Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В ожидании счастья
Шрифт:

— Тогда в чем дело, Глория?

— Понимаешь, он чувствует себя с тобой неловко.

— Я и сам чувствую себя неловко. Не вполне понимаю, зачем я продолжаю видеться с ним. Я совсем не знаю его, к тому же он уже почти взрослый.

Дэвид явно чувствовал себя не в своей тарелке, его щеки подергивались, словно он изо всех сил стискивал зубы.

— Если ты голоден, я могу предложить тебе спагетти. — Она заговорила сейчас совсем как он.

— Нет, благодарю. Я не голоден. — Его голос прозвучал резко, он был раздражен, но Глория не винила его.

— Может быть,

немного вина?

— Прекрасная мысль. Скажи, пожалуйста, когда точно он придет?

— Завтра, — ответила Глория, убегая на кухню.

— Постой, Глория. Завтра?

— Да.

— Тогда не надо вина. — Дэвид поднялся.

Глория обернулась. Она была расстроена.

— Ты уже уходишь?

— Да, — кивнул он.

— Но ты мог бы остаться у меня.

— Здесь?

— Ну, я просто подумала, что, может быть, как в прошлый раз… ну, может, ты бы остался?

— Глория, послушай. Я хочу быть с тобой честным.

— Ты о чем?

— О себе.

— А что с тобой?

— Помнишь, что было, когда я приезжал в прошлый раз?

— Конечно.

— Помнишь, мне не очень хотелось это делать?

— Ну… да.

— Ты не задумываешься — почему?

— Я решила, что слишком располнела.

— Это не главное, — сказал Дэвид.

— Тогда что же главное?

— В течение нескольких лет, — невозмутимо заявил он, — я был бисексуалом.

— Кем?

— Ты не ослышалась. Но теперь я не бисексуал. Я гомосексуалист.

— Что? — Глория была потрясена.

— Пожалуйста, не делай вид, что это так тебя поразило. Ты последняя, кому я должен был обо всем сказать; теперь с этим покончено.

— Дэвид, не надо наговаривать на себя только из-за того, что ты не хочешь со мной спать. Я и так все понимаю.

— Я не хочу лгать, Глория. Я слишком долго лгал, но я думаю, что ты должна была узнать. — Он поднялся и пошел к двери. — Кстати, я остановился в „Билтморе". Когда Тарик придет, сообщи ему это. Я буду ждать его там до полудня, а затем расплачусь, и с этим покончено. Я хочу сказать — вообще. Если он захочет когда-нибудь со мной встретиться, первый шаг придется сделать ему.

Дэвид вышел, уселся в машину и, прежде чем отъехать, взглянул еще раз на Глорию. Его лицо было совершенно бесстрастным. Голубая машина, взятая напрокат, выехала со двора, и Глория провожала ее взглядом, пока она не скрылась за углом. Снова на кухне щелкнул таймер. Глория закрыла дверь и присела. От ее блузки отлетела пуговица и укатилась куда-то, но Глория не стала ее искать. Просто не могла.

КОСТЕР

Когда Джозеф ушел, Бернадин переоделась в футболку и шорты, собрала детям сумки, усадила Джонни и Онику в машину и поехала в Сан-Сити.

— Мы к бабушке едем? А зачем? — спросила Оника.

— Не зачем, а почему. Потому что папа и мама отправляются в поездку.

— А нам почему нельзя с вами? — спросил Джон-младший.

— Потому что это только для взрослых.

— Пусть с нами тетя Робин посидит, — предложил Джон.

— Она не может, — ответила Бернадин.

— Не хочу к бабушке, — заявил

сын.

— И почему же?

— Она злая.

— Она не злая.

— Нет, злая.

— Ты так думаешь только потому, что она не разрешает тебе делать все, что взбредет в голову.

— Ага, а чего она на нас все время орет? Скажи, Оника.

— Не все время, — возразила Оника.

— Нет, все!

— Ну хватит. У бабушки просто громкий голос, и вам только кажется, что она кричит.

— Она даже не разрешает играть в саду перед домом, — не сдавался Джонни.

— А вам и не положено там играть.

— И на заднем дворике тоже.

— Глупости.

— Ага, она не дает даже апельсины рвать или грейпфруты, не разрешает лазать на большое дерево.

— Джон, фрукты еще не спелые. А лазать на это дерево опасно.

— И в постель она нас рано отправляет, и компьютера у нее нет, и вообще там скучно.

— Ну все, хватит ныть.

Джон-младший обреченно вздохнул.

Бернадин понимала, что дети не выдумывают. Характер у матери, конечно, несколько стервозный, хотя внуков Джинива любит. Просто выражает свою любовь несколько странно. Двадцать восемь лет она водила школьный автобус, и теперь дети ее просто раздражают. Внуки, разумеется, другое дело, но и то время от времени ей приходится самой себе напоминать, что они ей как-никак родные.

— Мам, а Оника не пристегнулась, — сообщил Джон.

— Оника, пристегнись.

Бернадин включила магнитофон. Она всегда ставила „Осень" Джорджа Уинстона, чтобы успокоиться, но сейчас как-то не могла воспринимать магию окружающего мира, не говоря уже о фортепьянной музыке. Что-то надо было сделать, что-то очень важное. Только вот что?

— Ма, а нам обязательно опять слушать эту тягомотину? — протянул Джон-младший.

— Нет, — Бернадин выключила пленку.

— Раффи, Раффи, Раффи! — закричала Оника.

— Не вопи, я не глухая, — отозвалась Бернадин. Настроение мало подходило для детских песенок, но — какого дьявола! — она поискала в коробке с пленками и отыскала нужную. Джон-младший достал „Где же Вальдо?" и принялся разглядывать картинки-загадки.

— Вот он, мам! Я его опять нашел! — закричал он.

Онике никогда не удается отыскать Вальдо, а Джон, если найдет, из вредности не покажет, где он. В конце концов она расплачется, и Бернадин придется пригрозить, что отберет у них книжку, но Джон все равно будет только подсказывать „холодно — теплее — опять холодно". Ладно, по крайней мере займутся чем-нибудь в дороге.

— Очень хорошо, — сказала она сыну. — А теперь посмотрим, как долго мы умеем молчать.

Прошла целая минута.

— Мама, „Макдональдс"! — закричала Оника. — Я есть хочу. И еще хочу яйцо с сюрпризом. Мам, давай зайдем? Ну пожалуйста!

— Я тоже есть хочу, — сказал Джон-младший. — Только я хочу биг-мак с шашлычным соусом, картошку-фри и ванильный коктейль.

— Все, все, все! Ладно. Только угомонитесь.

Бернадин повернула, даже не успев включить сигнал поворота. Въехав во двор закусочной, она остановилась у специального окошка и сделала заказ.

Поделиться с друзьями: