В полушаге от любви
Шрифт:
– Это было привидение, – снова сказала я, прижимая руку к солнечному сплетению.
– Как оно выглядело? – почти деловито спросила тетушка.
– Мужчина. Лет шестидесяти, может быть, чуть больше, – стала описывать я, периодически заикаясь. – Седовласый. Среднего роста. И с такой… ямочкой на подбородке.
– Кузен! – воскликнула тетушка, и остальные согласно зашептались.
Мое описание точно соответствовало внешнему виду покойного барона.
– И что же было? Он что-то сказал? – взволнованно спросила Йоланда.
Я сжалась в маленький хрупкий комочек, готовая разреветься.
– Он был
Я замолчала и снова взялась за бокал. Сжала его так, что, казалось, еще немного – и стекло разобьется. И уставилась в пол, жалобно шевеля губами.
Все молчали. Никто не знал, как реагировать на мои слова. Первым нашелся Эстли:
– Господа, прошу прощения. Как видите, моя невеста очень расстроена. Я думаю, ей приснился дурной сон. Пожалуйста, позвольте нам остаться одним. Ей необходим покой.
Эти слова, пусть вежливые, были произнесены тоном, не подразумевающим возражений. Мы очень быстро остались в комнате одни.
– Ну а теперь, – проговорил Эстли после того, как за последним ночным визитером закрылась дверь, – будьте так любезны, леди Инесса, объяснить мне, что означал весь этот спектакль.
Граф поднялся на ноги – до сих пор он сидел возле меня на корточках – и устремил на меня требовательный взгляд.
– А почему вы решили, что это был спектакль? – поинтересовалась я, отставив бокал в сторону.
– Хотите убедить меня в том, что у вас такие своеобразные видения? – едко спросил он. – Я, конечно, говорил, что вы напрасно пренебрегаете тесным общением с мужчинами, однако не думаю, что ваша ситуация в этом отношении настолько плачевна.
Он, кажется, продолжил что-то говорить, но я уже не обращала на эти слова внимания. Потому что в комнату, прямо сквозь стену, проник незнакомый мне мужчина. Примерно шестидесяти лет, седовласый и с ямочкой на подбородке. И очень-очень злой.
– Кто вы такая? – гневно воскликнул он. – И как посмели говорить про меня такие гадости? Такую полнейшую чепуху, порочащую мое доброе имя?
– Я так и знала, что этот спектакль заставит вас явиться, – удовлетворенно откликнулась я, поднимаясь на ноги.
– Что? – вытаращился на меня призрак, который, кстати сказать, был образцово одет: рубашка, жилет, брюки, камзол – все как положено. – Наглая девчонка! Это возмутительно! Откуда вы вообще узнали, как я выгляжу?
– Фамильные портреты, – улыбнулась я. – Они висят на первом этаже. Я тщательно изучила вашу внешность.
– Вы – наглая и коварная интриганка. – Призрак обличительно вытянул руку. – Что подумают обо мне мои потомки?
– Вы сами виноваты, – равнодушно пожала плечами я. – Могли бы прийти, когда я вызывала вас по-хорошему. А вы почему-то мой зов проигнорировали. Вы не находите, что это негостеприимно? Вы ведь как-никак хозяин дома. А я между тем приехала издалека и исключительно для того, чтобы поговорить с вами.
– Со мной? – Призрак заинтересовался и даже ненадолго забыл о том, что он на меня зол. –
С чего бы это?– Меня попросила об этом ваша знакомая, – ответила я. И, видя выражение удивления на его лице, пояснила: – Она обитает во дворце так же, как вы – в этом особняке. Ее обеспокоили известия о том, что происходит в вашем доме. Лорд Грондеж, зачем вы пугаете своих детей и их домочадцев? Вам не кажется, что это не самое родственное поведение, в том числе и для призрака?
– Не кажется, – отрезал барон. – Вас это не касается, милая моя. Ни в коей мере. Вы – чужая в этом доме, и я совершенно не обязан вам отчетом.
– Чужая, – согласилась я. – Но так уж случилось, что никто из ваших родственников не обладает способностью общаться с призраками. А я здесь для того, чтобы послужить посредником между вами. Если хотите, переводчиком.
– Зачем вам это нужно? – подозрительно спросил он.
– Говорю же вам: меня об этом попросили.
– Не имеет значения, – отрезал призрак. – Я не собираюсь ничего вам рассказывать. В своем доме я делаю то, что хочу.
– Но вы же понимаете, что так не может продолжаться, – попыталась воззвать к его благоразумию я. – Если вам не жаль нервов своей дочери, позаботьтесь хотя бы о ее жизни. Она ведь дважды чуть не упала с крутой лестницы из-за ваших фокусов.
– Ничего подобного! – эмоционально воскликнул барон. – Я не причинил бы вред своей дочери.
– Но вы ведь пугали ее прямо тогда, когда она стояла на краю лестницы, – настаивала я.
– Нет! – резко ответил призрак. – Говорю вам: ничего подобного я не делал. И на этом все. Извольте больше не распространять про меня лживые слухи, как сделали это сегодня. А если так уж хотите что-нибудь передать моим родственникам… Скажите моей дочери, чтобы уезжала из этого дома. Лучше, чтобы и Александр с моим внуком покинули особняк, но главное – Йоланда. Этот дом – очень старый и во многом неудобен для жилья. У нее достаточно денег, чтобы построить себе новый, современный и комфортный. А еще лучше – пусть съездит в Зеркальную долину, а то и вовсе за границу. Отдохнет, развеется. А здесь ей делать нечего. Больше я ничего вам не скажу.
Он напоследок сверкнул на меня сердитым взглядом и исчез.
Я поджала губы и повернулась спиной к тому месту, где недавно стоял призрак. Его слова следовало хорошенько обдумать. И тут я встретилась взглядом с Эстли. Черт, я совсем забыла, что он все это время находился здесь!
– А что вы на меня так смотрите? – раздраженно спросила я. – Да, со мной иногда такое бывает. Я разговариваю сама с собой. И что с того?
– Черт вас побери! – неожиданно взорвался Эстли. – Вы готовы даже строить из себя идиотку, лишь бы не поговорить со мной по-человечески?
Он аж встряхнул меня за плечи, но почти сразу же вернулся к прежнему спокойному стилю общения.
– Что сказал вам призрак барона? – деловито спросил граф.
Я удивленно выпучила глаза.
– Вы что, верите в призраки?
– Не морочьте мне голову, – поморщился Эстли. – Я не обладаю даром говорить с призраками, но отлично знаю об их существовании. Я же говорил вам, что прекрасно осведомлен о том, что происходит во дворце. Полагаете, мне может быть неизвестно, что там обитают потусторонние существа? Так что давайте обойдемся без отступлений. Сядьте!