города… – В опере князь Владимир Галицкий, оставшийся на княжении, когда Игорь Святославич ушёл в поход, бесчинствует в Путивле, но бесследно исчезает, как только к городу подходит враг. А скоморохи Скула и Брошка готовы прислуживать любому, кто при власти.
И ещё привлечь к ответственности аристократов: 1) Римского, 2) Корсакова, которые если бы не дописывали этой злополучной оперы, она бы не увидела сцены. – Учёный-химик и композитор А. П. Бородин (1833–1887) работал над оперой «Князь Игорь» урывками в течение 18 лет, но не успел её закончить. Дописали оперу и закончили её инструментовку Н. А. Римский-Корсаков и А. К. Глазунов. Через три года после смерти Бородина состоялась её премьера на сцене Мариинского театра в Петербурге.
Tant pis… – тем хуже (франц.).
Его мать была половчанка, дочь половецкого князя. – Отец Игоря Святославича, Святослав Ольгович (конец XI в. – 1164), женат был по крайней мере дважды. В 1107 г. он женился на неизвестной по имени дочери половецкого князя Аепы Григренева, от которой имел сына Олега, а в 1136-м – на Марье Петриловне, дочери незадолго до того убитого новгородского посадника Петрилы Микулича, уже бывшей за кем-то в замужестве (В. Н. Татищев. История Российская: В 7 т. Т. 4. М.; Л.: Наука, 1964. С. 177, 193.). Она родила Святославу Ольговичу сыновей Игоря и Всеволода.
В 1180 году, разбитый Мономаховичами, он бежал от них в общей лодке с ханом Кончаком! – Мономаховичи – потомки великого князя Киевского Владимира Всеволодовича Мономаха. Соперничали за киевский престол с Ольговичами – потомками князя Черниговского и Тмутараканского Олега Святославича, внука Ярослава Мудрого. В 1180 г. (по Татищеву, в 1181-м) занявший престол в Киеве Святослав Всеволодович (внук Олега Святославича), по просьбе поддержавших его половцев, отпустил с ними князя Игоря в набег на владения правнука Владимира Мономаха, Рюрика Ростиславича. Но тот послал против половцев своего родича Мстислава Владимировича с чёрными клобуками. Половцы побежали, многие утонули в реке Черторые, многих побили или захватили в плен. «Игорь же с Кончаком, князем половецким, бросясь в лодию, ушли
к Городцу и в Чернигов» (Там же. Т. 3. С. 126.).Позже Святослав и Рюрик Ростиславич звали Игоря в большие общерусские походы против половцев – но Игорь уклонился под предлогом гололедицы – «бяшеть серен велик». – из Ипатьевской летописи (под 1185) (Памятники литературы Древней Руси. С. 350.).
…уже тогда Свобода Кончаковна была просватана за Владимира Игоревича… – В половецком плену сын Игоря Святославича женился на дочери хана Кончака и вернулся на Русь в 1187 г. с женой и ребёнком.
Половец Овлур, которого Игорь затем «учинил вельможею». – Слова в кавычках – из «Истории Российской» В. Н. Татищева (Т. 3. С. 139).
… привлечь к ответственности <…> музыкального критика Стасова <…> и, наконец, графа Мусина-Пушкина, ибо не мог же он быть непричастен к сожжению единственной рукописи Слова? – В. В. Стасов предложил Бородину план оперы на сюжет «Слова о полку Игореве». Само «Слово» было найдено собирателем русских древностей А. И. Мусиным-Пушкиным в начале 1790-х годов в Ярославле. Сгорело в московском пожаре 1812 г. в доме Мусина-Пушкина на Разгуляе.
Один Бэ – и к стенке! – В 1934 г., после возвращения термина «Родина», в 58-ю статью были вставлены подпункты «измены Родине» – 1-а, 1-б, 1-в, 1-г. Согласно подпункту 1-б, действия, совершённые «в ущерб военной мощи СССР» военнослужащими, карались «высшей мерой уголовного наказания – расстрелом с конфискацией всего имущества» (Уголовный кодекс РСФСР редакции 1926 года: Официальный текст с изменениями на 1 июня 1942 г. и с приложением постатейно-систематизированных материалов. М.: Юриздат НКЮ РСФСР, 1942. С. 24, 25.).
Статья 20-я, пункт «а» – объявить врагом трудящихся и изгнать из пределов СССР! – Этот пункт 20-й статьи был в кодексе с самого начала (Уголовный кодекс РСФСР редакции 1926 года. М.: Юриздат НКЮ СССР, 1926. С. 9.).
Разыгранный сейчас в комнате судебный процесс был посвящен судьбе потока сорок пятого – сорок шестого годов. – Из «Архипелага ГУЛАГа»:
«С 1943, когда война переломилась в нашу пользу, начался, и с каждым годом до 1946 всё обильней, многомиллионный поток с оккупированных территорий и из Европы. Две главные его части были:
– гражданские, побывавшие под немцами или у немцев (им заворачивали десятку с буквой “а”: 58-1-а);
– военнослужащие, побывавшие в плену (им заворачивали десятку с буквой “б”: 58-1-б)» (Т. 4. С. 89).
… «племя младое, незнакомое»… – Из стихотворения А. С. Пушкина «…Вновь я посетил…» (1835).
… ЧОНовцы… – Бойцы частей особого назначения – карательных военно-партийных формирований, создававшихся при заводских партячейках, райкомах, горкомах, укомах и губкомах партии на основании постановления ЦК РКП (б) от 17 апреля 1919 г. Эти формирования действовали в тесном контакте с отрядами ЧК и внутренними войсками. В 1924–1925 гг. расформированы.
…пели славные революционные песни: «Варшавянку», «Над миром наше знамя реет», «Чёрного барона». – «Варшавянка» («Вихри враждебные веют над нами…») – вольный перевод стихотворения Warszawianka (1880) польского поэта Вацлава Свенцицкого. Перевод сделан Г. М. Кржижановским в 1897 г. в Бутырской тюрьме.
«Над миром наше знамя реет» – строка из песни «Красное знамя» («Слезами залит мир безбрежный…»). В оригинале – стихотворение Czerwony Sztandar (1881) польского поэта Болеслава Червеньского. Русская песенная редакция впервые напечатана в 1900 г. Перевод приписывался разным авторам.