В объятии Зверя. Том 2
Шрифт:
Рейван тяжело вздохнул, понимая, что добраться до Вигга сумеет только лишь тогда, когда сокрушит всё его войско.
«Они убили моего отца! А меня сделали рабом! — роились мысли в голове Рейвана, пока его руки сражались, а ноги двигали тело вперёд. — Убили мою мать!» Он пырнул тучного набульского солдата мечом в открывшийся бок. С лезвия потекла алая жижа. Следующим взмахом меча Рейван лишил ноги другого своего врага, державшего щит слишком высоко. Одноногий взвыл и рухнул на землю истекать кровью. Резким ударом меча Рейван распорол горло следующему врагу.
«Вигг чуть не
Авангард набульских воинов был расколот и сокрушён. Потери риссов оказались невелики. Но выше по склону, выстроив стену щитов, перед ними стояли чуть ли не все кзорги Харон-Сидиса. Длинные копья торчали из выемок над щитами, и казалось, к жуткому чудовищу невозможно подступиться.
Рейван чувствовал, как пот струится у него по затылку за воротник, течёт по лбу и заливает глаза. Окровавленной перчаткой он отёр под шлемом лицо и обернулся, чтобы взглянуть на своих воинов. Взгляды их горели яростью, зубы скрежетали от напряжения. Их мечи кололи и рубили, голоса ревели по-звериному. Рейван поймал на себе их взгляды и понял, что они верят ему, как верили его отцу — Верховному вану Ингвару. Воины готовы идти за ним до конца. Но скоро ли конец?
— Построиться! — грозно взревел Рейван, уперевшись взглядом в колючее кзоргское чудовище.
Холодный ветер продувал мокрый поддоспешник и заставлял дрожать. Рейван бросил свой расколотый щит и подобрал с земли чужой. Гудевшими от натуги руками он примкнул железную окантовку к щитам других воинов, встающих с ним в ряд.
Рейван чувствовал всколыхнувшийся среди воинов страх по тому, как нехотя они передвигались, готовясь к новой сече. Воины знали, что могут умереть — и, скорее всего, умрут. Но выбора не было — отступать было нельзя. Позади стояли их дома, где жёны нянчили младенцев.
— Ублюдки! — выкрикнул кто-то из риссов в сторону кзоргов, чтобы придать себе храбрости.
— Сукины дети! Евнухи! — посыпался град ругательств. Рисские воины застучали мечами по щитам.
Кзорги не отвечали на оскорбления, не показывали эмоций и вызывали этим глубинный ужас. Рейван со скрежетом в сердце вглядывался в шлемы врагов, пытаясь углядеть тот, что был с золотым волчьим оскалом. Он искал Циндера. Мысли о встрече с ним в бою вызывали у Рейвана леденящий страх. Но он не увидел гегемона и вновь развеселился, играя пальцами на рукояти меча. Он решил оставить для этого боя длинный меч. Когда карабкаешься вверх, нужно оружие, которым можешь дотянуться далеко.
— Кзорги такие же слепые и медлительные, как ты? — прыснул Эрвульф, стоявший справа.
— Я самый сильный здесь! — оскалился в улыбке Рейван, пытаясь взглядом выразить Эрвульфу благодарность за то, что он защитил его от смертельного удара.
— Тогда мы разобьём их! — рассмеялся воин. — Наш вождь самый сильный! — воскликнул он.
Рейван ещё раз попытался выцепить взглядом Циндера за кзоргскими щитами, но вновь не увидел его.
— Сейчас
вы умрёте! — выкрикнул Рейван, желая удержать в себе неистовое веселье битвы, но понял, что оно беспощадно развеялось на морозном ветру. Впереди ждала тяжёлая мучительная работа.— За нашу землю! За наших детей! — прокричал Рейван, предаваясь мыслям об Ингрид, остававшейся на холме.
Воины отозвались могучим рёвом, сомкнули щиты и двинулись вперёд. Гром войны сотряс землю.
Ингрид увидела, как центр рисского войска там, где наступал Рейван, продвинулся вперёд. Ван Колбьорн напряжённо теребил узду, и каждый воин из отряда, оставленного на холме, отчаянно желал быть на поле боя вместе со всеми.
Взор Ингрид различил слева, на краю поля, Дэрона и Маррей. Они жались к земле у края оврага. Арнульф и лежащая на снегу старая жрица были чуть поодаль. Бой громыхал совсем рядом с ними.
«Неважно, кого он теперь любит! — подумала Ингрид. — Я не могу стоять и смотреть, как они гибнут!»
— Нужно помочь им, привести сюда! Пошли воинов! — воскликнула Ингрид, умоляюще поглядев на вана Колбьорна.
— Я этого не могу! — развёл руками ван.
— Приказываю, Колбьорн! Их растопчут!
— Ты уже не вождь, Ингрид! Я не могу выдвинуть людей. Погляди, что творится справа!
Ингрид повернула голову и увидела, как воины в чёрной чешуйчатой броне проредили рисский строй. Риссы отступали под их натиском.
На холм взобрался всадник.
— Ван Харальд убит! — задыхаясь, сказал он. — Ван Эйрик принял командование правым крылом…
— И отступает! — прервал его Колбьорн. — Ещё немного, и набулы зайдут Эйнару в тыл! В атаку! — скомандовал он своим воинам. — Поддержать правое крыло!
Воины подняли щиты и устремились вниз с холма. Ингрид вновь бросила взгляд в сторону того оврага, где в последний раз видела любимого. Но на том месте уже лежали мёртвые тела рисских и набульских воинов, а сражение сместилось к центру. Ни Дэрона, ни Маррей, ни Арнульфа видно не было.
Ингрид натянула поводья и двинула коня к оврагу.
По приказу вождя, которого он не мог подвести, Лютый бросился к Владычицам. Корда была уже мертва. Рот её, наполненный кровью, скривился в предсмертной муке. Глаза были закрыты. Копьё пробило грудь, раздробив рёбра, и вонзилось в лёгкое.
«Вряд ли она долго мучилась», — подумал Лютый и с хрустом и хлюпом вынул копьё.
Маррей сморщилась и закрыла лицо руками. Она не сдерживала слёз, рыдала в голос от творившегося вокруг ужаса. Арнульф навис над ними, согнувшимися на снегу, и заслонил щитом.
— Маррей, тише, — сказал Лютый, пытаясь её приободрить. — Я уведу тебя отсюда.
Владычица отёрла глаза испачканными в крови руками, и лицо её раскрасилось бурыми пятнами. Она пригнулась ниже к земле и обернулась в сторону рисского воинства. Когда Маррей отыскала глазами Рейвана, брови и губы её задрожали то ли от страха за него, то ли от ужаса происходящего — Лютый не понял.
Воевода осмотрелся и увидел на краю поля овраг. Там можно было бы укрыться. Лютый поднял на руки мёртвое тело Владычицы Корды и двинулся прочь.